111 баек для тренеров — страница 33 из 37

Но пока суть да дело, работа шла своим чередом: из швейцарской штаб-квартиры в огромном количестве приходили различные руководящие документы и инструкции, естественно, на английском языке. Сначала вся корреспонденция поступала в приемную, где ее сортировали и направляли адресатам внутри компании. Сотрудницы, работавшие в приемной, обратили внимание, что очень много писем, поступающих из штаб-квартиры, заканчивались подписью Best Regards [6] и размашистым росчерком. Приближалось Рождество, праздник, почитаемый за рубежом больше, чем Новый год, и секретарям в приемной было дано задание подготовить текст поздравления с Рождеством и Новым годом и список адресатов. Можете себе представить реакцию переводчиков, которым принесли текст поздравления для перевода на английский, когда среди адресатов они увидели: Dear Mister Best Regards !

Мораль. Трудно рассчитывать на взаимопонимание между людьми, если они говорят на разных языках (в широком понимании этого слова).

Комментарий. Байку рассказал мне директор по персоналу компании, в которой и произошла эта история. Несмотря на всю фантастичность случившегося, у меня нет оснований не доверять ему. Даже те наши соотечественники, которые учили язык достаточно хорошо (например, в специальных школах), оказавшись за границей, когда такие поездки стали доступны многим нашим гражданам, и пытаясь общаться на английском, часто слышали от окружающих вопрос: «Извините, а на каком языке вы говорите?»

Диапазон применения байки: коммуникация, влияние и взаимодействие, переговоры, юмор.

№ 102. Байка «Как изменилась вода»

...

Однажды Хызр, учитель Моисея, обратился к человечеству с предостережением.

– Наступит такой день, – сказал он, – когда вся вода в мире, кроме той, что будет специально собрана, исчезнет. Затем на смену ей появится другая вода, и люди сойдут от нее сума.

Лишь один человек понял смысл этих слов. Он набрал запас воды побольше и спрятал ее в надежном месте. Затем он стал поджидать, когда вода изменится. В предсказанный день все реки иссякли, колодцы высохли, и тот человек, удалившись в свое убежище, стал пить из своих запасов.

Но вот прошло какое-то время, и он увидел, что реки возобновили свое течение; и тогда он спустился к другим сынам человеческим и обнаружил, что они говорят и думают совсем не так, как прежде, что с ними произошло то, о чем их предостерегали, но они не помнят этого. Когда же он попытался с ними заговорить, то понял, что они принимают его за сумасшедшего, выказывая ему враждебность либо сострадание, но никак не понимание.

Поначалу он не притрагивался к новой воде, каждый день возвращаясь к своим запасам. Однако в конце концов он решился отныне пить новую воду – потому что выделявшие его среди остальных поведение и мышление сделали его жизнь невыносимо одинокой. Он выпил новой воды и стал таким же, как все. И начисто забыл о своем запасе иной воды.

Окружающие же его люди смотрели на него как на сумасшедшего, который чудесным образом излечился от своего безумия [21].

Мораль. Надо иметь силу воли и смелость, чтобы противостоять мнению большинства и не сдаться. Иногда легче уступить и плыть по течению вместе со всеми.

Комментарий. Легенду эту неоднократно связывали с Зун-Нуном аль-Мисри, египтянином, который умер в 86 г. и считается ее автором. Предполагают также, что она связана по меньшей мере с одной из форм братства вольных каменщиков. Во всяком случае Зун-Нун – самая ранняя фигура в истории дервишей ордена Маламатийа, который, как часто указывалось западными исследователями, имел поразительное сходство с братством масонов. Считают, что Зун-Нун раскрыл значение иероглифов фараона. Данный вариант рассказа приписывается Саиду Сабиру Али Шаху, который умер в 1818 г.

Байку эту, по-моему, лучше всего рассказывать в конце дня, особенно если вы обсуждали такие проблемы, как изменения или креативность.

Диапазон применения байки: коммуникация, обучение, командная работа, конформизм, влияние и взаимодействие, способность увидеть вещи с другой стороны, креативность, изменения в организации.

№ 103. Байка «Четверо и толкователь»

...

Четыре человека получили монету.

Первый был персом. Он сказал: «Я куплю на это ангур».

Второй был арабом. Он сказал: «Нет, я хочу инаб».

Третий был турком. Он сказал: «Я не хочу инаб, я хочу изюм».

Четвертый был греком. Он сказал: «Я хочу стафил».

Не поняв, что все остальные имеют в виду, они передрались. У них была информация, но не было знания. Любой знающий человек, будь он рядом, мог бы примирить их всех, сказав:

«Я могу удовлетворить каждого из вас одной и той же монетой. Если вы честно доверитесь мне, одна ваша монета станет как четыре, и четыре ссорящихся станут как одно целое».

Такой человек знал бы, что каждый на своем языке хотел одного и того же – винограда [22].

