111 баек для тренеров — страница 19 из 37

Мораль. Если мы смотрим в одну сторону на одни и те же объекты, это вовсе не значит, что мы увидим одно и то же. Различие между смотреть и видеть объясняется полом, возрастом, жизненным опытом, профессиональными и личными интересами того, кто смотрит.

Комментарий. Комичная, по сути, бытовая детская история с изрядной долей юмора прекрасно иллюстрирует особенности перцепции и ассоциативно вызывает в сознании слушателей целый ряд подобных случаев из их собственной практики.

Диапазон применения байки: коммуникация, установки и стереотипы, влияние и взаимодействие, переговоры, понимание различного мировоззрения людей, юмор.

№ 29. Байка «Сюрприз социолога»

...

История эта произошла на заводе в небольшом подмосковном городке, где мы с коллегами выполняли договор по психодиагностическому обследованию персонала. Предварительная встреча с сотрудниками отдела кадров была посвящена обсуждению графика работ и подготовительных мероприятий, основным из которых стало тиражирование психодиагностических методик. Мы передали заводскому социологу комплект опросников и договорились, что он сделает нужное количество экземпляров к нашему следующему приезду, когда и планировалось провести обследование сотрудников. Через две недели мы снова были на заводе. Нас встретил радостный социолог и сообщил, что подготовил нам сюрприз.

Сюрприз заключался в том, что этот социолог (филолог с педагогическим образованием) «отредактировал» все тексты психологических опросников, чтобы сделать их, как он заявил, более понятными и доступными, а также более короткими, для чего он выбросил все похожие, по его мнению, вопросы. Понятно, что пользоваться такими опросниками было невозможно, так как вся работа, выполненная авторами методик, была сведена к нулю. Вот уж поистине: «Заставь дурака богу молиться, так он и лоб расшибет».

Мораль. Как говорил великий баснописец И. А. Крылов, «услужливый дурак опаснее врага». Огромное количество ошибок было сделано из самых лучших побуждений.

Комментарий. Данная байка по жанру относится к производственным историям. К счастью, ситуацию удалось исправить: всю ночь сотрудники отдела кадров тиражировали раздаточные материалы с единственного оставшегося неисправленным экземпляра. Полученный урок заключался в следующем: прежде чем ставить цели исполнителю, необходимо убедиться в том, что он достаточно квалифицирован и понимает суть поставленной задачи. Проявление инициативы оправдано не всегда, а перемотивация – кратчайший путь к тому, чтобы «завалить» ответственное дело.

Диапазон применения байки: целеполагание, мотивация, коммуникация, обучение, командная работа, понимание различного мировоззрения людей, креативность.

№ 30. Байка «Страшный сон»

...

Один восточный властелин увидел страшный сон, будто у него выпали один за другим все зубы. В сильном волнении он призвал к себе толкователя снов. Тот выслушал его озабоченно и сказал: «Повелитель, я вынужден сообщить тебе печальную весть – ты потеряешь одного за другим всех своих близких!» Эти слова вызвали гнев властелина. Он велел бросить в тюрьму несчастного и призвать другого толкователя. Тот, выслушав сон, сказал: «Я счастлив сообщить тебе радостную новость – ты переживешь всех своих родных!» Властелин был обрадован и щедро вознаградил толкователя. Придворные очень удивились: «Ведь ты сказал ему то же самое, что и твой предшественник!» На что последовал ответ: «Мы оба одинаково истолковали сон. Очень многое зависит не оттого, что сказать, а оттого, как сказать» [18, с. 12].

Мораль. Форма и содержание связаны настолько тесно, что очень часто то, что сказано, мы воспринимаем именно через призму того, как это сказано.

Комментарий. Эта байка, сказка по жанру, успешно использовалась на семинарах и тренингах по переговорам и всеобщему качеству (Total Quality).

Диапазон ее применения, конечно, значительно шире: целеполагание, коммуникация, обучение, переговоры, способность увидеть вещи с другой стороны, креативность, разнообразие способов управления, изменения в организации, уверенность в себе, уверенное поведение.

№ 31. Байка «Сегодня, завтра или вчера»

Жил человек бедный,

Не имел ни полушки медной.

Ну, дошел человек до сумы!

Стал просить он у черта взаймы:

– Дай, нечистый, мне сотню-другую,

Я на рынке денек поторгую

И тебе твои деньги отдам,

А барыш разделю пополам.

Чуть он вымолвил слово «барыш»,

Черт явился – хвостатый, как мышь,

Черномазый, с кривыми рогами.

Держит в лапах бумажник с деньгами,

Счеты, книгу, большой карандаш.

– А когда, – говорит, – ты отдашь?

– Завтра деньги отдам или душу.

Верь, я клятвы своей не нарушу!

Выдал черт ему сотню рублей,

Что-то в книге отметил своей

И пропал, только ночь миновала,

Будто вовсе его не бывало.

Вот пошел человек на базар,

Присмотрел подешевле товар,

Перепродал, но выручил мало

И купил себе хлеба и сала.

