11 лжецов — страница 19 из 46

Арчи сбежал вниз по лестнице и ворвался на кухню. Наклонился через стол к Теду и крикнул ему в лицо:

– Держись подальше от моих вещей, мелкий!

Тед сморщился и откинулся на стуле. Он заметил, что Арчи не почистил зубы.

– Спокойно, – сказал Джейсон.

– Он брал мою черную толстовку, – закричал Арчи и схватил Теда за рубашку. – Я тебе говорил: можешь пользоваться моими вещами, только когда я разрешу.

Он толкнул Теда, и молоко из тарелки с хлопьями выплеснулось на стол.

– Арчи! – раздался голос матери.

– Она ему все равно велика! Он нарочно меня злит, – сказал Арчи, выдергивая из-под стола стул и глядя на брата. – Что ты с ней сделал?

Тед поднял глаза на мать, но ничего не сказал. Та подошла к груде чистого белья в углу кухни и извлекла из нее толстовку.

– Вот, – сказала она, сунув ее под нос Арчи. – Чистая. После того, как валялась у тебя в комнате на полу.

Арчи взял толстовку и натянул ее через голову.

– А спасибо сказать?

– Спасибо, – пробормотал Арчи матери.

– А Теду? – сказал отец.

Арчи гневно посмотрел через стол.

– Извини, – пробормотал он. – Но если я еще раз тебя поймаю…

– Хватит, Арчи, – резко сказала Эми.

Арчи посмотрел на Теда:

– Ты знаешь, о чем я.

Тед тяжело сглотнул и отвел взгляд. Потом посмотрел на маму, и она ему улыбнулась.

Арчи взял тост и быстро откусил кусок.

– Я куплю себе сэндвич, – сказал он и быстро осушил стакан сока. Схватил со спинки стула свой рюкзак, запихнул внутрь футбольные бутсы и сзади прицепил кроссовки.

– Мой бумажник в прихожей, – сказал Джейсон. – Возьми десятку, если хочешь.

Тед видел, как мать обернулась и посмотрела прямо на отца, но ничего не сказала.

– Не надо, – сказал Арчи. – У меня есть деньги. И я сегодня вечером работаю, так что вернусь поздно.

Тед поднял голову от своей тарелки.

– Опять работаешь? – тихо спросил он.

– К сожалению, да, – ответил Арчи уже чуть мягче. – На лодочном причале дел невпроворот.

– Я хотел после школы поиграть в футбол.

Арчи посмотрел на брата:

– Поиграем завтра утром. В субботу я работаю только полдня.

Тед вздохнул. Арчи достал из-под стула в углу комнаты свой лучший футбольный мяч и несколько раз подбросил его и поймал.

– Не в доме, – сказал Джейсон.

Арчи скосил глаза на Теда. Тот криво улыбнулся. Ну не мог он скрыть, до чего ему хочется, чтобы брат после школы сразу вернулся домой. Он склонился над тарелкой и доел свои хлопья. Арчи пересек кухню и втолкнул ему в руки футбольный мяч.

– Потеряешь – убью, – сказал он, взъерошил брату волосы, попрощался и выбежал из кухни.

Эми налила себе чашку растворимого кофе и села к столу. Хлопнула входная дверь.

– Ты слишком с ним миндальничаешь, – упрекнула она Джейсона и, увидев, что Тед складывает в школьную сумку учебники и сэндвичи, добавила: – В вазе есть фрукты.

– Мы в состоянии прокормить свою семью, – сказал Джейсон.

Тед заглянул в вазу с фруктами и скривился при виде потемневших бананов.

– Да, как и я в состоянии сделать ему сэндвич, – услышал он ответ матери.

Тед сел на пол и обулся. По привычке проверил внутренний карман сумки, где обычно лежал телефон, но карман был пуст.

– Дай мне пять минут, и я провожу тебя в школу, – сказал Джейсон.

Тед улыбнулся:

– Я подожду на улице.

Тед закрыл за собой дверь. Внизу крыльца его ждал брат. У Теда скрутило живот. Он медленно спустился по ступенькам. Арчи положил руку ему на грудь.

– Я говорил, что верну телефон через неделю. Слово есть слово. – Арчи достал из заднего кармана телефон и передал его Теду. – Но в следующий раз будет уже месяц. А если еще раз узнаю, что ты шлешь такие эсэмэски, я правда тебя убью.

Тед смотрел на брата.

– Понял? – спросил Арчи.

Тед сглотнул, затем кивнул. На миг он задумался, стоит ли задавать вопрос, но не удержался.

– Тебе страшно? – прошептал он.

– Страшно? Мне? – Арчи засмеялся и покачал головой.

Но Тед знал, что тот лжет. Он сел на нижнюю ступеньку и стал смотреть, как брат перебегает через дорогу и удаляется по лужайке. Когда силуэт Арчи превратился в едва заметную точку вдали, Тед нажал кнопку на телефоне. Экран вспыхнул. После короткого колебания он набрал сообщение:


Это Тед. Пожалуйста, помогите.


Его палец, зависший над кнопкой отправки, дрожал.

Глава 31

Вчера в одиннадцать часов вечера я отправил Мадлен исправленный сценарий подкаста. Текст о смерти моей матери заставил меня вспомнить, что я чувствовал в начале года, когда отчаянно искал ответы на самые острые вопросы. Я хотел знать правду ради мамы. И я прекрасно понимаю, что сейчас испытывает Дэни. Вскоре после полуночи Мадлен прислала мне дополнительные правки, и мы договорились встретиться утром в Ричмонде за кофе.

