Заходим в зал, где уже полным-полно народа. На сцене сидят музыканты, а перед сценой устроен танцпол. Круглые столы застелены белыми скатертями и расставлены по залу, вдоль дальней стены накрыт буфет. На каждом столике стоят свежие белые и розовые цветы, а по стенам развешаны увеличенные фотографии моей бабушки в разные годы ее жизни. Они повсюду, куда ни посмотри.
Бабушка с дедушкой стоят на входе, где собралась длинная очередь желающих поздравить ее с днем рождения. И хотя она не любит привлекать к себе внимание, я вижу: сейчас она счастлива, что все пришли.
Мы идем по залу, ища стол для нашей семьи, и практически каждый человек, проходя мимо, останавливается, чтобы поздороваться с нами и спросить: «Вы чья семья?». Когда мы наконец доходим до противоположной стены, количество объятий, поцелуев и похлопываний по щеке превысило все допустимые пределы.
На танцполе дядя Ронни и тетя Патрисия выделывают какие-то странные телодвижения: трутся друг о друга и раскачиваются в стороны – и у них уже образовалась небольшая группа зрителей.
– Поговорку «танцуй так, словно никто тебя не видит» нужно переиначить: «танцуй, когда никто тебя не видит», – говорит Чарли. – И как они вообще могут танцевать под такое старье?
Мы с Оливией смотрим на них с ужасом на лице. Рановато еще так танцевать, к тому же вокруг столько глазеющих на них бабулек.
– Пойдем, поедим, – говорит Оливия.
– У меня пропал аппетит от этого зрелища, – говорю, пока она тащит меня к буфету.
Ничего удивительного в том, что сегодня подают итальянскую кухню. Большие сковородки с лазаньей, спагетти и тефтельки, мини-муфулетты[8] и салат из пасты. Все вкусное, но не идет ни в какое сравнение с тем, как готовит моя бабушка.
За нашим столом сидят Джейк, Сара, Грэхем и Бэнкс. И хотя я изо всех сил стараюсь не смотреть на Уэса и Лауру, на самом деле только этим и занимаюсь.
Они сидят за соседним столом. Несколько раз я видела, как она сидит одна, уставившись в телефон, а Уэс тусуется с Чарли у танцпола.
Ни тот, ни другой не проявляют никакого интереса друг к другу, не то что я – к каждому из них.
К счастью, как только мы поели, бабушка вытаскивает нас на танцпол, а музыканты начинают играть мелодии, которые мне знакомы. Я наконец-то прекращаю следить за Уэсом и Лаурой и просто всей душой наслаждаюсь танцами с бабушкой.
А бабуля умеет танцевать! Вскоре свет в зале приглушили, и на маленьком танцполе уже яблоку негде упасть. Мы танцуем и танцуем, скинув обувь за край сцены. Я никогда так сильно не радовалась тому, что мне не с кем идти на свидание. Весь вечер делаю фотографии гостей, снимаю короткие видео и делюсь ими с мамой и Марго.
Бабушка с дедушкой танцуют под ту же мелодию, под которую они танцевали на своей свадьбе первый танец молодоженов, и никто не может сдержать слез умиления.
Уже поздно, и я пытаюсь найти стол, на котором еще остались разные канноли. Неожиданно рядом со мной возникает Уэс. Я заметила, что Лаура уехала примерно полчаса назад, но Уэс впервые за весь вечер подходит ко мне.
– Какой ты хочешь попробовать? – спрашивает он.
– Пытаюсь выбрать между шоколадным и ореховым, – отвечаю я. – Или, может, возьму оба.
Он смеется.
– Точно, надо брать оба.
Мы накладываем себе на тарелки десерты, и он идет за мной к столу. Я уже поставила тарелку и начинаю отодвигать стул, как вдруг он останавливает меня.
– Давай сначала потанцуем, – говорит он.
Музыканты играют медленную песню. Несколько пар уже танцуют, в том числе и Джейсон с Сарой.
– Ладно, – отвечаю я и иду за ним на танцпол.
Мы встаем друг к другу лицом, он кладет руки мне на талию и притягивает к себе. По-настоящему близко. Настолько близко, что я легко обвиваю руками его шею. Мы двигаемся в ритме музыки, и я не осмеливаюсь бросить взгляд в зал, чтобы увидеть, сколько людей наблюдает за нами. Еще никогда мне не хотелось оказаться где-нибудь, в совершенно другом месте, там, где мы не будем предметом как минимум пяти оживленных бесед.
– Лаура уехала домой? – спрашиваю и тут же пугаюсь своего вопроса. Зачем я вообще упомянула ее? Так глупо.
– Она пошла к своим друзьям.
– А! – говорю я. Такой тупой ответ, но это все, что я могу выдавить из себя, потому что на самом деле мне хочется вцепиться в него и закричать: «Расскажи мне все!».
И вижу, что он хочет сказать что-то еще. Он даже открыл было рот, но так ничего и не говорит. После паузы он наконец произносит:
– Ее родителей и дедушку с бабушкой тоже пригласили на этот вечер. Они все были здесь какое-то время. Прошлым вечером, когда мы были в гостях у ее дедушки с бабушкой, она спросила меня, можем ли мы пойти сюда вместе и поговорить о нас. По дороге сюда мы разговаривали и пришли к выводу, что хотим разных вещей. Она ушла следом за своей семьей – пошла на другую вечеринку в другом конце города. Думаю, можно сказать, что мы поставили точку в наших отношениях.
