007. Вы живёте только... трижды — страница 178 из 242

— Да, это он, — кивнул Мейджор. — У меня самого иногда возникали позывы его похвалить. Что странно, обычно это происходило, когда он находился рядом и размахивал своим сучком. Ну, волшебной палочкой, которая из чёрного дерева, — премьер почувствовал на себе отстранённо-изучающие взгляды и смутился.

— Бьюсь об заклад, он не присутствует рядом во время переговоров, которые ты ведёшь посредством дальней связи, — цокнула языком Эм. — И вообще старается не находиться поблизости от полупроводниковых приборов.

— Один раз он сопровождал меня в центр управления войсками, но на входе у него прихватило живот, и он бросил меня наедине с целой кучей генералов, — пожаловался премьер-министр.

Эм, Кью, Ар, Билл и Джейкоб переглянулись.

— Волшебник, — подытожил Джейкоб. — Внедрённый в самое ближайшее окружение премьер-министра. Якобы для защиты. Но история уже знает случаи, когда охрана внезапно становилась конвоем…

Джона Мейджора перекосило, и он снова схватился за стакан:

— Этот Брустер вломился ко мне сегодня, как раз когда я собирался пропесочить Мэла Рифкинда[233] — вы уже видели карикатуру на Её Величество, которую позволила себе опубликовать новозеландская «The Press»? Карикатура ржачная, конечно, но для проформы Мэл должен был вызвать новозеландского посла и провести с ним воспитательную беседу, невзирая на его хихиканье. Так вот, Брустер выяснил, что у меня сорок минут свободного времени, и спросил, не соглашусь ли я потратить полчаса из них на беседу с Альбусом Дамблором.

Остальные присутствующие снова переглянулись.

— Это директор одной из магических школ, — снизошёл до объяснений Мейджор.

— Угу, нам знакомо это имечко, — кивнул Таннер. — Значит, об аудиенции условился Брустер, да? Не портрет на стене?

— Нет, не портрет, — ответил премьер-министр с таким видом, какой бывает у взрослого человека, сознающего, что высказываемые им утверждения в отрыве от контекста будут звучать как первостатейная чушь. — Но Брустер перехватил меня в приёмной, и беседа проходила тоже в приёмной, а говорящий портрет висит в моём кабинете. И снять его, блин, не получается, мы уже думаем стену сломать… Вы бы слышали, какие комментарии этот портрет отпускал, когда я писал речь для Её Величества на открытие парламентской сессии[234]!..

— Итак, Альбус Дамблдор попросил аудиенции, — Эм вернула Мейджора к очевидно неприятной для него теме.

— Ну, строго говоря, Брустер сказал: «Господин премьер-министр, вы сейчас согласитесь уделить полчаса Великому Волшебнику, кавалеру ордена Мерлина первого класса, Альбусу Персивалю Вульфрику Брайану Дамблдору», — залился краской Джон Мейджор, предпочитая не вспоминать, какие именно слова употребил Кингсли вместо «господин премьер-министр».

Эм постучала кончиком карандаша по лакированной столешнице:

— Значит, «вы сейчас согласитесь», да?

— Именно так, — кивнул красный от смущения премьер-министр и опрокинул в себя ещё один стакан. — Со всем приличествующим почтением.

— Не налегай на ром, — предостерегла его директриса MI6. — И что же случилось дальше?

Мейджор снова промокнул лоб платком.

— Потом Кингсли вышел за дверь, а в комнате как будто что-то бумкнуло, и возник высокий осанистый чувак. В красивом халате со звёздами и кометами, в стильных очках, но с дредами и козлиной бородкой. Он представился, предложил мне лимонную дольку…

— И ты взял?

— Конечно. Попробовал бы я…

— Давай сюда. Ар, отнесите мармеладку в лабораторию и натравите на неё наших техников. Я хочу знать, где этот мармелад был изготовлен, из каких материалов, какова его энергетическая ценность, а главное, — есть ли в нём какие-нибудь токсины. Скажем, подавляющие волю…

Джон побледнел. Смена цвета кожи с свекольно-красного до молочно-белого произошла почти мгновенно, как у осьминога.

— О ядах я не подумал, — признался политик.

— Да я уж вижу, — добродушно буркнула Эм, наблюдая, как Ар закрывает за собой дверь. — Дальше что было?

— Дальше… Дамблдор посетовал на необычайно холодную зиму и спросил у меня, не знаю ли я какую-нибудь мазь от артрита. А потом как бы нехотя поинтересовался, что за военная операция происходит у нас в районе Эдинбурга. Мол, местные жители всполошились, потому что их пугают охотники, наводнившие леса. Только у охотников нет единой формы одежды, аппаратура совсем другая, и ружья калибра.50 у них встречаются редко. А ещё эти полёты на вертолётах над магами…

— Утечка? — сжал губы Таннер. Эм отмахнулась от него рукой, впившись взглядом в премьер-министра:

— И что вы ему ответили?

— Правду, — честно сказал премьер-министр. — Поставьте себя на моё место, — попробовал оправдаться он, — передо мной сидит маг. Волшебник. Существо, по определению владеющее сверхъестественными способностями. Предела его способностей я не знаю, поэтому предполагаю их максимально широкими. А если он может читать у меня в мозгу?

