– Возможно, это не вина Билли, но мы думаем, что он связался с весьма неприятными типами. Мы к ним уже приглядывались.
Сэм умолкает. Мы понимаем, что нельзя говорить Монро правду, ведь она может настроить его против нас.
– Мы пишем не о Билли, – продолжает Сэм. – Но его имя появилось в списке тех, с кем бы вы не хотели его видеть.
Я киваю Сэма, он коротко мне улыбается.
– Несмотря на то что он натворил, у него доброе сердце. Но он очень доверчив, – говорит Монро с грустной улыбкой. – Его всегда было очень легко сбить с пути. Всю жизнь люди его использовали. Вероятно, самой первой была мать.
– Мы хотим поговорить с ним.
Монро смотрит на Сэма, потом на меня.
– Почему вы хотите ему помочь?
– Мы просто пишем статью, – говорю. – Если заодно мы сможем ему помочь…
Монро делает глоток виски.
– Он провел здесь неделю. Или чуть больше. Пришел сюда сразу же после освобождения. Я дал ему немного денег, купил одежду и дешевый телефон.
– У вас есть его номер? – спрашивает Сэм.
– Я звонил ему на протяжении четырех дней, оставил ему кучу сообщений. Но без толку.
– Было бы славно, если бы и у нас был его номер, – говорит Сэм, стараясь скрыть нетерпение. – Тогда и мы бы попытались дозвониться.
Монро пропадает на кухне, и через мгновение появляется с клочком бумаги в руках, который передает Сэму.
– Спасибо, – благодарит он, складывает бумажку и прячет ее в карман куртки.
– Ниже я написал свой номер. Дайте знать, если найдете его.
Я киваю.
– Вы можете предположить, где он сейчас?
Монро проводит пальцами по пигментным пятнам на тыльной стороне ладони.
– У Билли было немного друзей… Но есть один паренек, с которым он познакомился в школе. Итан Харрис. Они поддерживали связь какое‐то время, и Харрис уже сидел в тюрьме, когда посадили Билли.
Я вопросительно поднимаю брови.
– Нет-нет, он никого не убивал, – продолжает Монро. – Был за рулем во время налета на бензоколонку он. После того как он отсидел срок, думаю, он частенько возвращался, чтобы навестить Билли.
– И вы думаете, что Билли может быть у него? – спрашивает Сэм.
Монро пожимает плечами.
– Я же сказал, у Билли немного друзей. Но я слышал, как он говорил по телефону, когда еще жил здесь. Я надеялся, что Харрис хорошо на него повлияет. У него приличная работа. Но ночам он работает водителем вилочного погрузчика в Вулверхэмптоне. Лучшим достижением Билли была работа строителем с посуточной оплатой.
– Этим он и занимался в Хадли? До смерти Уэлсби, – спрашиваю.
– В городе всегда было много строек. Билли говорил, что река напоминает ему о доме, – отвечает Тош и осушает бокал. – Глупо, я понимаю, но я так надеялся, что Харрис поможет ему найти ему постоянную работу…
– У вас есть его адрес? – спрашивает Сэм.
Монро тянется к заднему карману и выуживает оттуда еще один клочок бумаги. Но он не торопится отдавать его Сэму.
– Если мы доберемся до Билли первыми, – говорит Сэм, – и объясним ему, как обстоят дела, это будет куда лучше, чем вмешивать в это все полицию.
Монро смотрит на Сэма, медленно кивает и отдает ему адрес.
Глава 35
– Сара, ты здесь? Слышишь меня? – спрашивала Дэни.
Она нажала на кнопку у заднего выхода из отдела управления по расследованию уголовных дел и выбежала на парковку.
– Мне кажется, я слышу его шаги на лестнице, – ответила Сара Райт, которая позвонила детективу напрямую.
– Оставайся на месте, – ответила Дэни.
Она знала, что Сара заперлась в ванной.
– Полиция уже в пути!
Дэни запрыгнула в патрульную машину и помчалась к главной улице под светом уличных фонарей.
– Я буду через три минуты, – говорила она. – Как Макс?
Когда Сара услышала, что в гостиной разбилось окно, она вытащила своего шестилетнего сына из кровати,
– Ты в порядке, Макс? Да? – спрашивала Сара.
– Вот был бы здесь Нейтан … – услышала Дэни в трубке. – Он бы пришел и спас нас. Он Супер Нейтан.
Дэни не могла сдержать улыбки. Она промчалась на красный и у реки повернула.
– Мамочка… – говорил Макс. – Нейтан схватил бы этого плохого человека и ударил его в лицо! Нейтан скоро придет?
На том конце провода стояла тишина.
– Нейтан очень смелый, – сказала Дэни, решив поддержать разговор.
– Да, очень смелый, – сказала Сара сыну. – Уверена, он скоро придет к нам.
– Он должен прийти сейчас! – закричал Макс.
– Тс-ссс… – успокаивала его Сара. – Нам нужно сидеть тихо. Да, было бы здорово, если бы он пришел сейчас.
– Позвони ему! – просил Макс. – Ну или папуле позвони! Он придет и спасет нас.
– Полиция уже едет, – ответила ему Сара.
Дэни ускорилась, выехав на Нижнюю улицу, и, подъехав к Хадли-коммон, она увидела синие мигалки, приближающиеся с другой стороны.
– Еще минута, – сказала Дэни. – Передай Максу, что он очень храбрый мальчик.
– Да, это правда, – ответила Сара, а затем шепнула: – Храбрее меня.
