МАРГО: ВИДИШЬ, КАКИЕ ОПУХШИЕ У МЕНЯ ТЕПЕРЬ РУКИ?! Мне понадобятся перчатки со стразами, чтобы подходили к моим туфлям.
МАРГО: Ладно, не перчатки, я все равно не могу разделить пальцы. Думаю, варежки. Украсишь мне стразами какие-нибудь варежки?
Понятно, это была ее рука.
МАРГО: Ты видела мои фотки? Я выгляжу как чудовище.
МАРГО: Ох, Соф, мама сейчас рассказала мне про Гриффина. Подлец. С тобой все хорошо?
МАРГО: Нет, серьезно, ты где?! Я знаю, телефон у тебя ВСЕГДА с собой!
МАРГО: Со-о-оф-ф-фи-и-и!
Боже мой, Марго. К чему такие страсти?
Я: Да, руки у тебя выглядят жутко. И нет, я не собираюсь украшать стразами твои варежки.
Буквально через несколько секунд от нее приходит ответ.
МАРГО: Ох, Соф, с тобой все нормально? Расскажи мне, что случилось.
Я: Вкратце – я подслушала разговор Гриффина с его другом о том, что он хочет расстаться со мной, потом он бежал за мной до дороги, потом была сцена на улице, когда я пыталась уйти, а потом, когда я уехала, Эдди наорала на него.
МАРГО: О боже мой.
Я: Да, мне нравится удивлять.
МАРГО: Почему ты не рассказала мне вчера?
Я: У тебя и так достаточно поводов для беспокойства. Твои пальцы на ногах еще не склеились окончательно?
МАРГО: Ха-ха. Тебе не удастся так легко сбить меня с толку. Если я могу показывать тебе, как жутко выглядит мое тело, то ты могла бы рассказывать мне подробнее о своих жутких бойфрендах.
Я: Знаешь, это еще не самое плохое, что со мной случилось. Бабушка составила расписание…
Я рассказываю Марго о свиданиях вслепую, правилах и обо всей этой нелепой затее. Неудивительно, что она считает это лучшей идеей всех времен и народов.
МАРГО: Ладно, я хочу знать подробности. И присылай фотки. И сообщения с места событий. Это будет покруче ленты новостей: калейдоскоп загадок реальной жизни.
Я: По фигу. Напишу позже. У меня в желудке урчит, уверена, что у бабушки уже готовы свежие булочки с корицей, кофе, бекон и все то, чего тебе сейчас нельзя есть.
МАРГО: ПОДАВИСЬ!
Я закрываю переписку с Марго, делаю глубокий вдох и открываю сообщения от Гриффина.
ГРИФФИН: Прости.
ГРИФФИН: Я не хотел, чтобы все так закончилось.
ГРИФФИН: Хочу поговорить об этом.
ГРИФФИН: Я не сделал ничего плохого. Я просто разговаривал с Паркером.
ГРИФФИН: Прости.
Я закрываю переписку с чувством легкого раздражения из-за того, что в каждом сообщении он пишет о том, что он чувствует. Набираю Эдди.
– Почему ты так долго не перезванивала мне? – ворчит она.
– Прости. Я просто не могла ответить раньше. Пожалуйста, не сходи с ума. – Я сажусь на край ванны. – Я не смогу говорить с тобой, когда ты в таком настроении.
Эдди делает глубокий вдох.
– Конечно, я не сходила с ума. Просто беспокоилась. Мне пришлось отыскать номер Оливии и написать ей, чтобы она присмотрела за тобой.
Я провожу пальцем по полоске герметика на настенной плитке.
– Что произошло после того, как я уехала?
Она издает резкий смешок.
– Мы с Гриффином орали друг на друга на улице до тех пор, пока напуганный сосед Мэтта не вызвал полицию. Потом Гриффин ушел. Мы с Дэнни почти сразу тоже ушли.
– Спасибо, что постояла за меня. Я ценю это больше, чем ты думаешь.
– Дорогая, я готова повторить то же самое в любую секунду. Тебе будет лучше без него.
Меня захлестывает волна грусти. Хотя мне хочется верить, что она права, я не уверена в этом.
– Ты не поверишь, когда узнаешь, что придумала бабуля.
Я рассказываю Эдди о графике и свиданиях. Она умирает со смеху, слушая мой рассказ.
– Соф, это самая безумная затея, о которой я когда-либо слышала. Что если парень окажется психом, не говоря уже о том, кого может подослать твоя тетушка Патрисия.
Я соскальзываю с края ванны на пол.
– Знаю. Это будут худшие полторы недели в моей жизни. А у нас были планы перед Новым годом! Знаешь, я предпочла бы быть там, а не здесь.
– Я знаю. Давай подождем и посмотрим, как все пойдет. Но бабушка, возможно, права. У тебя будет столько дел, что совершенно не останется времени волноваться о Гриффине.
Надеюсь, что так и будет, потому что прямо сейчас я по-прежнему чувствую, как болит мое разбитое сердце.
К тому времени, когда я заканчиваю болтать с Эдди, принимаю душ и одеваюсь, Оливии уже нет в спальне. На цыпочках спускаюсь в холл, молясь, чтобы в доме никого не осталось.
Дедушка сидит один за столом, читая газету и попивая кофе.
– Доброе утро! Хорошо выспалась?
– Хорошо, дедушка. А где все?
В доме непривычно тихо.
