10 свиданий вслепую — страница 16 из 42

Я подхожу и показываю на его грудь.

– Похоже, тебя обокрали.

Он оглядывает себя и заливается хохотом – Джадд смеется так громко, что привлекает внимание всей моей очень шумной семейки.

– Ха. Просто я немного проголодался ночью. У Чарли в доме буквально нечего есть.

Чарли хлопает его по плечу.

– Прикалываешься?! У нас полно еды.

Бабушка устроила завтрак в виде шведского стола. Я беру тарелку и встаю в очередь за едой. Ароматы бекона, булочек с корицей и кофе умопомрачительны.

Четыре дочери тетушки Келси сидят на стульях возле стены, их лица перепачканы глазурью.

– Привет, Фрэн, – здороваюсь я. – Как кино?

Глаза Фрэн становятся огромными. Она наклоняется вперед и серьезным голосом говорит:

– Было очень страшно.

Звук «р» она выговаривает как «в», и это на самом деле звучит очень забавно.

Я уже собираюсь наполнить свою тарелку, когда вижу, как Сара прокрадывается через заднюю дверь и начинает что-то писать на доске. Все в комнате умолкают, даже малыши, словно именно этого момента они ждали все утро.

Возможно, так и есть.

Сара заканчивает писать и поворачивается к нам.

– Мне удалось это сделать, – говорит она.

Рождество в подземелье.

20:00.

Дресс-код: длинное вечернее платье.

(Я иду с тобой в магазин!)

– Это невероятно, что тебе удалось найти ей пару для этого Рождества, – говорит дядя Майкл. – Проклятье, я пытаюсь купить билеты на него с того самого дня, как приехал в этот город!

– Что такое «Рождество в подземелье»? – спрашивает тетя Патрисия.

Я чувствую облегчение оттого, что тетя Патрисия не знала о нем раньше. Но думать могу только об одном: ДЛИННОМ ВЕЧЕРНЕМ ПЛАТЬЕ.

– Расскажи всем, что такое «Рождество в подземелье», Сара, – просит бабушка. Сегодня она надела фартук, на котором нарисованы лопатка, венчик, ложка, скалка и надпись «Выбери свое оружие».

Сара всплескивает руками, очевидно, наслаждаясь всеобщим вниманием.

– Итак, «Рождество в подземелье» – это самая грандиозная, самая ужасная вечеринка, которая когда-либо проводилась в нашем городе. Ее организовывает местный арт-комитет, она проводится раз в два года, потому что требует огромного планирования. Одно из мест, где она проходит, – ресторан родителей моих друзей, и, Соф, эта вечеринка просто взорвет тебе мозг!

– Это распутная вечеринка, настоящая оргия, Сара. Сколько лет парню, который идет с ней на свидание? Ты уверена, что это подходящее мероприятие для твоей двоюродной сестрички? – строго глядя на дочь, спрашивает дядя Чарльз.

Она упирает руки в бока.

– Пап, ей почти восемнадцать. Тетя Патрисия устроила ей свидание с девятиклассником! Я выбрала первокурсника.

Мои брови взлетают вверх. Оргия? И мой парень – студент?

Все начинают говорить одновременно. Я падаю на стул рядом с Чарли, Джаддом и Оливией.

– Чувак, Сара сделала тебя, – признает Джадд.

Чарли толкает его в плечо.

– Чувак, на моем свидании ты был ее парнем, так что это относится к тебе.

Джадд подмигивает мне, а я не могу сдержать улыбку.

Оливия берет свою тарелку и идет к раковине.

– Софи, что ты наденешь?

Когда мы были маленькими, любили играть в гардеробной тети Камиллы, в которой можно было найти все что угодно: шляпки, вечерние платья, перчатки, туфли на высоченных каблуках. Мы наряжались, и тетя Камилла подавала нам чай с печеньем. Мне нравилась эта игра, но не так, как Оливии.

– Без понятия, – отвечаю я.

– Я просто страшно разочарована, что не могу пойти туда тоже.

И тут меня осеняет: на этом свидании у меня не будет никакой поддержки.

– То есть никто из семьи не пойдет на вечеринку сегодня вечером?

Никто не отвечает, и я роняю голову на стол. Сара, проходя мимо, проводит рукой по моим длинным волосам.

– Не волнуйся, Соф. Твой парень – настоящий мачо. Ты оторвешься по полной программе.

– Настоящий мачо, который оказался готов пойти на самую горячую вечеринку года! – хихикает Чарли. – Это звучит как заявка на победу.

Сара усмехается.

– Подожди – и увидишь.

* * *

Как только все расходятся после завтрака, я звоню Эдди. Она тоже, как и Оливия, горит желанием нарядить меня.

– У меня есть шикарное платье. Гэбби надевала его в прошлом году на бал, и я точно знаю, что оно тебе будет как раз. А если нет, Марин подыщет тебе подходящее. Она постоянно ходит на всякие вечеринки со своим женским клубом.

У Эдди есть две сестры, так что у них в доме недостатка одежды не бывает никогда.

– Хорошо, я могу подъехать, если получится взять отгул на работе.

Мы разговариваем еще несколько минут. Мне ужасно хочется спросить про Гриффина, но я не спрашиваю. Обещаю позвонить ей позже, а потом иду в душ. Вылезая из ванны, я слышу, как разрывается мой телефон, – звонит Марго.


МАРГО: РОЖДЕСТВО В ПОДЗЕМЕЛЬЕ!

МАРГО: Не уверена, что ты готова к такой вечеринке.

