100 великих загадок древней истории — страница 63 из 79


Деревянная табличка ронгоронго


«Рапануйское письмо было создано некогда самими рапануйцами, а не принесено на остров Пасхи извне пришельцами с далеких континентов или других островов», – категорически заявила в 1986 г. Ирина Федорова, известная советская исследовательница феномена ронгоронго[15]. Это мнение разделяли и разделяют практически все сколько-нибудь серьезные исследователи письменности острова Пасхи во всем мире. Советская научная школа внесла немалую лепту в разгадку тайны «говорящих дощечек». Еще незадолго до начала Второй мировой войны 17‑летний ленинградский школьник Борис Кудрявцев сделал важное открытие: оказывается, три из 21 известных к тому времени табличек ронгоронго содержат тот же самый текст в слегка различающихся вариантах!

После войны члены группы этнической семиотики – сотрудники ленинградского отделения Института этнографии АН СССР – продолжили работу по расшифровке письменности острова Пасхи. В 1947–1949 гг. Д.А. Ольдерогге пришел к выводу, что рапануйское письмо является иероглифической системой письма и по своему типу сходно с древнеегипетской иероглификой на ранних этапах ее развития. Н.А. Бутинов и Ю.В. Кнорозов доказали, что письменность ронгоронго основана на тех же принципах, что и все другие иероглифические системы письма – древнеегипетская, шумерская, хеттская, китайская, майя.

Но есть ли у письма острова Пасхи «родственники» или прямые предшественники? Поиск, предпринятый учеными из нескольких стран мира, показал: письменности, которая могла бы быть связана с ронгоронго, не существовало ни в древности, ни в современности. Иероглифы острова Пасхи имеют свой собственный уникальный стиль, нигде более в мире не встречающийся.

В 1950‑х гг. ученые начали серьезное исследование внутренней структуры языка ронгоронго, используя новейшие по тем временам методы. Особенно важную роль здесь сыграли труды немецкого этнолога Томаса Бартеля. В 1958 г. вышла его статья, озаглавленная «Говорящие дощечки острова Пасхи». В ней исследователь дал краткий обзор системы рапануйского письма, сопроводив его коротким списком знаков с их произношением и значениями. Научный мир взволнованно замер: неужели тексты острова Пасхи вот-вот будут расшифрованы?

Увы, нет, хотя Бартелю удалось сделать очень многое. Он впервые продемонстрировал, что письменность ронгоронго состоит приблизительно из 120 основных знаков, из которых путем объединения образуются от 1200 до 2000 составных знаков. Бартелю удалось даже идентифицировать две с половиной строчки одной из табличек, которые, вне тени сомнения, содержат текст лунного календаря. Однако большего ученому добиться не удалось. «Говорящие таблички» так и остались немыми, подобно каменным статуям моаи. На сегодняшний день загадка ронгоронго – единственная подлинная тайна острова Пасхи.

Трудности дешифровки рапануйского письма связаны прежде всего с небольшим числом уцелевших до наших дней текстов. Во всем мире сохранилось лишь 25 подлинных образцов письменности ронгоронго, рассеянных по музеям и частным собраниям. Каждый из этих текстов имеет от 2 до 2320 знаков. А во всем имеющемся в распоряжении ученых корпусе знаков ронгоронго насчитывается более 14 000 иероглифов.

Большинство надписей ронгоронго состоит из параллельных строчек знаков, изображающих стилизованные человеческие фигуры, птиц, рыб, растения. Эти знаки размером с ноготь вырезались острым куском обсидиана или акульим зубом на боевых палицах, деревянных табличках, маленьких деревянных статуэтках человеко-птиц, нагрудных украшениях-пекторалях, церемониальных веслах и даже на человеческих черепах. Отдельные знаки ронгоронго можно встретить среди рапануйских татуировок. Надписи на ритуальных предметах, как правило, очень кратки и состоят из нескольких знаков. Известны всего 11 полных иероглифических текстов, написанных на дощечках, и еще семь дощечек с испорченными текстами, от которых уцелели лишь фрагменты.

Письменность ронгоронго необычна. Замечательно правильные знаки приблизительно 1 см высотой, идущие сплошными рядами, вырезаны на деревянных дощечках в заранее подготовленных мелких углублениях шириной от 10 до 15 мм. Тексты записаны так называемым перевернутым бустрофедоном, без деления на какие-либо отрывки. Каждый текст начинается от левого нижнего угла и читается слева направо до конца строки, затем табличка переворачивается «вверх ногами» на 180°, следующая строка читается опять слева направо, и т. д. до конца текста. Ориентация иероглифов полностью меняется с каждой строкой!

