nevertheless – тем не менее
on the contrary – наоборот
otherwise – иначе
perhaps – возможно
the thing is – дело в том
therefore – по этой причине
to say nothing of – не говоря уж о
well – ну
what's more – кроме того
ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ
Для приветствий можно использовать:
Good morning! – Доброе утро!
Good afternoon! – Добрый день!
Good evening! – Добрый вечер!
Hi! – Привет!
Hello! – Привет!
При прощании можно сказать:
Bye! – До свидания! Пока!
Bye-bye! – Пока-пока!
Fare well! – Прощай(те)!
Good luck! – Удачи!
Good-bye! – До свидания!
See ya! – Чао, свидимся!
See you later! – Увидимся позже!
See you soon! – До скорой встречи!
Take care! – Пока! Береги себя!
Talk to you later. – Поговорим с тобой позже.
Till next time! – До следующего раза!
Until we meet again. – До новой встречи.
СЛОВА И ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ РАСПОЛАГАЮТ К ВАМ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
Существуют очень полезный пласт лексики, который ОБЯЗАТЕЛЕН к заучиванию и употреблению. Используя указанные слова и фразы, вы не только сможете расположить к себе окружающих, уверенно создавая о себе приятное впечатление, но и заручитесь их добрым отношением к себе надолго!
Here's what's happening. – Вот что случилось / произошло.
How can I help? – Чем я могу помочь?
I believe in you. – Я верю в тебя / вас.
I'll find out. – Я выясню.
ma'am – мадам, госпожа
sir – сэр, господин
you're welcome – пожалуйста (при ответе)
КОМПЛИМЕНТЫ
Подобную роль могут сыграть и уместно сказанные комплименты (только обращайте внимание на то, чтобы они не звучали как грубая лесть – хотя и она может оказаться на руку: всё лучше, чем угрюмо молчать ☺):
A lot of girls would like to be in your shoes. – Многие девушки хотели бы оказаться на твоём месте.
I'm really grateful to you. – Я очень тебе / вам благодарен.
I'm very much obliged to you. – Я очень тебе / вам обязан.
Much obliged. – Весьма признателен.
Thank you for a nice day. – Спасибо за прекрасный день.
Thank you for picking me up. – Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
Thank you for your compliment. – Спасибо за комплимент.
Thank you for your trouble. – Спасибо и извини(те) за беспокойство.
That's a nice colour on you. – Какой у вас красивый цвет платья!
That's very kind of you. – Очень любезно с твоей / вашей стороны.
The pie was especially tasty. – Пирог был особенно вкусным.
Well, if it isn't ! How time flies! I haven't
seen you for ages! Why, you haven't changed the least bit. You do wear well. – Кого я вижу! Сколько лет, сколько зим! А ты не меняешься. Время тебя не берёт!
What a charming girl you are! – Какая ты очаровательная девушка!
What a nice dress! – Какое красивое платье!
Women should be furious seeing your beauty. – Женщины, должно быть, приходят в ярость, видя твою красоту.
You always motivate me. – Вы всегда мотивируете меня.
You are a good listener. – Ты / Вы прекрасный слушатель.
You are a good provider. – Вы столь хорошо всем обеспечиваете!
You are a good specialist. – Ты / Вы хороший специалист.
You are a terrific leader. – Ты / Вы потрясающий лидер.
You are an outstanding musician. – Ты / Вы превосходный музыкант.
You are fun to be with. – С тобой / вами весело.
You are so beautiful today. – Вы так прекрасны сегодня.
You are very creative. – Вы весьма изобретательны.
You bring out the best in me. – Ты раскрываешь всё самое лучшее во мне.
You don't look your age. – Вам не дашь ваших лет.
You have a fine sense of humor. – У тебя / вас прекрасное чувство юмора.
You have wonderful taste in clothes. – У тебя / вас великолепный вкус в одежде.
You look lovely. – Ты прекрасно выглядишь.
You look so well after the holiday! – Как вы хорошо выглядите после отпуска!
You look very pretty. – Ты выглядишь очень красивой.
You make working on a project a joy. – Ты / Вы превращаете работу над проектом в удовольствие.
You warm my heart. – Ты согреваешь моё сердце.
You're very generous. – Вы очень добры.
You've got devilishly beautiful eyes. – У тебя дьявольски красивые глаза.
Your children are so nice and clever. – У тебя / вас такие милые и умные детишки!
Your look is pretty good today. – Твой / Ваш образ сегодня очень хорош.
Your new hairdo is not bad. – Мне нравится твоя новая причёска (бувально: Твоя новая причёска неплоха).