Мораль. Если вы хотите, чтобы вас понимали, прислушивались к вашему мнению и учитывали ваши пожелания, говорите на языке ваших собеседников.

Комментарий. И в деловой сфере, и в практике повседневной жизни люди очень часто не могут достичь желаемого результата, так как, думая об одном, стремясь к одному и тому же, не понимают друг друга.

Диапазон применения байки: коммуникация, обучение, командная работа, влияние и взаимодействие, переговоры, способность увидеть вещи с другой стороны, уверенность в себе, уверенное поведение.

№ 104. Байка «Гимн планированию»

У вас, быть может, все в порядке

И в жизни личной, и в делах,

А у меня все больше неполадки,

Хоть точно знаю, что не так.

Нельзя сказать, что я ленивый

И что сознательно работы избегал,

Работаю я много, как и все мы,

Да результат чертовски мал.

Проходит утро, полдень наступает,

А там, глядишь, и ночь уж тут как тут,

Но вот беда – забот не убавляет

Ее приход: весь день – Сизифов труд.

Я ясно вижу корень зла:

Конечно, человек не совершенен,

Но если у него есть точный план,

Все, что задумано, свершит он непременно.

Наверное, твои дела в порядке,

А у меня проблем невпроворот.

С утра мечусь, ишачу без оглядки,

Воображая, будто все пойдет в зачет.

Хватаюсь за одно, глядь – было нужно

Другое срочно завершить давно.

Бросаю все, и вновь я безоружен

Пред бездной дел, и мне уж все равно!

Ах, если бы наметить точный план,

Включить организованность, уменье!

Меня б вы не узнали – я бы стал

Гигантом бизнеса и рвенья!

ДугласМаллок [4].

Мораль. Когда мы тратим время на планирование, времени становится больше.

Комментарий. Да здравствует планирование – основа грамотного менеджмента! Как показывает консалтинговая практика, многие менеджеры, к сожалению, и поныне имеют слабое представление о том, что такое «планирование», «план» и какие виды таковых существуют. В порядке самотестирования попытайтесь ответить, что такое «поэтапное планирование», «планирование ключевых событий», «диаграмма Гантта», «сетевое планирование».

Диапазон применения байки: целеполагание, принятие решения, обучение, переговоры, разрешение проблемы, изменения в организации.

№ 105. Байка «Как ловить обезьян»

...

Одна обезьяна очень любила вишни. Однажды, сидя на дереве, она увидела на земле вишни совершенно восхитительного вида и спустилась вниз, чтобы взять их. Однако вишни находились в прозрачном стеклянном сосуде. После нескольких неудачных попыток заполучить их, обезьяна, наконец, додумалась просунуть руку в горлышко сосуда. Зажав одну вишню в кулаке, она хотела вытащить руку, но не смогла: кулак ее оказался шире отверстия сосуда. Разумеется, все это было подстроено умышленно, и вишни в сосуде были ловушкой, устроенной ловцом обезьян, который знал, как мыслят обезьяны. Услышав обезьяний визг, охотник вышел из своего укрытия. Испуганная обезьяна пыталась удрать, но ее рука, как он и предполагал, застряла в сосуде, и обезьяна утратила способность передвигаться. Охотник заранее знал, что она будет продолжать судорожно сжимать вишню в руке. Таким образом, он без труда ее схватил, а затем резко ударил ее по локтю, отчего кулак ее разжался, и она выпустила, наконец вишню. Итак, обезьяна высвободила руку, но оказалась пойманной. Охотник же использовал вишню и сосуд, но не лишился ни того, ни другого [21].

Мораль. Если хочешь сохранить главное – умей отказаться от второстепенного.

Комментарий. Это одна из многих традиционных историй, которые объединены под общим названием «Книга Аму-Дарьи». В настоящей версии история была рассказана ходжой Али Рамитани, умершим в 136 г.

Проинтерпретировать эту байку можно и с учетом интересов «обезьяны», и понимая позицию «охотника». В первом случае следует обратить внимание, что в погоне за какими-то мелкими, но привлекательными ценностями мы готовы поставить на карту если не жизнь и свободу, то интересы дела, бизнеса, компании. Во втором – менеджерам следует иметь в виду, решая проблему мотивации персонала, управления сотрудниками, что, подобно охотнику, они могут достичь поставленной цели, используя знание психологии подчиненных-«обезьян».

Диапазон применения байки: мотивация, обучение, конформизм, влияние и взаимодействие, переговоры, подбор и оценка персонала, разнообразие способов управления, изменения в организации.

№ 106. Байка «Мудрый пчеловод»

...

Старый пчеловод лежит на смертном одре. Его односельчане собрались вокруг него и причитают:

– Как же мы теперь будем без тебя, к кому мы теперь пойдем за советом? Не умирай, не покидай нас. Ты самый мудрый человек в нашей деревне, дай наказ, научи, как нам жить без тебя.