МАРГО: Там будут голые люди. Сплошные обнимашки. И обнаженка.


Я вытираю руки и строчу ей ответ.


Я: Что значит: голые люди?!

МАРГО: ГОЛЫЕ – значит, на них не будет совсем или будет очень мало одежды. Мы с Брэдом однажды ходили на такую вечеринку несколько лет назад, и я думала, что у Брэда глаза вылезут из орбит. И еще эти голые люди увешаны едой, которую ты должна будешь съесть!

Я:?!

Я: Что?!


В дверь стучит Оливия, и мой телефон чуть не падает на пол.

– Поторапливайся! – кричит она из-за двери. – Бабушка освободила нас на все утро, чтобы мы могли найти тебе платье!

Я крепко обматываюсь полотенцем и открываю дверь.

– Ты знала, что на этой вечеринке будут голые люди, на которых будет еда?!

Она хихикает.

– Не могу выйти прямо сейчас. Дай мне минуту, – говорю я и захлопываю дверь. Быстро одеваюсь и слегка подсушиваю волосы, просто чтобы вода не стекала по спине.

Когда выхожу, Оливия лежит поперек кровати.

– Расскажи мне, что за прикол с голыми людьми, – прошу я.

Она перекатывается на живот и смотрит на меня.

– Только то, что я слышала: эти парни и девушки разгуливают туда-сюда в специальных костюмах по теме вечеринки, на которых помещены продукты. И потом кто-нибудь из них ложится на стол, словно блюдо с едой. Это все для того, чтобы произвести впечатление. Очень скандальное.

– О, я впечатлюсь, несомненно, – говорю я. – Так, идем дальше. Эдди говорит, что у ее сестер есть платья, которые я могу взять напрокат для вечера!

Оливия спрыгивает с кровати.

– Отлично. Забираем Сару и едем.

Несколько минут спустя мы уже мчимся на моей машине по трассе I-20 в Минден.

Оливия смеется над чем-то в своем телефоне.

– Эта фотка, которую выложил Чарли, бесценна!

Сара наклоняется вперед с заднего сиденья, чтобы разглядеть снимок.

– Вы тут все такие прикольные!

Оливия держит телефон у меня перед носом, и, увидев фото, я чуть не съезжаю с трассы. Фотку сделал Чарли прошлой ночью, когда мы с Уэсом танцевали, пытаясь опустошить коробку с шариками для пинг-понга. Правда, по этому снимку трудно понять, чем именно мы занимаемся. Видно только, что Уэс прогибает меня назад и мы оба неистово смеемся.

– И на данный момент уже четверо отметили Гриффина в комментариях, – говорит Сара.

Оливия улыбается.

– Прекрасно!

Мне хочется биться головой о руль. Этим утром я получила от него новую порцию сообщений, в которых говорится одно и то же: «Я ошибся» и «Пожалуйста, поговори со мной». Думаю, так его взволновала эта фотка.

– Гриффин хочет вернуться домой вместе, – говорю я. – Он постоянно повторяет, что сделал ошибку и на самом деле не хочет расставаться со мной.

Оливия поворачивается и смотрит на меня.

– Ты этого хочешь?

Я наклоняю голову в одну сторону, потом – в другую, пытаясь снять напряжение в шее.

– Просто не знаю, то ли он на самом деле этого хочет, то ли так реагирует на мои фотографии с другими парнями.

Оливия кусает нижнюю губу.

– Ты собираешься с ним встречаться, когда мы приедем в Минден?

Я пожимаю плечами.

– Не знаю. Часть меня думает: двигайся вперед, заканчивай с этим, разберись с ним наконец. Но не уверена, что способна сделать это прямо сейчас. Не могу перестать вспоминать о том, каким разочарованным он был, когда узнал, что я не поехала к Марго. Ну, то есть почему все это должно было так быстро измениться?

– М-м-м, думаю, ты знаешь ответ, – говорит Оливия.

– Тебе нужно сходить на все свидания, Софи, – добавляет Сара.

Несколько минут мы едем в полном молчании, пока у меня не звонит телефон.

– О господи, это снова Гриффин? – спрашиваю я Оливию, которая проверяет мой телефон.

Она улыбается.

– Нет, это Сэт. Он хочет знать, сможешь ли ты пойти завтра с ним на ланч, потому что у тебя выходной.

Прежде чем я успеваю ей ответить, она снимает блокировку с телефона и быстро печатает что-то, прокручивая на экране нашу с ним переписку.

– Он все пишет и пишет тебе, а ты избегаешь его.

– Я не избегаю его. Тут столько всего происходит! – Я бросаю на нее взгляд. – И еще: ты когда-нибудь слышала что-нибудь о приватности?

Она закатывает глаза.

– Ты избегаешь его.

– Как бы там ни было, скажи ему, что я с удовольствием пойду с ним на ланч. – Знаю, что не ответила бы Сэту, если бы не Оливия, которая заставила меня чувствовать себя виноватой перед ним.

Оливия пишет ему ответ и продолжает переписываться еще несколько минут, потом снова улыбается.

– Что он говорит?

– Ну, теперь пишет Джадд. Он придумал задание.

– Джадд, который был в свитере со срущим оленем? – уточняет Сара.

– Да, тот самый, – отвечает Оливия.

– Какое задание? – спрашиваю я.

– Он написал список дел, которые он хочет, чтобы ты сделала на этой вечеринке в подземелье. Но тебе нужно все это сфотографировать для подтверждения.