Я выхожу на улицу и через лужайку смотрю на дом Джейсона и Эми Грейс, в котором они живут уже пять лет. Дом расположен на угловом участке с видом на реку. Впечатляет, хотя Джейсон говорил мне, что на содержание уходит уйма денег и сил. Возле дома стоят Арчи и Тед. Восхищение Теда перед братом бросается в глаза. Глядя на них, я как будто созерцал сцену из собственного детства.

Я подхожу ближе и вижу, как Арчи перебегает через дорогу перед домом. Поднимаю в знак приветствия руку, но он смотрит себе под ноги. Я окликаю его по имени, но он не отвечает. Я останавливаюсь у подъездной дорожки. Тед сидит на ступеньках, уткнувшись в телефон. Я зову его; он поднимает голову, испуганно вздрагивает, вскакивает и сует телефон в школьную сумку. Бормочет что-то в ответ, взбегает по ступенькам и исчезает в доме.

Я выхожу обратно на тропинку. На полпути через лужайку снова вижу Арчи. Он приближается к роще. Я смотрю на него, и на мгновение меня охватывает тревога. Не спуская с него глаз, я медленно шагаю назад к своему дому. К Нижней улице подъезжает автобус номер 29. Из него выходят двое подростков. Арчи подбегает к ним, и они быстро обмениваются рукопожатием. За спиной Арчи возвышается колокольня церкви Святого Стефана. Ее яркие голубые витражи и тяжелая дубовая дверь, как всегда, производят внушительное впечатление. О недавних событиях, нарушивших спокойное течение церковной жизни, напоминает только застрявшая на ограждениях и колышущаяся на ветру полоска белой с голубым полицейской ленты.

Я смотрю на троих подростков, шагающих к реке. Арчи с переброшенным через плечо рюкзаком топает за двумя старшими парнями. И тут я понимаю, что привлекло к нему мое внимание. Сзади к рюкзаку Арчи прицеплена пара ярко-оранжевых кроссовок.

Глава 32

Дэни стояла в одиночестве у дверей переполненного помещения следственного отдела. Мэт выкатился из-за стола и занял место рядом со старшим офицером отделения. Вперед с обращением к подразделению выступила старший инспектор Фримен, и все замерли в ожидании.

– Год назад здесь, в Хадли, наша команда пережила настоящее потрясение. Нам был нанесен жестокий удар в самое сердце. Но я ни секунды не сомневалась в силе и решительности нашего подразделения, в офицерах, которые делают его лучшим в Лондоне. Сегодня я с гордостью объявляю, что инструктаж проведет сержант Мэт Мур.

По всей комнате раздались аплодисменты, и Мэт гордо выпятил грудь. Фримен крепко пожала ему руку и официально поздравила его с возвращением. Старший инспектор всегда хорошо знала, чего хотят ее сотрудники, – этого, признала про себя Дэни, у нее не отнять.

– Большое спасибо всем за теплый прием, – сказал Мэт. – Я очень рад, что вернулся домой, но нам пора перейти к делу. Надеюсь, каждый из вас помнит, что должен делать в понедельник. Реконструкция пройдет в те же часы, что и прошлогоднее нападение. Супермаркет будет украшен, как на Хэллоуин. Те, кто будет общаться с гражданами, не забывайте спрашивать, кто что видел в тот вечер и знает ли кого-нибудь, кто мог что-то видеть.

Дэни посмотрела на мужа. Его светлые волосы немного отросли и сейчас лежали красивой волной. Странно, что она только что это заметила. Он всегда носил короткую стрижку на военный манер. Когда она в последний раз по-настоящему смотрела на него?

– Список этих людей, – продолжал Мэт, – может вывести нас на ключевых свидетелей, которых мы ранее упустили. Мои передвижения воспроизведет на камеру констебль Хиггинс; передвижения детектива Каш – констебль Фидлер.

Сержант Мур прервался и посмотрел на жену. Дэни не отвела глаз, но почувствовала по всему телу мурашки: на нее уставилось все подразделение.

– Констебль уголовного розыска Каш, – продолжал Мэт, по-прежнему глядя на жену, – по мере необходимости присоединится ко мне для работы с представителями СМИ. Я рад сообщить, что у нас будет телевизионное покрытие от BBC London, Sky News, GB News и London Live. Местная пресса обещала нам первые полосы, и я уверен, что многие круглосуточные новостные сайты тоже не обойдут вниманием эту историю.

Дэни теперь изучала взглядом свои туфли и ждала, когда Мэт закончит.

– Спасибо всем, кто не покладая рук работал по этому делу. Я твердо намерен добиться по нему арестов.

Слушая решительный голос Мэта, выдающий его абсолютную преданность делу, Дэни на краткий миг почувствовала гордость. Она так давно не видела его таким… Сейчас, обращаясь к коллегам, он становился собой.

Мэт откатился в кресле назад, и вперед снова вышла старший инспектор Фримен.

– Спасибо, сержант Мур, – сказала она. – Мы все ждем результатов по этому делу. У вас выдался невероятно тяжелый год, и мы все приветствуем ваше возвращение.

Фримен улыбнулась и крепко сжала плечо Мэта. Дэни видела, как тот вздрогнул. Она знала: прикосновение старшего офицера его взбесило.

– Помимо возвращения сержанта Мура надо отметить еще одно событие. Последняя неделя оказалась испытанием и для констебля уголовного розыска Каш. Я уверена, большинство из вас знает, что тело, найденное под разрушенным клубом, принадлежит матери детектива – Анжеле Каш. Разумеется, мы приносим наши самые искренние соболезнования Дэниеле и ее семье в это трудное время.