Подавляющее большинство иероглифов антропоморфны. Они представляют собой маленькие человеческие фигурки, изображенные в разных ракурсах – стоящие боком, с повисшими руками, или сидящие – с ногами иногда опущенными вниз, иногда скрещенными; с руками поднятыми, опущенными или поднесенными ко рту; некоторые фигурки держат в руках жезлы, некоторые – щиты. Одни наделены какими-то выдающимися особенностями – огромными выпученными глазами (или это уши?) или огромным крючковатым носом с тремя волосинками на нем, другие имеют тело птицы. Знаки часто напоминают мультипликацию: фигурка человечка изображается в разных положениях – боком, сидя, стоя, наклонившись. Другие иероглифы представляют собой зооморфные фигуры. Чаще всего они изображают птиц, реже – рыб и ящериц. Наиболее часто встречается стилизованное изображение птицы фрегат. Она служила на острове объектом культа, потому что традиция связывала ее с верховным божеством Маке-Маке.

В рапануйской иероглифике, в отличие, к примеру, от древнеегипетской, отсутствуют знаки, передающие служебные слова, и нет четко установленного написания знаков, как, впрочем, и во всех ранних системах письма. В то же время рапануйская письменность имеет особенности, роднящие ее с китайской иероглификой и письменностью народов Южного Китая. Кроме того, тексты кохау ронгоронго написаны на старом языке, отличающемся от современного рапануйского. Характерно, что начертание символов отличается удивительным единообразием; нет никаких изменений, которые неизбежно проявились бы с течением времени.

Каков возраст этих текстов? Откуда на изолированном и удаленном от всех культурных центров острове вообще родилась традиция письменности? Кто создал ее? О чем говорят «говорящие таблички»? Можно получить из них сведения о ранней колонизации Полинезии? Эти вопросы до сих пор остаются в центре дискуссий, бушующих уже без малого полтора столетия.

Жители Рапа-Нуи имеют полинезийское происхождение. Археологи единодушно согласны в том, что их предки прибыли сюда около 400 г. н. э. Островитяне рассказывали, что легендарный король Хоту Матуа якобы привез с собой с острова Марае-Ренга на остров Пасхи 67 дощечек с письмом ронгоронго. Если это так, то употребление дощечек должно было быть распространено и на родине короля. Все культурные и мифологические источники указывают на Маркизские острова и на Мангареву как на места происхождения предков населения острова Пасхи, однако ни на одном из этих островов, как и нигде в Полинезии, не сохранилось даже воспоминания о подобных дощечках!

При археологических раскопках на острове Пасхи не было обнаружено никаких надписей ронгоронго, а все сохранившиеся образцы датируются концом XVIII или началом XIX в. К XVIII столетию остров полностью лишился лесов – очень важный факт, если вспомнить, что дощечки ронгоронго делались из дерева. Означает ли это, что письменность острова Пасхи появилась до XVIII в.?

На сегодняшней день большинство исследователей склонно полагать, что письменность ронгоронго является относительно недавним изобретением и появилась в результате особой песенной традиции, возникшей уже после того, как испанцы установили свое владычество над островом в 1770 г. Расцвет этой письменности, очевидно, приходится на жизнь трех поколений островитян – с 1770‑х или 1780‑х до середины 1860‑х гг. А память об обрядах и обычаях, связанных с ронгоронго, сохранялась до второго десятилетия XX в.

Работа над дешифровкой письменности острова Пасхи продолжается до сих пор. Один из последних вариантов дешифровки был опубликован в 1995 г. в «Журнале Полинезийского общества», и эта публикация имела широкий резонанс. Пока эта дешифровка официально не признана – вокруг нее продолжают идти споры. А пессимисты говорят, что мы, возможно, так никогда и не сможем расшифровать тексты ронгоронго – слишком уж мало их дошло до нашего времени.

Письменность Каролинских островов

Каролинские острова цепочкой протянулись с запада на восток на многие тысячи миль. Крайние острова на западе «упираются» в Филиппины, самые восточные архипелаги соседствуют с Полинезией. Настоящая караванная тропа в бескрайней океанской пустыне! Вероятно, не раз и не два эта цепь островов служила путеводным ориентиром для мореплавателей, отправившихся от берегов Юго-Восточной Азии в бескрайние просторы океана. Не про эти ли «семь тысяч четыреста сорок восемь островов» рассказывали китайцы любознательному Марко Поло? Во всяком случае, именно на Каролинах и соседних Марианских островах сохранились наиболее древние и наиболее интригующие мегалитические постройки Океании.

Эта «тропа в океане» таит немало загадок. Одна из них – система письма, применявшаяся на островах, входящих в центральную группу Каролинского архипелага.

Феномен письменности Каролинских островов затерялся в тени своего более известного «собрата» – феномена дощечек ронгоронго с острова Пасхи. Иногда даже можно встретить безапелляционное утверждение, что ронгоронго – единственный вид письменности, существовавший в Океании. Ничего подобного! Жители островов, лежащих на расстоянии 9000 миль к западу от острова Пасхи, также использовали свою собственную систему письма, непохожую ни на какие другие.


Знаки письменности Каролинских островов


Непохожую? Но не может быть, чтобы между этими двумя очагами океанийской письменности не существовало никакой связи! Вдохновленные этой убежденностью исследователи пытались найти соответствия между обеими системами письма. Однако не будем забывать, что любо