11 лжецов — страница 13 из 46

– Мне просто нужно было с кем-то поговорить.

– Заходи, – приглашаю я.

– Это мама? – кричит Алиса с кухни.

– Нет! – отвечаю я, поворачиваясь к ней. – Ты надела пальто?

– Я правда не вовремя, – говорит Дэни. – Я, пожалуй, пойду.

– Нет, что ты, все в порядке. Это Алиса, моя крестница. Она живет в трех домах отсюда. Я как раз собирался отвести ее домой.

– Да, я ее помню.

– Дай мне две минуты, – говорю я.

– Ты уверен?

Я приглашаю Дэни в дом. Снимая куртку, она тяжело вздыхает.

– Все в порядке? – спрашиваю я.

Она качает головой. Я обнимаю ее и прижимаю к себе. Краем глаза вижу, как из-за двери кухни выглядывает Алиса с широко распахнутыми от удивления глазами. Я отстраняюсь от Дэни.

– Алиса, пальто, сейчас же, – строго напоминаю я и слышу ее топоток по полу кухни. – Прости, – говорю я Дэни.

– Не извиняйся. Она мне чем-то напоминает меня, – говорит она, и мы идем на кухню.

– Я готова! – сообщает Алиса, стоя на диване в застегнутом пальто. Я беру ее на руки и выхожу с ней через заднюю дверь. – Через две минуты вернусь, – обещаю я Дэни.

Пока мы идем по дорожке от моего дома к дому Холли, Алиса наклоняется ко мне и, прикрывая рот ладошкой, шепчет мне на ухо:

– Бен, Дэни – твоя девушка, да?

Ее тону позавидовала бы любая драматическая актриса.

Я улыбаюсь и шепчу в ответ, что нет – просто она моя подруга. Она смотрит на меня вопросительно.

Для наглядности я шепчу ей в ответ:

– Вот Макс – твой парень?

– Нет! – восклицает она и крепче обнимает меня за шею.

Глава 22

Когда я возвращаюсь на кухню, Дэни сидит в углу дивана. Она снова в куртке.

– Бен, зря я пришла, – говорит она. – Честно, со мной все будет хорошо. Просто тяжелый день.

– По твоему виду не скажешь, что у тебя все хорошо.

Дэни закрывает глаза. Я вижу, как она вымотана.

– Снимай куртку, я налью нам выпить. – Я лезу в холодильник. – Могу предложить тебе бокал пино-гриджио, правда, бутылку я открыл уже пару месяцев назад. Или, как вариант, – наклоняюсь я к шкафчику под стойкой, – японского виски от Мадлен Уилсон.

– Рискну попросить пино-гриджио, – отвечает Дэни, укладывая куртку на колени. – Если ты тоже будешь.

Я редко пью, но беру два бокала.

– Прости, мне правда совестно, – говорит она.

– Да за что?

– За то, что заявилась к тебе без приглашения. Мэт отмечает возвращение на работу… а мне и поговорить не с кем.

Передаю Дэни наполненный бокал и сажусь на диван напротив нее.

– Что случилось?

Дэни безучастно смотрит в сторону моего сада и делает большой глоток.

– Женщину, найденную под клубом, убили. Нанесли несколько мощных ударов по затылку.

– Да, я слышал. Ужасно.

– Нашим экспертам удалось получить образцы ДНК из скелета, и они нашли в базе совпадение.

Я подаюсь вперед.

– Понятно, – медленно говорю я и, не дождавшись продолжения, спрашиваю: – С кем-то знакомым?

Голос Дэни дрожит:

– Со мной.

Пару секунд я пытаюсь осмыслить услышанное.

– Но как… – начинаю я, но Дэни смахивает слезу и выдает:

– Женщина, похороненная под клубом, была моей матерью.

Я откидываюсь на спинку дивана. Я ошеломлен.

– Твоей матерью? Но ведь тело пролежало там…

– Почти двадцать три года, – говорит Дэни. – Мне было четыре, когда ее не стало.

У меня нет слов. Я не понаслышке знаю, что значит заново пережить прошлую травму. Моя родная мать умерла больше десяти лет назад, но в этом году, когда стало известно, что она была убита, я испытал такой шок, словно эта трагедия случилась только что. Так что я понимаю, что утешать Дэни сейчас бессмысленно.

Мне хочется просто обнять ее, но она меня останавливает.

– Я как будто в ступоре, – говорит она. – И все время думаю о том, как она мучилась перед смертью.

– Не надо, – отвечаю я. – Это не поможет. И не даст ответов.

Дэни допивает вино и ставит пустой бокал на пол.

– Они точно уверены? – спрашиваю я.

– На девяносто девять процентов. Мой образец ДНК ввели в базу, когда я поступала на службу.

Она забирается на диван с ногами и обхватывает руками колени. Так и сидит в углу, съежившись, и смотрит на меня:

– Я всегда думала, что мама погибла при пожаре. Когда сгорел дом, в котором я росла. Иногда меня преследует привкус гари.

– Расскажешь, что произошло?

Дэни крепче обнимает свои коленки.

– Я знаю только то, что слышала от других. Это случилось на Рождество. Где-то около двух часов ночи на первом этаже вспыхнул пожар. Пожарной сигнализации у нас не было. Наверное, тогда их еще не ставили в каждый дом. Отец прибежал в мою комнату, вытащил меня из постели и завернул в одеяло. Он остановился наверху лестницы, но спуститься вниз не решался из-за дыма. Даже теперь, стоит мне почувствовать запах дыма, я как будто снова оказываюсь закутанной в то детское одеяло с пингвинами.