– Твоя бабуля ушла в церковь, и, слава богу, пока никто больше не показывался. Оливия убежала домой, переодеться. Она просила передать тебе, что скоро вернется.
Я кидаю взгляд на белую доску на стене под графиком бабушки. Имя Оливии стоит в первой строке, а потом ее почерком от руки написано:
Ханука – приход Натчиточес.
Будь готовой к 14:00.
Детка, оденься потеплее, потому что на улице прохладно!
Я усмехаюсь, читая последнюю строчку. К концу недели похолодало, и наконец-то появилось ощущение приближающегося Рождества.
Еще замечаю, что имя дяди Сэла зачеркнуто, а имя дяди Майкла снова вписано заглавными буквами рядом.
Дедушка наблюдает, как я рассматриваю календарь.
– Ты когда-нибудь бывала на этом празднике?
Я отрицательно качаю головой, и улыбка освещает его лицо.
– Тебе очень понравится. И Оливия найдет хорошего парня. У тебя будет прекрасный день, – говорит он.
Я наливаю кофе себе и дедушке, а потом сажусь на стул рядом с ним.
– Тебе не кажется, что вся эта затея со свиданиями вслепую странная? Ну кто вообще занимается этим?
Он смеется.
– Это очень в духе твоей бабули. Она в душе такой романтик и хочет, чтобы все окружающие ее люди были счастливы. Когда она обнаружила тебя на ступеньках дома, у нее разбилось сердце, точно как у тебя.
Я сглатываю комок в горле и смотрю в окно.
– Я тебе когда-нибудь рассказывал, как мы с твоей бабушкой познакомились? – спрашивает дед.
Рассказывал. На самом деле я слышала эту историю столько раз, что могу рассказать ее лучше него самого.
Я улыбаюсь и поворачиваюсь к нему.
– Нет.
Он знает, что я знаю, но обожает рассказывать эту историю, а я обожаю ее слушать. Он откидывается и прикрывает глаза, словно окунаясь в прошлое.
– Это был День святого Валентина. Мне нужно было сводить одну девушку на ужин, а потом в кино. Играли Ocean’s 11… и это было оригинальное исполнение, а не то, что потом перепел Клуни. Девушку звали… ой, как же ее звали…
– Луис.
Он игнорирует мою подсказку.
– Луис! – Ему приятно, что он сам вспомнил имя. – Так вот, утром того дня Луис заболела, и я не переживал, что пропущу ужин, – на самом деле я был рад сэкономить деньги. Но этого фильма я ждал несколько недель, поэтому решил пойти в кинотеатр один.
Мне особенно нравится эта часть рассказа.
– Я взял попкорн, нашел тихое место в последнем ряду и потом услышал тихое всхлипывание. В зале было темно, но я вырос в окружении трех сестер и прекрасно знал этот звук: так плачут девушки. Она сидела рядом, всего через несколько сидений от меня.
Бабушка.
Дедушка выпрямляется на стуле.
– Мне стало так жалко ее. Отчего бы девушке плакать в кинотеатре в День святого Валентина?
Он делает паузу, давая мне возможность отгадать ответ. Я пожимаю плечами, словно понятия не имею.
– И вот я спросил ее. К ней не пришли на свидание. Ну правда, как так можно было поступить? Да еще в День святого Валентина! Я поделился с ней попкорном, и мы проговорили весь сеанс, даже не взглянув на экран. С тех пор мы стали неразлучны.
Дедушка убирает волосы с моего лица.
– Если бы в тот вечер твоя бабушка не пришла в кинотеатр с разбитым сердцем, мы бы никогда не встретились. Так что развлекайся, и жизнь тебя может приятно удивить.
Я не жду, что встречу любовь всей своей жизни таким образом, но, может быть, это поможет залечить мое сердце, разбитое Гриффином.
– Постараюсь, дедуля.
Пока я расхаживаю по холлу, Оливия перед зеркалом красит губы. Ребята будут здесь меньше чем через десять минут, и я очень нервничаю.
Дедушка из своего кресла в гостиной наблюдает за игрой Сант, а бабушка нервно поправляет цветы и без того в безупречном букете в вазе на столике у входной двери. Я знаю, что она просто хочет быть первой у двери, когда за нами придут.
Дверь в кухню открывается. При этом звуке я аж подпрыгиваю. Слышится: «Привет! А где все?» – и затем в комнату медленно заходят тетя Лиза и дядя Брюс.
– А, вот вы где! – восклицает тетя Лиза. – Мы решили прийти проверить, как у вас тут идут дела.
– Мама весь день пыталась выпытать у меня, кого я выбрала на сегодня, но мой рот на замке. – Оливия чмокает свеженакрашенными губами перед зеркалом.
– Ладно, да, нам интересно. И я говорила Эйлин, что приду сюда, а потом расскажу ей все подробности. И Билл вынудил Брюса пообещать, что он убедится в том, что свидание Софи прошло благополучно.
Я закатываю глаза. Вот нисколько не удивлена, что родители засылают родственников шпионить за мной.
Снова открывается дверь. Чарли и Сара, запыхавшись, вбегают в комнату.
– Я же говорила, что мы успеем, – пыхтит Сара и хлопает его по руке, потом поворачивается к нам: – Из-за него мы бежали.
– Я рада, что поставила мясо в духовку пораньше! Когда девочки уедут, мы пообедаем скорее, – говорит бабушка.
– Нам на самом деле не нужна публика для этого, – говорю я, потом умоляюще смотрю на Оливию.