– Точку, – повторяю я. Это просто грандиозно. Но не слишком ли много смысла я вкладываю в его слова? Может быть, он просто сообщает мне об этом как своему другу?
– Когда я вез Питера домой и он сказал мне, что не пойдет на свидание с тобой, Лаура уже была в дороге.
О боже. По его словам я могу домыслить тысячу вещей. Нет, миллион.
– Все к лучшему. Не знаю, насколько хорошей подружкой я могла бы быть на этом свидании в окружении всей моей семьи.
– Питер был очень расстроен. – Он слегка улыбается. – Так же, как я, когда понял, что не могу заменить его.
Прежде чем я успеваю ответить ему, рядом с нами возникает Чарли и обнимает нас обоих. Мне хочется кричать.
Он смотрит на Уэса.
– Два варианта: первый – мы отвозим все растения обратно в магазин, первым делом, с утра, как и планировали, второй – делаем это сегодня после вечеринки, и раньше десяти нас завтра на работе никто не ждет.
Уэс наконец переводит глаза с меня на Чарли.
– Сегодня вечером. Мне бы хотелось поспать завтра подольше.
– Согласен! – говорит Чарли, хлопая по плечу нас обоих. – Вечер уже почти закончился, давай начнем с тех, что на улице. Я подгоню машину.
И он исчезает.
Словно по команде песня заканчивается, и Уэс медленно убирает руки с моей талии. Я тоже снимаю руки с его плеч, хотя это последнее, чего мне хочется. Перед тем как уйти, он говорит:
– Еще одно свидание, и ты закончишь с этим.
Чтобы перетащить всю оставшуюся с вечеринки еду из машины в дом бабушки, пришлось сделать не меньше десяти ходок, но все равно это лучше того, чем занимаются Уэс и Чарли. Когда я последний раз видела Чарли, он кружил ту гигантскую пальму, как ковбой – свой пистолет на дуэли. Я ставлю на пальму. Бабушка плюхается в кресло и разминает голые ступни.
– Я знала, что не стоит надевать эти ботинки.
Мы с Оливией должны переложить в холодильнике все таким образом, чтобы туда влезла оставшаяся еда. Дедушка заходит в комнату, таща огромную цветочную композицию, и ставит ее на середину стола. Он подходит ко мне сзади и крепко обнимает.
– Прости, что свидание сорвалось, София, – тихо говорит он.
Я оборачиваюсь и тоже обнимаю его.
– Дедуля, я просто в восторге! Вечер был чудесный, и я рада, что могла спокойно провести время с семьей.
Он выглядит польщенным моим ответом. Дедушка подходит к бабушке и целует ее в макушку.
– С днем рождения, моя сладкая девочка.
Она берет его руку в свою, подносит ее к губам и целует в костяшки.
– Спасибо за праздник.
Дедушка поднимается наверх, а бабушка остается в своем кресле.
– Я могу спать прямо здесь, слишком устала, чтобы вставать с этого места.
– Я уверена, что изрядно потолстела, объевшись тефтельками. Как только закрою глаза, тут же усну от обжорства, – говорит Оливия.
Бабушка всплескивает руками.
– Ой, я чуть не забыла! – Она идет к доске и начинает писать:
Дорогая Софи,
Ангел мой!
Лучше я просто скажу, что очень рада твоему приезду.
Любимая моя девочка!
А у тебя осталось всего лишь одно свидание.
Собраться нужно к 14:00!
– Это как-то все очень таинственно, – говорю.
Оливия внимательно смотрит на доску и повторяет про себя слова, которые написала бабушка.
– Это самое странное объявление из всех, – заключает она.
Бабушка пожимает плечами, целует нас и идет спать к себе в комнату.
– Ну, ты знаешь бабулю.
Оливия наклоняет голову то в одну, то в другую сторону.
– Мне кажется, она пытается нас запутать. Но ключ к разгадке где-то здесь.
– Я и не надеюсь. Что бы там ни было, это как-то связано с каким-то случайным парнем из теплицы.
Оливия поднимается по лестнице и бормочет:
– Хоть и не сразу, но я обязательно догадаюсь.
Четверг, 31 декабря
Свидание вслепую № 10: выбор бабушки
Уж насколько бабуля не в состоянии хранить секреты, настолько же впечатляет и ее молчаливость насчет сегодняшнего свидания. Оливия так достала ее, что в конце концов бабушка отправила ее в магазин за продуктами.
Чарли и Уэс приходят в магазин через час после нас. Сегодня мы работаем только до полудня, и, как и ожидалось, магазин больше похож на город призраков. Единственное, что люди покупают в канун Нового года, – это еда, алкоголь и фейерверки… но уж никак не цветы.
Поэтому мы сидим и гипнотизируем часы.
– Здесь слишком тихо, – говорит Чарли. – Пойду, посмотрю, не играют ли Рэнди и Чейз в карты в оранжерее.
И мы с Уэсом остаемся одни.
Чарли прав: здесь и правда слишком тихо. Уэс сидит на стуле рядом с дверью в комнату отдыха, а я – на стуле у кассы. Вытаскиваю свой телефон просто для того, чтобы хоть чем-то занять себя. В голове еще свежа память о вчерашнем вечере, и мне не хочется слишком циклиться на этом танце. Сейчас, когда мы остались вдвоем, не знаю, что и сказать ему.