— Может, — кивнул Таннер. — Это называется «легилименция», и Дамблдор — один из самых сильных легилиментов.

— Может, он уже всё выяснил, и сейчас просто проверяет меня с помощью сведений, правдивость которых ему уже известна? — продолжил Джон Мейджор, патетически заламывая руки. — Как видите, у меня не было выбора, кроме как рассказать ему правду!

— Удивительно, — прокомментировала Эм, изучая лицо премьер-министра. — Оказывается, политика тоже можно заставить говорить правду. Я-то думала, что это в принципе невозможно, что у вас, политиков, способность говорить правду купируют на церемонии посвящения в политики, удаляя хирургическим путём, вместе с совестью. И что ты ему выложил, дурень очкастый?

— Нет, не на церемонии посвящения, а позже, перед первым… Блин, проболтался. Ладно, это сейчас неважно.

Джон помолчал, собираясь с мыслями.

— Он спросил, проводится ли какая-нибудь военная операция вблизи Эдинбурга, — начал Джон с таким выражением лица, словно он распинал самого себя на метафорическом кресте. — Я ответил, что нет, никаких военных операций не проводится. Я не солгал! Ведь MI6 — не военная контора, хотя процент персонала с воинскими званиями у вас слегка выше среднестатистического. Так я и сказал ему…

Разговор премьер-министра и Дамблдора

— …Возможно, я о каких-то операциях не осведомлён, но, насколько мне известно, никаких военных операций вблизи Эдинбурга сейчас не проводится.

Альбус Дамблдор поскрёб свою куцую эспаньолку и обратил на премьер-министра взгляд пронзительно-синих, лучащихся добротой и всепрощением глаз:

— Господин премьер-министр, в таком случае, на вашей территории действует какое-то незаконное вооружённое формирование. Вот, взгляните сюда, — Дамблдор извлёк из-за пазухи снятую с уровня верхушек деревьев цветную фотографию. — Видите, вот тут лежит человек, завёрнутый в белый маскировочный халат? А это у него оружие. — Изображение на фотографии сместилось, и Джон Мейджор понял, что он смотрит не на фотографию, а на какой-то аналог экрана. Возможно, передающего изображение в реальном времени. — И вот ещё один. И тут тоже лежит, вон, ствол торчит. И вот здесь. А там расположились сразу трое, видите?

Мейджор лихорадочно пытался нащупать правильную линию поведения.

— Ах, эти… Это не военные. Обычные полицейские части.

— Что делают в лесу рядом с моей школой ваши полицейские? — обманчиво-ласково поинтересовался волшебник.

— Они следят, — без запинки ответил Мейджор. — Мы получили сообщение из очень надёжного источника, что в этом лесу скрывается известный террорист Сириус Блэк!

Эта простая и короткая фраза вышибла у Дамблдора землю из-под ног.

— Сириус Блэк?! Вы что — за ним охотитесь, что ли?!

— Ну как же! — премьер-министр сладко улыбнулся. — Мне ваш Министр Магии, как там его, Фадж, уже плешь проел, потому что его ребята не могут этого террориста найти. Он, видите ли, умеет колдовать! А вы, типа, нет, — ага, ну как же, я верю… И вот, представьте себе, в наши внутренние органы внезапно приходит молодой человек и говорит, что точно знает, где находится Сириус Блэк!

Дамблдор обратился в слух.

— Мы, разумеется, не станем своими силами брать столь могущественного колдуна, — великодушно продолжил премьер-министр, завистливо разглядывая экран-фотографию. — Удостоверимся, что он в самом деле там, и позовём ваших бойцов. А автоматы, винтовки, гранатомёты, и вон у того паренька, кажется, безоткатная пушчонка, — это всё для самозащиты. Там же не просто конокрад какой-то, — премьер-министр положил руку на плечо Дамблдора, — а могучий и жутко опасный ворлок. Как же спорить с ворлоком без безоткатной пушки? Может получиться нехорошо. Однако убедиться мы обязаны. Иначе — что, дёргать ваших ребят каждый раз, когда какая-нибудь домохозяйка тень на заборе увидит?

— И вы собираетесь удостовериться, что там и правда Блэк? А потом вызвать авроров… То есть, как это по-вашему, — спецназ, и взять его?

— Повязать тёпленьким! — радостно согласился Джон Мейджор. — Как только убедимся, что это и правда он!

— А как вы сможете убедиться, что Блэк в Шотландии, когда он вот уже три месяца как в Уэльсе?

— Да что вы говорите! Может, вы и точный адрес знаете?

— Пять миль северо-востоку от Моначти, Кардиганшир[235]… Погодите, а зачем вам?

Мейджор очень много чего подумал, но виду не подал. Потому что он был очень воспитанный.

— Да так, для общего развития. А то, что Блэк в Уэльсе, — это точные сведения?

Дамблдор виновато развёл руками:

— Милейший, были бы у меня точные сведения, я бы не с вами разговаривал, а с Боунс! Это наша начальница аврората, по-вашему — капитан спецназа. Огонь девка! Причём беглый, и из крупнокалиберных орудий.

Мейджор двинул вперёд коня, ставя очаровательную вилку:

— То есть, по вашей информации, Блэк в Уэльсе. А по нашей он — в Шотландии. У вас какие-нибудь доказательства ваших сведений есть? То-то же. Знаете, досточтимый сэр, нам ежедневно п