– Может, Билли затаил на него какую‐то обиду? Или Аарон знал что‐то… Но кто, черт подери, это знает!
– Какой‐то секрет, ради которого Билли Монро собирался его убить?
Сэм трет руками лицо.
– Это не похоже на того Билли Монро, которого мы знаем. Он же был обычным пацаном… Его дедушка говорил, что он слишком доверчив.
– Думаешь, он хотел сохранить тайну для кого‐то другого?
Я наклоняюсь вперед и смотрю на дорогу перед нами. Двухэтажный автобус, дворники которого скользят по стеклу, притормаживает на пешеходном переходе. Женщина толкает коляску и тянет за собой двух детишек. Автобус едет дальше, но почти сразу же тормозит на остановке. Я открываю фото Итана Харриса и смотрю на пожилую пару – они выходят из автобуса с пустыми пакетами и направляются в сторону супермаркета. Следом за ними выходит мужчина с кудрявыми черными волосами и залысинами, встает под крышей остановки.
Сэм глядит на фотографию в моем телефоне.
– Это он.
Глава 44
– Волос меньше, и живот больше. Обо мне он, наверное, мог бы сказать то же… – говорит Сэм. – Ладно, это точно он.
Харрис останавливается, чтобы зажечь сигарету. Он прячется от дождя под крышей остановки. Садится на большой пластиковой скамейке.
– Нам нужно быть осторожными, – говорю я Сэму, когда мы вместе подходим к магазину “Старинное золото”.
Сэм заходит под крышу, садится рядом с Харрисом, в то время как я отхожу подальше от них и встаю у противоположного входа на остановку.
– Не очень это полезно, – говорит Сэм, кивая на сигарету в правой руке Харриса.
Харрис даже не поднимает на него взгляд.
– Ты Итан Харрис?
– А кто спрашивает?
– Дональд Дак, вот кто.
– Ой, дедуль, отвали, а?
Харрис закуривает.
– Мы хотим задать пару вопросов, – говорю я и подхожу к ним, блокируя выход.
Харрис обдумывает побег и продвигается к другому выходу.
Сэм кладет ладонь на его руку.
– Лишь пара вопросов.
– О чем?
– О Билли Монро, – отвечаю я, усаживаясь рядом с ним.
Теперь он зажат между мной и Сэмом – пространства для маневра у него почти нет.
– Не знаю я никакого Билли Монро, – говорит он, сбрасывает пепел на ботинки Сэма и улыбается.
Сэм стучит ногой о ногу.
– Вы же учились вместе, разве нет? А потом вместе загремели в тюрьму Уинсон-Грин.
– Не помню такого, – отвечает Харрис, бросает сигарету на землю и тушит ее ботинком. – Таких, как Билли Монро, я давно оставил в прошлом.
– Правда? – спрашиваю. – А мы слышали другое.
Взволнованный, Харрис смотрит на меня.
– Что вы слышали?
– Что Билли Монро был здесь на прошлой неделе.
Он ухмыляется, а затем вскакивает и собирается пробежать мимо Сэма. Но тот выставляет ногу вперед, и Харрис спотыкается. Он падает, задевает плечом стенку остановки. Сэм пытается схватить его за воротник, но Харрис уже оказывается на ногах. Он выскакивает на тротуар, а затем перебегает дорогу под гудки автомобилей.
– Лови его, Бен! – кричит мне Сэм, когда я выскакиваю на дорогу следом за Харрисом.
Он ныряет в узкий переулок, и, когда я добегаю до конца дороги, я вижу Западный парк, обсаженный деревьями. Я несусь за Харрисом, холодный утренний воздух обжигает мне легкие. Он забегает в парке через открытые ворота. И пока я бегу по аккуратному газону, Сэм позади меня кричит, что мне делать дальше. Я не останавливаюсь, и когда Харрис сворачивает у озера, я замечаю, что он замедляется. Тогда я ускоряюсь, приближаюсь к воде и загоняю его в угол. Харрис поворачивается ко мне.
– Мы же не хотим устроить друг другу утренний душ, – говорю я.
Слышу, как тяжело он дышит. Да и сам я пытаюсь восстановить дыхание. Я медленно подхожу к нему.
– Нам не интересно, что ты сделал или не сделал. Нам плевать на тебя. Мы всего лишь хотим отыскать Билли, – говорю я, замолкаю на секунду, а затем добавляю: – И Мадлен Уилсон.
Вижу, что Харрис сразу понял, о ком я говорю. Он делает шаг ко мне, а затем прикидывает, как ему сбежать. И тут он резко разворачивается и прыгает в озеро.
– Черт!
Я ныряю в воду и почти сразу же – мне хватает трех гребков – его хватаю. Я держу его за руку, но он все выкручивается и в конце концов ударяет меня по голове. Меня отбрасывает назад, и я слышу, как Сэм кричит с берега. Тогда я запрыгиваю ему на спину, Харрис оказывается под водой, где мы и продолжаем драку до тех пор, пока он не уходит еще глубже. Я выныриваю, чтобы вдохнуть воздуха, при этом сжимая его горло и держа его под водой. Через пару секунд я вытаскиваю его на поверхность, он жадно хватает ртом воздух.
– Где Мадлен?! – кричу я.
Он молчит, и тогда я снова окунаю его. Потом я вытаскиваю его наверх, он начинает откашливать грязную воду.
– Хватит, Бен! – кричит Сэм.
Я тащу Харриса к берегу. Он падает на землю, тяжело дышит. Сэм подходит к нам. Я слышу хруст – это он встает на пальцы Харриса.
