Где почтовый ящик? – Where's the mail box? [уЭэз зэ мэйл бокс]
Где я могу это отправить по почте? – Where can I mail this? [уЭэ кэн ай мэйл зис]
Есть ли для меня какая-нибудь почта? – Is there any mail for me? [из зЭэ Эни мэйл фо: ми:]
Как мне пройти к почте? – Will you show me the way to the post office? [уйл ю: шоу ми: зэ уЭй ту зэ поуст офис]
Мне надо сходить на почту. – I have to go to the post office. [ай хэв ту гоу ту зэ поуст офис]
Я ищу почту. – I'm looking for the post office. [айм лукин фо: зэ поуст офис]
пояс belt [бэлт]
Я бы хотел(а) коричневый пояс. – I would like to have a brown belt. [ай вуд лайк ту хэв э браун бэлт]
прав right [райт]
Он прав. – He's right. [хи:з райт]
Правильно. – That's right. [зэтс райт]
Вы абсолютно правы. – You are absolutely right. [ю: а: эбсэлю:тли райт]
В этом вы абсолютно правы. – Right you are. [райт ю: а:]
Вот в этом ты как раз и не прав. – That's where you are wrong. [зэтс уээ ю: а: рон]
представить introduce [интрэдьЮ:с]
Разрешите мне представить вам моего друга. – Let me introduce my friend. [лэт ми: интрэдьЮ:с май фрэнд]
Позвольте представиться. – Let me introduce myself. [лэт ми: интрэдьЮ:с майсэлф]
Позвольте представить… – May I present… [мэй ай призЭнт]
представление show [шоу]
Когда заканчивается представление? – What time will the show be over? [уот тайм уйл зэ шоу би: оувэ]
Когда начинается представление? – When does the show begin? [уЭн даз зэ шоу бигйн]
прерывать interrupt [интэрапт]
Извините, что прерываю, но … – Sorry to interrupt, but … [сори ту интэрапт бат]
прибывать, приезжать arrive [эрайв]
Когда мы прибываем? – What time do we arrive? [уот тайм ду: уй: эрайв]
В какое время они приезжают? – What time are they arriving? [уот тайм а: зэй эрайвин]
В какое время, по-твоему, ты приедешь? – What time do you think you'll arrive? [уот тайм ду: ю: синк ю:л эрайв]
В какой день они приезжают? – What day are they coming over? [уот дэй а: зэй камин оувэ]
Когда ты приехал / вы приехали в…? – When did you arrive in…? [уЭн дид ю: эрайв ин…]
Он скоро приезжает (приходит). – He's coming soon. [хи:з камин су:н]
Они планируют приехать на следующий год. – They're planning to come next year. [зэйр плэнин ту кам нэкст ййэ]
Они приезжают (приходят) этим вечером? – Are they coming this evening? [а: зэй камин зис й:внин]
Они приехали вчера. – They arrived yesterday. [зэй эрайвд йестэдэй]
Ты приехал(а)? – Have you arrived? [хэв ю: эрайвд]
приглашение invitation [инвитэйшн]
Я принимаю твоё /ваше приглашение. – I accept your kind invitation. [ай эксэпт ё: кайнд инвитэйшн]
пример example [игза:мпл]
Ты можешь / вы можете привести пример? – Can you give me an example? [кэн ю: гив ми: эн игза:мпл]
Посмотри(те), к примеру, на… – Look at…, for example. [лук эт… фо:р игза:мпл]
Если мы возьмём, к примеру… – If we take…, for example. [иф уй: тэйк… фо:р игза:мпл]
Я просто привожу пример. – I'm only giving an example. [айм оунли гйвин эн игза:мпл]
приходить come [кам]
Она хочет знать, когда ты приходишь. – She wants to know when you're coming. [ши: уонтс ту ноу уэн ю:р камин]
Приходи(те) в любое время. – Come back anytime. [кам бэк энитайм]
Ты приходишь этим вечером? – Are you coming this evening? [а: ю: камин зис и:внин]
Ты не попросишь / вы не попросите его прийти сюда? – Would you ask him to come here? [вуд ю: а:ск хим ту кам хйэ]
Я приду назад позже. – I'll come back later. [айл кам бэк лэйтэ]
Заходи(те). – Come right in. [кам райт ин]
причина reason [ри:зн]
На то есть много причин. – There are many reasons. [зээр а: мэни ри:знз]
проблема problem [проблэм]
Вот в чём проблема. – That's the problem. [зэтс зэ проблэм]
Нет проблем. – No problem. [ноу проблэм]
Там были проблемы? – Were there any problems? [вё: зээ эни проблэмз]
У тебя / вас проблема? – Do you have a problem? [ду: ю: хэв э проблэм]