Дэни делает паузу. Собирается с духом, чтобы продолжить рассказ.

– Моя мама успела спуститься, но огонь уже так разгорелся, что отец унес меня назад в мою комнату. Потом выбрался из окна на плоскую крышу заднего крыльца. Возле дома уже собрались люди, и кто-то из соседей помог нам спуститься по приставной лестнице. Нам повезло.

– А мама?

– Ее нашли внизу у лестницы. Тело так сильно обгорело, что ее невозможно было опознать. Теперь я знаю, что это была не она. До прошлого четверга тело моей матери и близко не было ни к какому пожару.

Я качаю головой и наклоняюсь к Дэни:

– Значит, у подножия лестницы сгорела какая-то другая женщина?

И осекаюсь, видя в глазах Дэни ужас.

– Должно быть другое объяснение, но… Фримен уверена, что других вариантов нет. Она убеждена, что их обеих убил мой отец.

4

“Я твердо верила, что именно здесь он хотел бы найти последний приют – рядом с любимой женой”.

Глава 23

Четверг


Меня будит жужжание телефона. В темноте нащупываю его на прикроватной тумбочке. Едва разлепив глаза, вижу, что нет еще шести, а мне звонит начальство. Я снимаю трубку:

– Мадлен?

– Я в больнице с Сэмом, – быстро отвечает она, и в ее голосе я улавливаю страх. – Сказали, инфаркт.

Я сажусь на кровати.

– Как он?

– Пока не знаю. Его привезли ночью. Пока делают анализы.

– Но с ним все будет в порядке?

– Мне ничего не сказали.

Мадлен не из тех, кто беспокоится без причины. Она явно волнуется за отца.

– Вы в Айлворте?

– Да.

– Скоро буду, – отвечаю я.

– Нет, не нужно. – В интонации Мадлен слышится мягкость, на работе ей несвойственная. – Я просто хотела с кем-нибудь поговорить.

– Все будет в порядке, я уверен, – говорю я. – Сэм – крепкий орешек, он еще всех нас переживет.

Мадлен глубоко вздыхает:

– Мне страшно, Бен.

– Я уже еду.

С Сэмом Харди я познакомился в двадцать один год, когда постучался к нему в кабинет в редакции “Ричмонд Таймс” и попросил взять меня на работу. Называя свое имя, я уже понимал, что он знает, кто я. Прошло чуть больше года после смерти моей матери, и за это время мне все-таки удалось окончить Манчестерский университет. Я тогда отдалился от друзей, зато глубоко погрузился в изучение политологии. Когда я получил диплом, то сказал себе, что сделал это в честь мамы. Летом я вернулся домой в Хадли с мыслью организовать себе кругосветное путешествие на целый год. За три месяца, остававшиеся до отъезда, я хотел найти какую-то работу.

Мне всегда казалось, что в то утро понедельника, когда я постучался в дверь его кабинета, Сэм просто сжалился надо мной. Подозреваю, он слышал об истории, которая случилась, когда мне было восемь лет, и запомнил мое имя. Наверное, в том числе и по этой причине он решил принять меня в штат редакции. Человек старой закалки, он был достаточно суров, но вскоре я понял, что в глубине души Сэм – сама доброта. Вакансий у него тогда не было, но он сказал, что не возражает, если я буду просто приходить и наблюдать, как верстается очередной номер еженедельной газеты. За неимением других вариантов я согласился. В тот день после обеда Сэм отправил меня к дому местного депутата, вокруг которого разгорался скандал из-за незаконного присвоения средств. Я вернулся с фотографией, запечатлевшей, как депутат в садовой беседке, купленной на деньги налогоплательщиков, пьет винтажное шампанское. Сэм сидел со мной до позднего вечера, помогая написать статью, и через два дня у меня появилась первая публикация. Мы договаривались, что моя трехмесячная стажировка будет неоплачиваемой, но в конце первой недели Сэм выдал мне двести фунтов наличными и продолжал делать то же на протяжении всех двенадцати недель.

Год спустя, вернувшись в Хадли, я подал заявление на должность младшего репортера в общенациональной газете, которую тогда редактировала Мадлен Уилсон. Мадлен сама начинала карьеру младшим репортером в “Ричмонд Таймс”. Она взяла фамилию матери, не желая, чтобы ее успехи строились на имени отца, а не на ее собственных заслугах. Подавая заявление, я не сомневался, что Сэм отрекомендовал меня наилучшим образом, а возможно, даже позвонил дочери, чтобы помочь мне на старте.

Дороги западного Лондона ранним утром обычно пусты. Останавливаюсь на светофоре на Нижней улице, достаю телефон и быстро набираю сообщение Дэни.

“Надеюсь, ты хоть немного выспалась”.

И добавляю:

“Думаю о тебе”.

Светофор переключается на зеленый, и я возвращаю телефон на пассажирское сиденье. Проезжаю мимо молочника, который доставляет продукцию от Milk & More, и бросаю взгляд на телефон. Вижу, что Дэни прочитала мою эсэмэску.

Я уже заезжаю на парковку больницы, где мне удается найти свободное местечко прямо перед главным входом, но ответа от нее так и нет. Бледное солнце только встает из-за горизонта, когда я иду к дверям больницы. Подходя к главному зданию, слышу знакомый голос: