17 – seventeen [сэвнтй:н]
18 – eighteen [эйтй:н]
19 – nineteen [найнтй:н]
20 – twenty [туэнти]
21 – twenty-one – [туэнти уан]
30 – thirty [сё:ти]
40 – forty [фо:ти]
50 – fifty [фйфти]
60 – sixty [сйксти]
70 – seventy [сэвнти]
80 – eighty [эйти]
90 – ninety [найнти]
100 – one hundred [уан хандрэд]
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
1-й – first [фё:ст]
2-й – second [сэкэнд]
3-й – third [сё:д]
4-й – fourth [фо:с]
5-й – fifth [фифс]
6-й – sixth [сиксс]
7-й – seventh [сэвнс]
8-й – eighth [эйтс]
9-й – ninth [найнс]
10-й – tenth [тэнс]
МЕСТОИМЕНИЯ
я – I [ай]
ты, вы, Вы – you [ю:]
он – he [хи:]
она – she [ши:]
он, он оно; это (не про людей) – it [ит]
мы – we [уи]
они – they [зэй]
САМЫЕ НЕОБХОДИМЫЕ В ПОЕЗДКЕ ФРАЗЫ:
Здравствуй(те)! – Hello! [хэлоу]
Да. – Yes. [йес]
Нет. – No. [ноу]
Спасибо. – Thank you / Thanks. [сэнк ю:] / [сэнкс]
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») – You're welcome. [ю:р уЭлкэм]
Пожалуйста (просьба) – Please. [пли:з]
Понимаю. – I see. [ай си:]
Хорошо. – All right / OK. [о:л райт] / [оу кэй]
Не бери в голову! – Never mind! [нЭвэ майнд]
Как далеко от города? – How far is it to the town? [хау фа: из ит ту зэ таун]
Сколько это стоит? – How much is it? [хау мач из ит]
Я заблудился (заблудилась). – I'm lost. [айм лост]
Как это долго? – How long is it? [хау лон из ит]
Я не понимаю. – I don't understand. [ай доунт андэстЭнд]
Извините, я не расслышал(а). – I'm sorry, I didn't catch you. [айм сори, ай диднт кэч ю:]
После вас. – After you. [а:фтэ ю:]
Я заблудился. – I'm lost. [айм лост]
Вы говорите по-английски? – Do you speak English? [ду: ю: спи:к йнглиш]
Очень любезно с твоей / вашей стороны. – That's very kind of you. [зэтс вЭри кайнд ов ю:]
До свидания. – Good-bye. [гуд бай]
До встречи. – See you later. [си: ю: лЭйтэ]
Звучит неплохо. – That sounds good. [зэтс саундз гуд]
Ваше здоровье! – Cheers! [чйэз]
Я выясню. – I'll find out. [айл файнд аут]
Держи(те)сь на связи. – Keep in touch! [ки:п ин тач]
Решай сам(а). / Поступай как знаешь. – It's up to you. [итс ап ту ю:]
Вы можете мне помочь? – Can you help me. [кэн ю: хэлп ми:]
ЧТО ВАМ МОГУТ ОТВЕТИТЬ:
Рад(а) познакомиться! – Nice to meet you! [найс ту ми:т ю:]
И я тоже. – Nice to meet you, too. [найс ту ми:т ю: ту:]
Как дела? – How are you? [хау а: ю:]
Спасибо, хорошо. – Fine, thank you. [файн сэнк ю:]
Извините. – Sorry. [сори]
Нет проблем. – No problem. [ноу проблем]
Ничего. / Всё в порядке. / Всё хорошо. – That's all right. [зэтс о:л райт]
Большое спасибо. – Thank you very much. [сэнк ю: вэри мач]
He за что. – Not at all. [нот эт о:л]
Пожалуйста. – You are welcome. [ю: а: уЭлкэм]
До скорой встречи. – See you soon. [си: ю: су:н]
Пока! Береги себя! – Take care! [тэйк кээ]
Куда идти? – Where to go? [уЭэ ту гоу]
Поверните направо. – Turn right. [тё:н райт]
Поверните налево. – Turn left. [тё:н лэфт]
Сюда, пожалуйста. – This way, please. [зис уэй пли:з]
Что случилось? – What's up? [уотс ап]
Ничего особенного. – Nothing special. [насин спэшел]
Спасибо и извини(те) за беспокойство. – Thank you for your trouble. [сэнк ю: фо: ё: трабл]
Не за что. / Не стоит упоминать. – Don't mention it. [доунт мэншн ит]
Кого спросить? – Whom should I ask? [ху:м шуд ай а:ск]
Спросите вон того человека. – Ask the man over there. [а:ск зэ мэн оувэ зээ]
ПОЛЕЗНАЯ ЛЕКСИКА
Вот полезная лексика, без которой немыслимо общение. Фразы разбиты на тематические блоки – для удобства поиска.