Настоящая проблема заключается в том, что… – The real problem is… [зэ ри:л проблэм из…]
проверять check [чек]
Позволь(те) мне проверить. – Let me check. [лэт ми: чек]
продавать sell [сэл]
Вы продаёте лекарства? – Do you sell medicine? [ду: ю: сэл мЭдсин]
Мы всё распродали. – We're sold out. [уй:р соулд аут]
проект project [проджект]
Вы превращаете работу над проектом в удовольствие. – You make working on a project a joy. [ю: мэйк вё:кин он э проджект э джой]
произносить pronounce [прэнаунс]
Как ты это произносишь / вы это произносите? – How do you pronounce that? [хау ду: ю: прэнаунс зэт]
Я это правильно произношу? – Am I pronouncing it correctly? [эм ай прэнаунсин ит кэрЭктли]
произносить по буквам spell [спэл]
Как ты произнесёшь / вы произнесёте это по буквам? – How do you spell it? [хау ду: ю: спэл ит]
происходить happen [хЭпэн]
Где это произошло? – Where did it happen? [уЭэ дид ит хЭпэн]
Когда это произошло? – When did this happen? [уЭн дид зис хЭпэн]
пропускать miss [мис]
Вы этого не пропустите. – You can't miss it. [ю: ка:нт мис ит]
просыпаться wake [уЭйк]
В какое время ты проснулся / проснулась? – What time did you wake up? [уот тайм дид ю: уЭйк ап]
прощать forgive [фэгйв]
Прости(те) меня, пожалуйста. – Please, forgive me. [пли:з фэгйв ми:]
Простите меня за грубость. – Forgive me for being rude. [фэгйв ми: фо: бй:ин ру:д]
пуговица button [батн]
Можете пришить эти пуговицы? – Can you sew these buttons on? [кэн ю: соу зи:з батнз он]
путешествие trip [трип]
Мне можно продолжать путешествие? – Can I continue my trip? [кэн ай кэнтйнью: май трип]
Я предпочитаю путешествовать автобусом. – I prefer to travel by bus. [ай прифё: ту трэвл бай бас]
пятно stain [стэйн]
Можете удалить это пятно? – Can you remove this stain? [кэн ю: риму:в зис стэйн]
Пятна не удалили. – The stains have not been removed. [зэ стэйнз хэв нот би:н риму:вд]
Это пятно от крови. – This stain is blood. [зис стэйн из блад]
Р
работа work [вё:к]
В какое время ты ходишь / вы ходите каждый день на работу? – What time do you go to work every day? [уот тайм ду: ю: гоу ту вё:к эври дэй]
Как идёт работа? – How's work going? [хауз вё:к гоуин]
Может быть, хватит говорить о работе? – Can we stop talking shop? [кэн уй: стоп то:кин шоп]
Когда начинается твоя / ваша работа? – When do you start work? [уЭн ду: ю: ста:т вё:к]
Когда ты освобождаешься / вы освобождаетесь с работы? – When do you get off work? [уЭн ду: ю: гэт оф вё:к]
У меня много работы. – I have a lot to do. [ай хэв э лот ту ду:]
Моя работа начинается в 8 часов утра. – I start work at 8 o'clock in the morning. [ай ста:т вё:к эт эйт оклок ин зэ мо:нин]
Он на работе. – He's at work. [хи:з эт вё:к]
У меня хорошо оплачиваемая работа. – I have quite a well-paid job. [ай хэв куайт э уЭл пэйд джоб]
работать work [её:к]
Где ты работаешь / вы работаете? – Where do you work? [уЭэ ду: ю: вё:к]
Где ты работал(а) прежде? – Where did you work before you began to work here? [уЭэ дид ю: вё:к бифо: ю: бигЭн ту вё:к хйэ]
В настоящее время я не работаю. – I'm not working at present. [айм нот вё:кин эт прЭзэнт]
Как долго ты здесь работал / вы здесь работали? – How long have you worked here? [хау лон хэв ю: вё:кт хйэ]
Не работай слишком много. – Don't overwork. [доунт оувэвё:к]
Как называется компания, в которой ты работаешь / вы работаете? – What's the name of the company you work for? [уотс зэ нэйм ов зэ кампэни ю: вё:к фо:]
Ты работаешь завтра? – Are you working tomorrow? [а: ю: вё:кин тумороу]
Ты работаешь сегодня? – Are you working today? [а: ю: вё:кин тудэй]
Это не работает. – It doesn't work. [ит дазнт вё:к]
Я работал(а) там… лет. – I've worked there for… years. [айв вё:ктзээ фо:… ййэз]
Я работаю на себя. – I'm self-employed. [айм сэлф имплойд]
Я должен / должна упорно работать. – I must work hard. [ай маст вё:к ха:д]
Сколько часов в день вы работаете?