– Где моя дочь?
Глава 45
Сэм, вскинув брови, смотрит, как я вылезаю из воды.
– Надеюсь, ты взял с собой полотенце?
Я морщусь и поднимаю Итана Харриса на ноги.
– Где Билли? – спрашиваю я, находясь в миллиметре от лица Харриса.
Затем я толкаю его на скамейку. Он все еще задыхается, дрожит – одежда‐то насквозь промокла.
– Я подскажу. После освобождения Билли пришел к тебе.
Харрис молча смотрит на мутную воду.
– Можешь вернуться в водичку, если так хочется, – говорю.
– Ладно. Он пришел ко мне.
Сэм подходит ближе, чтобы встать напротив Харриса.
– Он же не просто так в гости пришел. Он хотел пожить в твоей дыре над рыбным магазином.
– Он сказал, что ему нужно где‐то перекантоваться пару дней.
Харрис медленно поднимает голову.
– Билл нередко попадал в трудные ситуации. Так что, какая мне разница, если я пару ночей посплю на диване?
– Мадлен Уилсон моя дочь, – говорит Сэм с апатией в голосе. – Скажи, что ты знаешь.
Харрис бросает на меня взгляд, а затем вскакивает на ноги. Я хватаю его и опускаю обратно на скамейку.
– Ты должен ему все рассказать, – говорю. – Иначе я за его действия не ручаюсь.
Харрис оттягивает прилипшую к телу рубашку.
– Да, мы вместе учились в школе. А потом вместе попали в Уинсон-Грин.
– Ты знал Аарона Уэлсби?
– Чувака, которого Билли зарезал? Не-а, я уже был в тюрьме, когда он его убил, – говорит Харрис и смотрит на Сэма. – Он винил вашу дочь за то, что она посадила его в тюрьму. Сказал, что однажды отомстит. Я и подумать не мог, что он говорит серьезно. Пообщавшись с Билли, вы бы поняли, что все это пустые разговоры. После того как меня выпустили, я приходил к нему пару раз. Я знаю, возможно, это прозвучит тупо, но, несмотря ни на что, он все равно неплохой парень… Когда я приходил к нему, он все время об этом болтал, но…
– Но что? – спрашивает Сэм.
– Но я никогда ему не верил. До тех пор, пока его не выпустили и он приехал ко мне. С первой же минуты он начал говорить о вашей дочери и о своем плане…
Я вижу, что Сэм напрягается, но Харрис продолжает.
– У него действительно появился план. Он знал, в каком ресторане она ест, знал, где паркуется ее водитель и всегда засыпает. Он знал, как поменять машину на старой спортивной площадке, прежде чем выехать на речную трассу, чтобы избежать камер.
– И, я так понимаю, твой опыт вождения здорово ему тут пригодился? – спрашиваю.
– Именно поэтому он пришел пожить у меня. Билли Монро меня подставил!
Харрис смеется, а затем продолжает:
– Мне нужно было украсть грузовик, перекрасить его и сесть за руль.
– Что случилось с водителем Мадлен? – спрашиваю я. – Он мертв?
– Я его не трогал! – торопливо отвечает Харрис. – В тот день мы с Билли шатались у реки, несколько раз прошлись туда-сюда…
Я вспоминаю вечер четверга, двух мужчин, которых заметил за пабом.
– Когда мы сели в машину, ключи лежали на пассажирском сиденье, – продолжает Харрис. – Понятия не имею, что случилось с водителем.
– Билли его убил?
Харрис пожимает плечами.
– Даже если и так, я этого не видел.
– Ты был там, когда он похитил Мадлен? – спрашивает Сэм.
– Когда она залезала в машину, Билли ее поджидал.
Сэм медлит, но потом все же продолжает:
– Он сделал ей больно?
Харрис молчит. Сэм наклоняется и кричит Харрису в лицо:
– Он сделал ей больно?!
И тут Харрису прилетает удар в лицо. Он не сопротивляется, Сэм бьет его еще раз. Из носа Харриса хлещет кровь.
– Уверен, полиция будет в курсе, – говорит Сэм, а затем разворачивается и отходит, опустив плечи.
Харрис смотрит на меня, зажимая нос рукой.
– Думаю, я заслужил. Она же его дочь.
– Рассказывай, что случилось после того, как Мадлен переместили в грузовик.
– Без понятия. Билли уже был сам по себе. Я только знаю, что он собирался ехать на север. Он мне не рассказывал, что планирует делать дальше. Да и я сам знать этого не хотел.
– Билли писал отцу Мадлен. Требовал выкуп. Это его обмен?
– Не знаю. Но, может, Билли в самом деле хочет денег. Он вечно мне говорил, что хочет купить какой‐то дорогущий дом на колесах.
– А ты что? Зачем ты в это ввязался?
– То же самое. Деньги.
– Сколько?
– Десять тысяч вперед.
– Откуда у Билли такие деньги?
– Без понятия.
– Кто‐то ему помогал?
– Не знаю, – отвечает Харрис. – Я не хотел, чтобы все так кончилось… Поверьте…
– Говори, кто ему помогал.
– Я правда не знаю! Он упоминал только своего брата. Они жили вместе в детстве. Какое‐то время мы все ходили в одну школу.
– Они все еще общаются?
– Он что‐то такое говорил, мне кажется, что да… Он мне сказал, что его брат нашел ему девушку. Билли вообще не умел держать язык за зубами.
– Как зовут его брата?
Харрис качает головой.
– Не помню. Что‐то шотландское…
– Думай.
Харрис вздыхает.