Для построения хороших комплиментов не помешает знать назубок некоторые располагающие к себе прилагательные (они даны тут, разумеется, в женском роде ☺):
amazing – изумительная, ошеломляющая, поразительная, удивительная
attractive – привлекательная
beautiful – привлекательная
charming – очаровательная
cheerful – радостная
desirable – желанная
disturbing – волнующая
exciting – возбуждающая
gentle – благородная, нежная
intriguing – интригующая
playful – шаловливая
soft – мягкая
stunning – ошеломляющая
sunny – солнечная
sweet – сладкая
warm – тёплая
wise – разумная
Детей тоже бывает нужно похвалить – чтобы воодушевить их на новые подвиги послушания и прилежания. Не забывайте также высказывать одобрение действиям и чужих (конечно, при их родителях ☺):
Excellent! – Отлично!
Fantastic! – Фантастически!
Fine! – Хорошо!
Good work! – Хорошая работа!
Perfect! – Безупречно!
Superb! – Великолепно!
That's a good girl! – Хорошая девочка!
That's better than ever, my dear! – Лучше чем когда-либо, мой дорогой / моя дорогая!
That's nice, my little one. – Хорошо, мой маленький / моя маленькая.
That's right, my dear. – Правильно, мой дорогой / моя дорогая.
Tremendous! – Потрясающе!
Wonderful! – Замечательно!
You did it, my sweet! – Ты сделал это, мой милый!
Your mother is proud of you, my Treasure! – Твоя мама гордится тобой, моё сокровище!
РАСХОЖИЕ РАЗГОВОРНЫЕФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
Calm down. – Успокойся.
Coffee? – If it is no bother. – Кофе? – Если не трудно.
Come on. Let's get this over with. – Давай закончим с этим делом.
Do you want me to help you? – You bet! – Ты хочешь, чтобы я помог тебе? – Ещё спрашиваешь!
Don't be silly. – Не глупи. Не дури.
Don't mention that. – Не надо об этом.
Don't worry, I can make it on my own. – Не волнуйтесь, я сам справлюсь.
Don't worry. Relax. – Не волнуйся. Успокойся. Расслабься.
Easy! – Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
Get out of my way. – Уйди с дороги.
Hear me out! – Выслушайте меня!
Here's what we'll do. – Мы сделаем вот что.
I couldn't reach you. – Я не мог дозвониться до тебя.
I don't give a damn / a shit. – Мне до лампочки, безразлично.
I don't mind. – Ничего не имею против.
I haven't given it much thought. – Я пока / ещё не думал об этом. (насчёт планов на будущее)
I mean it. – Честное слово. / Я говорю искренне.
I meant only the best. – Я хотел только как лучше.
I think so. – Согласен.
It beats me. – Это выше моего понимания.
It makes things easier. – Так легче (переживать / переносить боль).
It never crossed my mind (that) … – Мне никогда не приходило в голову, что …
It never occurred to me that. – Мне никогда не приходило в голову, что.
It serves you / smb. right. – Так тебе / кому-либо и надо.
It was not that he didn't love her. – Не то чтобы он не любил её.
It's going to be all right. – Всё будет хорошо.
It's not that I don't. – Не то чтобы я не.
Let happen whatever would happen. – Пусть будет, что будет.
Let's get to the point. Let's hold to reason. – Давай(те) ближе к делу.
No reason in particular. – Просто так. Без особой причины.
Not likely. Unless. – Скорей всего, нет. Если только.
So far so good. – Пока что всё идёт хорошо.
Sounds good to me. – Это меня устраивает.
Suit yourself. – Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.
Tell him whatever you want, I don't give a shit. – Можешь говорить ему всё, что угодно – мне до лампочки.
Tend to your own affairs. – Лучше займись своими делами. / Не лезь не в своё дело.
That's the whole point. – В этом-то всё и дело.
Think it over. – Подумай хорошенько.
Time's up. – Время вышло.
Whatever is to be will be. – Чему быть, того не миновать.
Why do you ask? – No reason in particular. – А почему ты спрашиваешь? – Так просто.
You are on the right track. – Вы правильно мыслите.
You bet! – Ещё спрашиваешь!
You have a point there. – Тут вы правы. / Тоже верно.
You know better than that. – А ты не так прост (как кажешься).
You'll hear from me. – Я дам вам знать / сообщу о себе.
You'll make it. – У тебя получится.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ФРАЗЫ
Are you getting the picture? – Ты понимаешь (к чему идёт дело / о чём идёт разговор)?
Are you kidding? – Ты шутишь?
Are you nuts? – Ты что, ненормальный?
Are you out of your mind? – Ты в своём уме?
But supposing, what then? – Но, предположим,…, что тогда?
Can you be more specific? – Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
Can you manage it? – Справишься ты с этим?
Coming along? – Идёшь? / Едешь (со мной / с нами)?
Do you think I don't know what's been going on behind my back? – Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?