11 лжецов — страница 30 из 46

– Я тебя люблю.

Глава 54

В центре лужайки собралась небольшая группа людей. Я вижу Джейсона Грейса с женой. За ними – Тед; они с Максом Райтом перебрасывают друг другу футбольный мяч. Я подхожу к Джейсону и Эми и рассказываю о нашей с Дэни находке в лодочном сарае.

– Слава богу, он жив, – говорит Эми, срывается с места и бежит к набережной.

– Я за ней, – говорит Джейсон.

– Там не на что смотреть – только старое одеяло и упаковки от еды. Мы начнем поиски вдоль реки, а затем в направлении парка.

– Я могу оставить на тебя Теда? – на бегу кричит Джейсон.

– Я за ним присмотрю, – отвечает ему Сара Райт, мама Макса.

– Вы нашли его? – спрашивает она меня. Я отрицательно качаю головой и рассказываю о сарае.

– Ну, хоть что-то, – вздыхает она.

– Он не может быть далеко, – говорю я.

Сара подзывает сына, которому пора в школу. Макс идет к ней, но прежде пинает мяч, и тот летит к дороге.

Я через лужайку бегу за мячом.

Догнав, приседаю. Ко мне медленно приближается Тед.

– И часто Макс вот так обращается с мячом?

Тед опускает глаза и пожимает плечами:

– Для своего возраста он ничего.

– У него хороший учитель.

– Наверно, – говорит Тед, переминаясь напротив меня на траве. – Мне пора. Кажется, я должен идти с миссис Райт.

Я киваю:

– Я уверен, Арчи недалеко.

Тед закусывает губу.

– Чем больше я буду знать, тем мне легче будет помочь, – говорю я и достаю свой телефон. – Это ты отправил мне эсэмэску? – Я показываю ему сообщение с просьбой о помощи.

Тед смотрит в землю. Я поднимаю его футбольный мяч.

– Что Арчи делал в клубе в ночь пожара?

Тед смотрит на меня, вытаращив глаза:

– Откуда вы знаете?

– Я видел его там.

– Только никому не говорите, – шепчет он.

– Ты видел, как он вернулся домой, да?

– Я был на улице, играл в мяч. Помог ему переодеться. Показал, как включать стиральную машину. Он заставил меня пообещать, что я никому ничего не скажу.

– Ты должен позволить мне вам помочь, – отвечаю я и бросаю Теду мяч.

– Спасибо, – бормочет он. – Арчи не знал о пожаре. Он пошел в клуб, как должен был, а они его подожгли. Они хотели его убить!

– Кто?

Тед прижимает футбольный мяч к груди.

– Тед?

– Я не знаю, я честно не знаю. Люди, на которых он работает. Арчи их очень боится.

– В ночь пожара он еще раз возвращался в клуб?

– Нет, что вы! Он и так еле выбрался.

– Ты уверен?

Тед кивает.

– Ты сейчас с ним на связи? – спрашиваю я.

Он мотает головой:

– Он не отвечает на эсэмэски. И не разрешил ему звонить. Когда я отправил вам сообщение, он на неделю забрал у меня телефон. Я побоялся снова вам писать. За телефон-то он платит.

– Если ты знаешь, что происходит что-то нехорошее, не стыдно попросить о помощи.

Я снова приседаю и заставляю Теда посмотреть мне в глаза:

– Понимаешь? Это не тот секрет, который надо хранить.

Он отворачивается, и я беру его за руку.

– Посмотри на меня, – говорю я, повышая голос. – Никогда не храни чужие секреты, если думаешь, что с ними что-то не так. Никогда.

Я чувствую, что он дрожит, и ловлю себя на мысли, что кричу сейчас на самого себя восьмилетнего за секрет, который мне ни в коем случае не следовало скрывать от мамы. Я отпускаю его руку.

– Иди к миссис Райт.

Тед поворачивается и бежит через лужайку. Из своего дома выходит Холли. Я иду к ней.

– Выглядишь усталым, – говорит она.

– Беспокоюсь за Арчи, но так все в порядке.

Холли хмурится:

– Я тоже. Звучит глупо, но сегодня я отвезла Алису в школу, а потом стояла и смотрела на нее в окно.

– Совсем не глупо.

Мы идем к группе людей, собравшейся в центре лужайки.

– Алиса спрашивала, придет Дэни на чай к ней в домик или нет, – говорит Холли.

Я улыбаюсь:

– Похвальная настойчивость. Но Дэни занята на реконструкции, а я стараюсь выяснить, что случилось с ее матерью. Надеюсь, когда она узнает правду, ей станет легче.

Холли бросает на меня лукавый взгляд:

– Ты знаешь, Алиса – очень проницательный ребенок. Она редко ошибается в людях.

– Значит, мне следует предупредить Макса, – говорю я, и мы смеемся.

И тут я вижу Сэма, который шагает мимо каменных ворот церкви.

– Мне надо идти, – говорю я. – Позже поговорим.

Я подхожу к Сэму, беру его за руку и отвожу в сторону.

– Доброе утро, – говорит он. – Куда ты меня тащишь?

Я не отвечаю и веду его на Нижнюю улицу. Убедившись, что нас никто не слышит, объясняю:

– Последнее дело Джека Каша рухнуло, потому что он не смог доказать, что Бетти Бакстер переправляла наркотики через границы графства.

– И?

– А что, если к тому времени Бетти уже отошла от дел, а управление бизнесом взял на себя Берти, и стал его расширять?

Я показываю Сэму фотографию, которой со мной поделилась Дэни.