Рано утром проснулся бедняк,

Сала с хлебом поел натощак

И заснул, подкрепившись немного.

Глядь, нечистый стоит у порога

И бормочет: – В положенный срок

Я пришел получить свой должок!

– Нет, – бедняк говорит, – рановато

За деньгами пришел ты, рогатый.

Был назначен на завтра платеж,

Ты ж сегодня ко мне пристаешь!

Черт смутился, помедлил, подумал

И откланялся: завтра приду, мол!

А под утро опять на порог —

Просит денег иль душу в залог.

– Нет, – должник отвечает сердито, —

Понапрасну меня не буди ты.

Деньги завтра я должен отдать,

Ты ж сегодня приходишь опять!

Иль не знают у вас в преисподней,

Что не завтра сейчас, а сегодня?

Вновь нечистый явился чуть свет,

Но услышал такой же ответ.

Напоследок ему это дело,

Откровенно сказать, надоело.

И решил он денек пропустить,

А потом должника навестить.

Рано утром явился он снова

И прочел на дощечке кленовой

На столбе посредине двора:

«Приходи за деньгами вчера!»

Бедный черт почесал себе темя…

Прозевал он платежное время!

Вновь «сегодня» настало с утра,

И уже не вернется «вчера»… [35].

Мораль. В жизни нет безвыходных ситуаций. Все, с чем мы сталкиваемся, относительно. У каждого человека может быть своя точка отсчета. Если эти «системы координат» не совпадают, людям очень трудно достичь взаимопонимания и согласованных действий.

Комментарий. Байка «Сегодня, завтра или вчера» основана на русской народной сказке. Впервые была напечатана в журнале «Огонек» (№ 44, 1956) в цикле «Две сказки».

Помимо прочего, данная байка хорошо иллюстрирует технологию манипулятивного поведения.

Диапазон применения байки: целеполагание, коммуникация, влияние и взаимодействие, переговоры, способность увидеть вещи с другой стороны, разрешение проблемы, креативность, уверенность в себе, уверенное поведение.

№ 32. Байка «Даешь психологию инженеров!»

...

Эту историю рассказала мне одна приятельница, психолог по образованию. По распределению она пришла работать на производственное объединение с численностью персонала свыше 1000 человек. В свой первый рабочий день она была приглашена для представления к своему начальнику, заместителю директора по кадрам, который, изучив ее диплом о высшем образовании, поинтересовался: «Ну, понятно, вы психолог. А какая у вас специализация?» «Я – инженерный психолог», – ответила она гордо. «Великолепно, – сказал начальник, – вот вы-то нам и нужны». «Меня давно беспокоит психология наших инженеров. Для начала мы поставим вам стол в кабинете главного инженера, и вы начнете изучать его психологию. А через месяц-другой по списку займетесь остальными. У нас в объединении инженеров больше двухсот человек, так что работы вам хватит до самой пенсии».

Мораль. Ни социальный статус, ни высокая должностная позиция партнера по коммуникации не служат гарантией взаимопонимания, когда речь идет не о профессиональной сфере, поскольку уровень общей осведомленности в разных областях человеческой жизни и деятельности не коррелирует с профессиональными знаниями специалиста.

Комментарий. Данную байку по жанру можно отнести к анекдотам, хотя это абсолютно реальная история.

Диапазон применения байки: коммуникация, способность увидеть вещи с другой стороны, понимание различного мировоззрения людей, юмор.

№ 33. Байка «Не судьба!»

...

Навстречу друг другу по одноколейному железнодорожному пути на огромной скорости мчались два поезда и… не встретились. Не судьба!

Мораль. Совершенно очевидный, ожидаемый и закономерный результат зачастую не наступает по совершенно непрогнозируемой причине, вопреки логике.

Комментарий. Данная байка – один из любимых анекдотов Юрия Владимировича Никулина, обладающий поистине философским смыслом.

Диапазон применения байки: целеполагание, коммуникация, способность увидеть вещи с другой стороны, разрешение проблемы, креативность.

№ 34. Байка «Почетный заплыв»

...

После победы на Олимпийских играх тренера нового олимпийского чемпиона по плаванию согласно существующей традиции бросили в бассейн, чтобы тот совершил заплыв почета, где он благополучно едва не утонул, так как… не умел плавать.

Мораль. Плавать и учить плавать других – это разные профессии.

Комментарий. Очень часто на тренингах (особенно на тренингах продаж) слушатели пытаются провоцировать тренера на демонстрацию технологий успешной деятельности. «Ну, покажите, как нужно продавать (устанавливать контакт, спрашивать, убеждать)», – такого рода увещевания преследуют цель вынудить тренера показать свою состоятельность на практике. «Вы учите нас, как нужно убеждать, а попробуйте сами убедить нас в чем-нибудь, а мы посмотрим, как это у вас получится», – вот смысл этих призывов. В подобной ситуации можно, конечно, сказать, что по стандартам тренинга ведущий не должен сам включаться в процесс демонстрации определенных умений. Но более удачный вариант, на мой взгляд, отшутиться, рассказав этот коротенький, но весьма содержательный анекдот.