– Я почти приехала. Ты слышишь взломщика?
– Нет, тишина. Мне страшно, Дэни…
– Не отключайся.
– Боже мой!
– Что такое?
– Свет в спальне погас. Он в соседней комнате…
– Оставайся на месте. Не открывай дверь!
В машине эхом раздались удары кулака о дверь. Дэни даже откинула голову назад.
Макс закричал.
И связь оборвалась.
Глава 36
– Далеко до Вулверхэмптона? – спрашивает Сэм, когда я нажимаю на кнопку, чтобы открыть двери машины.
– Нет, шестьдесят миль.
– Поехали, – говорит он, а затем достает телефон и набирает номер, который ему дал Монро.
– Что ты ему скажешь, если он возьмет трубку?
Сэм смотрит на меня и опускает телефон.
– Не знаю… Что ты думаешь?
– Мы уверены, что Мадлен у него, – говорю я, и Сэм кивает. – Поэтому шансы, что он ответит, довольно малы. Но если все‐таки ответит, мы рискуем его спугнуть. Тогда мы не узнаем, где они.
– Мне кажется, мы все равно должны позвонить. Если он ответит, скажем, что разговаривали с его дедушкой, что вышли на его след. Скажем, что он должен сдаться сам, пока не стало слишком поздно. А затем поедем прямиком в Вулверхэмптон.
– Ладно, как знаешь.
Сэм снова вводит номер, а затем сует телефон мне и говорит:
– Давай ты.
Я слышу гудки, они не прекращаются.
– Не берет, – говорю. – Возможно, он уже отключил телефон.
По лицу Сэма я вижу, что он разочарован. Он фыркает, а затем глубоко вздыхает.
– Ладно, поехали, – говорит Сэм, пихает меня в руку, а затем пристегивается. – Мы через час уже будем на месте.
Мой телефон звонит.
– Секунду, – говорю я и достаю телефон из куртки. – Сообщение от Мин. Так, она пишет, что родители Аарона Уэлсби живы. Они живут в небольшом котсуолдском городке Уинчкомб. Неподалеку от Челтнема.
Я бросаю взгляд на часы на приборной панели. Уже перевалило за десять.
– Если поедем сейчас, будем на месте до полуночи.
– А как же Вулверхэмптон?
– У Итана Харриса ночные смены.
– Спасибо тебе, Господи, что хоть кто‐то из нас слушает внимательно!
Я завожу машину.
– Мы можем заехать к ним и успеть к Харрису до того, как он вернется с работы.
Сэм кивает, и я переношу адрес, который отправила мне Мин, в эппл-карты.
По ночам дороги свободны, так что вскоре мы подъезжаем к Бирмингему. Сэм откидывается на подголовник и, закрыв глаза, говорит:
– Двадцать четыре часа назад мы праздновали мой день рождения в ресторане Иста. Мадлен предложила подбросить меня до дома, но я хотел напиться со своими друзьями. Я должен был быть с ней…
– Ты не виноват.
– Будь я с ней, я бы что‐то предпринял…
– Но если Мадлен не смогла… – Я замолкаю, понимая, что могу сделать только хуже.
– Ты думаешь, мы с Мадлен часто грыземся? Да, это так, мы ссоримся, подшучиваем друг над другом, но потому что мы друг друга любим!
Сэм на секунду замолкает.
– В детстве она хотела стать фотографом. Мы ее поддерживали! У нее получались замечательные фотографии. Ее мать хотела, чтобы она работала в сфере моды. Но я‐то все знал. Когда я брал ее в редакцию, она всегда находила, из чего сочинить историю. Ей еще десяти не стукнуло, а она уже знала, что написать на первой полосе.
– Да, это у нее в крови, – отвечаю я и чуть улыбаюсь, глядя на Сэма.
При свете уличных фонарей я впервые за все время вижу старика, сидящего рядом со мной.
– А если мы ее не найдем, Бен?
– Найдем, – говорю, пытаясь придать голосу уверенности. – У нас все получается. Но если за следующие двадцать четыре часа мы ее не найдем, Сэм, придется пойти в полицию.
Сэм молчит. Я готов пойти на все, чтобы найти Мадлен, но я понимаю, что чем дольше мы ее ищем, тем сложнее это становится.
– Ты согласен?
– Согласен, – тихо отвечает Сэм.
Мы съезжаем с шоссе на темную дорогу, ведущую в котсуолдскую глушь.
– Ты помнишь родителей Аарона, когда они были в суде? – спрашиваю.
– Да. Они сидели там до конца. Не знаю, смог бы я так… Обвинение предоставило такие ужасающие подробности. После заседания они ни слова не сказали.
– И никакого заявления от потерпевших?
– Ничего. Их адвокат тоже молчал.
Мне кажется довольно странным, что Уэлсби решили хранить молчание. И ничего не сказали в память о сыне.
– Возможно, им уже надоела пресса, – сказал Сэм, прочитав мои мысли.
– Или они не хотели быть в центре внимания.
– Что они вообще могут нам рассказать?
– Они точно встречались с Мадлен. Во время заседания или до него, – говорю я. – Может, они нам подскажут, кто ее информировал.
Глава 37
Дэни Каш не могла сдерживать улыбку: сын Сары Райт все рассказывал о том, как он спугнул взломщика.
– Супер Макс закричал, и он убежал! – оживленно говорил Макс, приняв позу супергероя.
– Ты был очень храбрый! – сказала Дэни, садясь напротив Макса и его мамы.