– Так кто, получается, использовал детей для переправки наркотиков?

Сэм ухмыляется:

– Эдриан Уизерс.

Глава 55

Эдриан Уизерс смотрел в маленькое окно своего кабинета. Жене он сказал, что все утро будет отвечать на письма прихожан. Ни одного письма он так и не вскрыл.

Он посмотрел на выгоревшее здание на той стороне церковного двора. Какая пакость, подумал он. Чем скорее его снесут, тем лучше. Один прихожанин предложил разбить на его месте мемориальный сад. Эта идея привела его в негодование, и он выбросил письмо в мусорное ведро. Надо как можно скорее продать землю, пока подобные предложения не нашли себе отзывчивую аудиторию.

Он стоял у стола. Кабинет он не любил, но не мог заставить себя вернуться в ризницу. Почему он не запер дверь? Какая глупая ошибка. Неужели он был в таком нетерпении? Потратив час на размышления о своем бедственном положении, он принял решение. Он должен поговорить с женой.

Из кабинета он медленно прошел в гостиную. Она, как всегда, сидела за кроссвордом. Но он заметил у нее в руках телефон. Кажется, она набирала эсэмэску.

– Что там? – спросил он.

– Эдриан, – ответила жена и положила телефон экраном вниз на газету, – ты меня напугал.

– Есть новости? – спросил он, кивком указывая на телефон.

– Нет, ничего.

– В каком смысле?

Она посмотрела на него:

– Ерунда. Сообщение от электрической компании. Не знаю, зачем они их рассылают.

Он пошел на кухню, взял с сушилки чашку, вернулся и сел рядом с женой.

– Кажется, уже остыл, – сказала она, когда он потянулся к чайнику, и уткнулась в кроссворд.

– Можешь хоть на минуту оторваться? – резко спросил он.

Чай действительно остыл, но у него пересохло во рту.

Эмили взглянула на него удивленно, но отодвинула кроссворд. Уизерс облизал потрескавшиеся губы.

– Мне нужно тебя кое о чем попросить, – пробормотал он.

Прошлым вечером он рассказал жене о том, что случилось в ризнице. Делиться с ней всем давно вошло у него в привычку. Эмили ему не сразу поверила и в изумлении отшатнулась. С этим он мог смириться, как и с ее очевидным неодобрением, и даже с ее набожностью – она тогда на мгновение прикрыла глаза для молитвы. Он отпил из чашки холодного чая и признался, что у него огромные долги и он отчаянно нуждается в деньгах. У нее на лице появилось выражение глубочайшего отвращения. В этот миг он понял, что она его презирает, и, скорее всего, уже долгие годы.

Он объяснил, что только безвыходное положение, в которое его загнала зависимость, заставило его рекомендовать Бакстерам мальчиков, способных на них работать; мальчиков, помогающих им в распространении наркотиков.

– Пойми, это в равной мере касается нас обоих, – говорил он, пока она молча слушала. – Если эти два журналиста расскажут о том, что видели, я потеряю работу, а мы потеряем этот дом. Все будет кончено. – Он сделал паузу. – Поговори с Беном Харпером.

– Я?

– Ты всегда была к нему ближе, поддерживала его семью после убийства его брата, утешала его после смерти матери. Разве это ничего не стоит?

Встретив его взгляд, она покачала головой и спросила:

– Каких мальчиков ты отправлял к Бакстерам?

– Что?

– Расскажи мне об этих мальчиках.

– Мне нужно было стать полезным Бетти. С моим скромным жалованьем нам всегда не хватало денег. Так больше не могло продолжаться. И я рекомендовал только тех мальчиков, у которых в жизни не было особых перспектив.

Еще не успев договорить, он понял, что совершил ошибку.

Все время их диалога она не сводила с него глаз. Теперь в них мелькнуло нечто худшее, чем презрение. Нечто гораздо менее приятное.

Эмили сжала в руке телефон:

– Одним из этих мальчиков был Люк?

Он не ответил. Когда она вышла из комнаты, он окликнул ее, но в ответ услышал только тишину.

Глава 56

Это было год назад. Дэни после долгой смены торопилась к мосту Хадли. Ее мысли занимал предстоящий ужин с Мэтом. Первым делом она собиралась купить в магазине деликатесов на северной стороне моста бутылку своего любимого итальянского вина гави.

Сегодня она шла намного медленнее. Уже к середине дня на Верхней улице образовалась пробка. В воздухе пахло автомобильными выхлопами. По главной улице спешили к только что открывшемуся магазину недорогой одежды покупатели. На переходе через Нижнюю улицу она засмотрелась на малыша, который тянул за руку мать. Когда движение остановилось, она перешла через дорогу, улыбнувшись шагавшей навстречу женщине, и на мгновение оглянулась на реку, на лодочные станции и на Хадли-Коммон. На середине моста она остановилась. Впереди возвышалась застекленная башня, на первом этаже которой располагался супермаркет.

Высокое здание стояло на огромном пустыре, отбрасывая тень. Дэни подошла к краю моста и посмотрела вниз. Год назад она спустилась по ступенькам на этот пустырь. С наступлением сумерек уже зажглись фонари в псевдовикторианском стиле. Дэни думала о предстоящем ужине с Мэтом и бокале вина, которым она скоро насладится, поэтому едва обратила внимание на три промчавшиеся мимо фигуры. Школьники в масках чудовищ – наверное, готовятся к Хэллоуину. У нее в ушах до сих пор звучали крики, с какими они тогда вбежали в магазин.