10 свиданий вслепую — страница 35 из 42

Я: Я вернусь, как только ты окажешься дома, и буду держать Анну на руках минимум десять часов подряд.

МАРГО: Ха-ха, не могу дождаться.


Некоторое время спустя в комнату врывается Оливия и прыгает на кровать.

– Откуда у тебя столько энергии по утрам? – спрашиваю. – Мы приехали всего два часа назад.

Она взбивает свою подушку, потом поворачивается ко мне.

– Такой у меня дар. – Потом внимательно смотрит на меня. – Так что случилось с Гриффином?

Я рассказываю ей о нашем решении расстаться, которое мы приняли по дороге в больницу. Она вскидывает бровь и смотрит на меня своим фирменным взглядом, который мне так нравится.

– Ты уверена, что все в порядке? Я знаю, как сильно он тебе нравился.

Я тяжело вздыхаю.

– Да, нравился, но сейчас я действительно не расстраиваюсь, что мы больше не вместе.

Она кивает.

– Что ж, сегодня будет новый день, и дядя Сэл и дядя Майкл уже внизу.

Я растираю лицо руками.

– Они решают, кто делает выбор, да?

Оливия тянет меня за руки и поднимает с постели.

– Понятия не имею, но пойдем, посмотрим!

Внизу уже собралась добрая половина всей семьи. Бабушка накрыла шведский стол на стойке, и каждое место за столом и вокруг него уже занято. Дядя Сэл и дядя Майкл сидят в креслах перед доской моих свиданий, попивая кофе.

– А, вот и она! – говорит бабушка. – Что ж, вот что мы сделаем. Сэл и Майкл напишут свидание, которое каждый из них запланировал, а мы проголосуем. Отсутствующие проголосуют сообщениями на номер Чарли.

Полусонный Чарли сидит за столом.

– Мы все голосуем? – спрашиваю.

Бабушка бросает на меня взгляд.

– Конечно! Мы же все так или иначе участвуем в этом марафоне, поэтому так будет справедливо. И помни, что ты делаешь это для Марго!

– О, я так и знала, что ты найдешь способ использовать это против меня, – обнимаю ее. – Начинайте. Сопротивляться бессмысленно.

Мы с Оливией втискиваемся между тетей Камиллой и мамой Чарли, тетей Аиной.

Дядя Сэл вскакивает со стула и идет к доске. На ней нарисована черная линия, разделяющая доску пополам. Он начинает писать вверху.

Когда он отходит от доски, мы читаем следующее:

Согревайся на кухне!

14:00.

– У нас что, кулинарное свидание? – спрашиваю.

Все в комнате перешептываются.

Дядя Сэл садится обратно, а дядя Майкл качает головой.

– «Согревайся на кухне»? Это лучшее, что ты смог придумать?

– Давай посмотрим, что там у тебя, – отвечает дядя Сэл.

Дядя Майкл устраивает целое представление: театральным жестом берет тряпочку и протирает и без того уже чистую доску под черной линией. Потом долго смотрит на пустое место, уперев подбородок в кулак, словно в глубокой задумчивости.

– Давай уже, Майкл, – торопит его бабушка, не вставая со своего места.

Он медленно-медленно выписывает каждую букву, так что хочется стонать от нетерпения. Наконец, очень довольный собой, отходит на шаг в сторону.

Софи Патрик в команде «Дом Ланнистеров»!

Живем один раз и никогда не сдаемся!

Вживайся в образ и будь готова к 18:00!

Это будет грандиозно!

– Я знала, на кого нужно ставить! – кричит тетя Камилла.

Дядя Сэл поворачивается к ней.

– Правда?

Она пожимает плечами.

– Это просто очень круто, Сэл. И ты знаешь это.

Я прочитала то, что написано на доске, три раза.

– Хм… это свидание в боулинге? – спрашиваю.

– Да! И, так как ты в моей команде, «Дом Ланнистеров», тебе нужно соответствующим образом одеться.

– Это что, из «Игры престолов»? – спрашивает Чарли.

Выражение лица дяди Майкла красноречивее слов. На нем написано презрение к тупости вопроса, который задал Чарли.

Оливия начинает скакать на месте.

– Я хочу пойти! Пожа-а-алуйста! – просит она, потом смотрит на дядю Сэла. – Прости. Твое свидание тоже прикольное.

– У нас уже готова команда, но я мог бы найти тебе местечко в команде «Не Могу Поверить, Что Это Не Настоящее Масло», – говорит дядя Майкл. – Тебе нужно одеться как главной героине с обложки любовного романа.

Теперь я вообще ничего не понимаю.

– Какое отношение имеет поддельное масло к обложке романа?

Он изумленно смотрит на меня.

– Потому что Фабио, парень с обложки любовного романа, снимался во всех рекламах фальшивого масла.

– Меня… впиши… пожалуйста, – умоляет Оливия.

– Как ты можешь быть в команде по боулингу, если даже не живешь здесь? – спрашивает дядя Сэл дядю Майкла.

– То, что я не живу здесь, еще не значит, что у меня нет здесь друзей. Есть такая штука, называется социальные сети, в которых могут общаться люди, живущие далеко друг от друга. Может быть, ты слышал что-нибудь об этом?

Дядя Сэл закатывает глаза.

– Как бы там ни было, мое свидание тоже будет веселым!

– Что ж, они оба должны быть веселыми! Но нам все равно нужно проголосовать, – бабушка встает перед доской. – Поднимите руку, кто голосует за кулинарное свидание.