КОРОТКИЕ ОЦЕНОЧНЫЕ ФРАЗЫ
And how! – Ещё как!
Anything but. – Что угодно, только не.
Anything goes. – Всё разрешено, всё пойдёт.
Exactly! – Точно!
Far from it. – Совсем не так.
For certain. / For sure. – Верно. Точно.
I agree with you. – Я согласен (согласна).
I am sure of it. – Уверен(а).
I believe so. / I suppose so. – Я считаю, что так.
I don't think so. – Думаю, нет.
I doubt it. – Сомневаюсь.
I have something against. – Я имею кое-что против.
I should not say so. – Я бы так не сказал(а).
I think so. – Думаю, да.
I've had enough. – С меня довольно / хватит.
I'm afraid so. – Боюсь, что так.
In a way. – В каком-то смысле.
It looks like that. – Похоже на то.
Just so. – Именно так.
Most likely. – Очень похоже на то.
Most unlikely. – Непохоже, чтобы было так.
Naturally! – Естественно!
No call for. / No call to. – Нет причин для …
No doubt. – Без сомнения.
No such thing. – Ничего подобного.
No way. – Никоим образом; ни в коем случае.
Not at all. – Вовсе нет.
Not for a moment. – Никогда в жизни.
Nothing doing. / No go. – Конечно, нет.
Nothing like that. – Ничего подобного.
Nothing of the kind. – Ничего подобного.
Nowhere near. – Даже не близко.
Quite so. – Вполне верно.
Right on! – Верно!
That goes without saying. – Об этом и говорить не стоит.
That's right. – Правильно.
There is no denying it. – Глупо отрицать это.
To a certain extent. – В каком-то смысле.
What the hell. – Какого чёрта. / Что, чёрт возьми.
What's the idea of. – В чём смысл. / Что за глупость.
You don't say. – Не может быть.
You read my mind. – Ты читаешь мои мысли.
КОРОТКИЕ ФРАЗЫ ДЛЯ БЫСТРОГО ОТВЕТА
Catch me later. – Поговорим потом, при случае, в другой раз.
Clear the way! – Освободите дорогу! Дайте пройти!
Come back anytime. – Приходи(те) в любое время / Буду (будем) рады.
Come right in. – Заходи(те).
Could I call you? – Сейчас я занят(а), можно перезвоню позже?
Could I join you? – Разрешите к вам присоединиться?
Don't push (me)! – Не дави(те) на меня! Не наезжай {те)!
Enjoy your meal! – Приятного аппетита!
Guess what! – Угадай (те), что я хочу сказать!
I had a lovely time. – Я отлично провел(а) время.
I spoke too soon. – Я ошибся (ошиблась), сказал, не подумав.
Keep in touch. – Пиши(те). / Звони(те). / Не забывай(те). / Держи(те)сь на связи.
Leave it to me. – Предоставь(те) это (сделать) мне.
Make it two. – И мне того же (в ресторане при заказе).
Pull up a chair. – Присоединяйтесь к нам.
ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Ask me another! – Спроси(те) что полегче!
Enough of it. – Довольно об этом.
I don't care. – Меня не волнует.
I have no idea. – Понятия не имею.
I mean it! – Я серьёзно.
I wish I knew. – Хотел бы я знать!
It doesn't make sense. – Это не имеет смысла.
It doesn't matter. – Это не важно.
It doesn't prove a thing. – Это ничего не доказывает.
It's none of your business. – Не твоё дело.
It's a lie. – Это ложь.
It's all the same to me. – Мне без разницы.
It's beside the point. – Это не относится к вопросу.
It's new to me. – Первый раз слышу.
It's out of place. – Это неуместно.
It's up to you. – Решай сам(а).
It's waste of time. – Это трата времени.
Let's clear it up. – Давай(те) разберёмся.
Let's drop the subject. – Давай(те) оставим эту тему.
Mind your own business. – Занимайся своим делом.
So what? – Ну и что?
That's not the point. – Это не относится к вопросу.
That's very well, but. – Это всё очень хорошо, но.
Use your own judgement. – Решай сам(а).
What are you driving at? – К чему ты клонишь (вы клоните)?
What are you talking about? – О чём ты (вы)?!
What for? – Зачем?
What of it? – И что из этого?
You can take it from me. – Можешь мне поверить.
СЛОВА-ПАРАЗИТЫ
Забыв подходящее или умное слово (а то и целую мысль), можно подчас воспользоваться словами-паразитами, но злоупотреблять ими совсем ни к чему:
above all – прежде всего
after all – в конце концов
and so forth – и так далее
and so on – и так далее
anyway – во всяком случае
as far – что касается
as to – что касается
at all – вообще
briefly – короче говоря
by the way – кстати
first of all – прежде всего
however – впрочем
if I'm not mistaken – если я не ошибаюсь
in a word – короче
in brief – короче
in other words – другими словами
in short – короче
just for the record – для справки
look here – слушай(те)