Конечно же, руки поднимают дядя Сэл и половина его детей. Четыре дочки тети Келси тоже поднимают руки, но я уверена, что они понятия не имеют, за что голосуют.

– Поднимите руку, кто за то, чтобы она пошла играть в боулинг!

В одно мгновение поднимается целое море рук, и бабушка говорит:

– Понятно, подавляющее большинство выбирает боулинг.

Чарли берет свой телефон.

– Анонимное сообщение за боулинг.

Оливия встает.

– Дядя Майкл, тебе нужно помочь выбрать парня для этого свидания? У меня есть отличное предложение.

Он качает головой.

– У меня уже все устроено!

Я тяну ее за рукав.

– Кого ты предлагаешь?

Оливия наклоняется вперед и шепчет:

– Я наблюдала за тобой. – Помолчав несколько секунд, она продолжает: – И наблюдала за ним тоже.

Уэс стоит в дверях. Он видит Чарли и идет к бару, садится рядом с ним на стул, который только что освободил Бэнкс. Уэс поворачивается, чтобы оглядеть комнату. Увидев меня, он слегка улыбается.

– Ага. Наблюдала за вами обоими, – снова говорит Оливия.

* * *

Бабушка дает нам выходной, потому что мы устали после ночной поездки, и к тому же нам нужно походить по магазинам. Когда было принято решение, что я иду в боулинг, Оливия подозвала к себе Чарли, Уэса, Грэхема, Джейка и Сару. Через тридцать минут они объявили, что их команда тоже будет играть. Еще минут тридцать они ходили туда-сюда, но в итоге выбрали тему из фильма «Бриолин» с леди в розовом и бейсболистами. Мы все идем в секонд-хенд, чтобы посмотреть, не найдется ли там чего-нибудь подходящего по теме: девочки едут в одной машине, мальчики – следом – в другой.

Мы бродим по рядам с одеждой и натыкаемся на Уэса и Чарли.

– Привет, ребята, – говорит Оливия чуть громче, чем нужно. Она смотрит на Уэса, затем на меня и снова на Уэса. С ней что-то не так. Точно что-то не так.

Мы с Уэсом не виделись с того момента, как он неожиданно ушел с хоккейного матча. Уэс кивает мне, когда мы встречаемся взглядами.

Я улыбаюсь и киваю в ответ.

– Ну как, ты рад, что идешь в боулинг сегодня вечером?

– Да. Видела какие-нибудь дешевые черные пиджаки из кожзама?

– Потому что мы – бейсболисты! – добавляет Чарли и прыскает. Он еще такой ребенок!

– Я помогу тебе, Чарли. Иди сюда, – и Оливия тащит его в мужской отдел в другом конце магазина. – Уэс, ты смотришь наряд для «Игры престолов». Помоги Соф найти что-нибудь подходящее.

И подмигивает мне. Точно с ней что-то не так.

– Я не видела тебя последние два дня, – говорю наконец, чтобы как-то прервать неловкое молчание.

Он кивает.

– Да, было много суеты. Чарли сказал мне, что́ случилось вчера с Марго и Анной. Я рад, что им обеим уже лучше.

– Да, я тоже рада. Было очень страшно.

Он кивает.

– Он еще рассказал мне о вашем разговоре перед твоим отъездом.

Я смеюсь.

– «Разговор» – дипломатично сказано!

Он усмехается.

– Да, наверно. Но, Софи, серьезно, мне очень неприятно, что из-за нас ты чувствовала себя так, будто мы не хотим с тобой общаться. Если бы я знал, что ты так думаешь, я бы… – Он умолкает.

– Что? – Господи, почему же у меня срывается голос? Мне нужно собраться.

– Я нашел бы способ убедить тебя, как сильно мы хотим, чтобы ты была с нами.

Я вспыхиваю. Прямо чувствую, как краска заливает мое лицо. Отворачиваюсь и начинаю копаться в шмотках.

– Думаю, я оденусь как Арья Старк, хотя и ожидается, что я буду одной из Ланнистеров.

Он смеется.

– Майклу это понравится.

Прежде чем я успеваю отойти подальше, Уэс говорит:

– Кажется, ты наконец-то получила поцелуй.

Я останавливаюсь. Не оборачиваясь, смотрю, как Оливия помогает Чарли подобрать пиджак, и обдумываю, ответить ему или нет. Наконец собираюсь с духом.

– Да, так и есть. Но это был не тот поцелуй, которого я хотела.

Я сама в шоке оттого, что вообще такое сказала. Он тоже выглядит потрясенным.

– Как доехали прошлой ночью? – спрашивает он.

– Это было расставание, которое мне было так нужно.

И вот теперь это точно все.

Он снова кивает, и я вижу, как легкая улыбка играет на его лице.

– Я рад. Ты выглядишь счастливой.

Надеюсь, что он расскажет мне о том, что происходит между ним и Лаурой, но он молчит.

– Уэс, посмотри, этот тебе подойдет? – кричит Чарли с другого конца магазина. Уэс долго смотрит на меня и уходит.

Оливия подходит ко мне.

– Можем мы наконец поговорить об этом? – спрашивает она. Мы обе знаем, что она говорит про Уэса.

Я пожимаю плечами и начинаю рыться в груде ботинок.

– Все так запуталось. И боль от расставания с Гриффином еще не прошла. И я понятия не имею, думает ли он обо мне так же, как я о нем. И я волнуюсь, что вроде бы еще слишком мало прошло времени для того, чтобы кто-то другой мог понравиться.