12 тайн — страница 33 из 49

– А в тот день?

– Я условился встретиться с ними вечером в роще и хотел, чтобы Ник тоже пошел со мной.

– Что он сказал?

– Сказал, что ведет тебя днем на плавание и не знает, когда вернется.

Вспоминая, как Ник учил меня нырять в Тутинг-Бек-Лидо, я смотрю сквозь стеклянные двери в залитый светом прожекторов сад Ричардсонов, где, в одиночестве стоя на берегу бассейна, Ист закуривает сигарету.

– Но ты все равно пошел?

Потягивая виски, Уилл кивает.

– Я встретился с ними на поляне. Абигейл с ходу спросила, хочу ли я попробовать.

Я смотрю на Уилла.

– У тебя был с ней секс?

Уилл мрачно мотает головой.

– Но не забывай, Бен: я тогда был подростком. И я вовсе не горжусь тем, что произошло.

– А что произошло?

– Абигейл предложила мне Джоузи. Она ее будто бы тренировала. Сама же только сидела и смотрела. А через неделю они убили Ника и Саймона.

8

За прошедший двадцать один год она возненавидела Абигейл. Как по-другому сложилась бы ее жизнь, если бы они не встретились!

Глава 53

Ямолчу; замолкает и Уилл. Мы смотрим в сад: от бассейна с подогревом поднимаются клубы пара, заволакивая одиноко стоящего Иста.

– Пойду посмотрю, как он там, – говорит наконец Уилл.

Я киваю и останавливаюсь возле открытого окна. Уилл подходит к Исту, и они оба, погруженные в разговор, направляются вглубь сада. Отвернувшись от окна, я вижу, как Джейк сначала падает на пол, а потом, пошатываясь, встает.

– Поищу-ка я Холли, – говорит он и вяло машет мне. – Люблю тебя, Бен.

Допив свой стакан воды, я отправляюсь вслед за ним в холл.

Пьяноватые, благодушно настроенные гости начинают разъезжаться по своим домам в Сент-Марнеме и его окрестностях. Джейк уже куда-то пропал, зато я вижу Нейтана Бевина с хрустальным стаканом для виски в руке, который сидит на изогнутом диване, огибающем основание главной лестницы.

– Ни за что не поверю, что завтра в шесть утра ты выйдешь на пробежку, – говорю я, садясь рядом с ним.

– Ну, может, поваляюсь до семи. Главное – никогда не находить поводов для отмены.

Эх, был бы я на десять лет моложе.

– Погоди, вот доживешь до моего возраста, – откликаюсь я и с испугом понимаю, что это прозвучало в точности, как у мистера Кранфилда.

Нейтан смотрит на меня так, словно у меня уже все позади, и я тут же жалею о своей необдуманной реплике.

– Может, встретимся в семь на пробежке, – говорю я, уже зная, что такая встреча маловероятна.

– Ну и домик у них. – Нейтан наливает в стакан «Хеннесси» из бутылки, которую пристроил рядом с собой. – Ты бывал здесь раньше?

– Пару раз, – отвечаю я. – Холли и Джейк справляли свою свадьбу в шатре в саду.

– Вот уж когда было круто, да?

– Как ты наверняка понял, мистер и миссис Ричардсон ничего не делают наполовину.

– У него, видно, куры денег не клюют. Семейный капитал?

– Точно не знаю, – говорю я. – Он добился успеха в Сити, хотя и родился, наверно, не в бедной семье.

Нейтан смеется.

– У его отца была какая-то фабрика – текстильная, кажется. Фрэнсис сначала пошел по военной части, но быстро понял, что делать деньги ему нравится куда больше.

– А Джейк, значит, просто женился на местной?

– Ты про Холли? Да, она всю жизнь прожила в Хадли.

– И ему не прочили кого-то из более влиятельной семьи?

– Думаю, нет, – отвечаю я. – Фрэнсису денег и так хватало.

– Ты ее всю жизнь знаешь?

– Сколько же у тебя вопросов!

– Простое любопытство.

– Не похоже.

Нейтан делает большой глоток, который, должно быть, обжигает ему горло.

– Расскажи-ка лучше о себе.

– Обо мне? – переспрашивает он.

Я молча жду.

– Да тут нечего особо рассказывать. Родился в Уэльсе, обычное детство, одна сестра, мы с ней учились в хорошей школе, у нас классные родители…

– Чудесно, – говорю я. – И?

– Поступил в Кардиффский университет, а потом захотел сделать передышку. Поехал в Лондон за приключениями. Вот и все примерно. Никогда не думал, что встречу такую женщину, как Сара.

– Хорошо излагаешь.

– Что?

– Свою историю. Я таких уже миллион слышал. Эта – миллион первая.

– Не понимаю, о чем ты, – говорит Нейтан, вращая стакан с остатками коньяка.

– Так что же ты тут все-таки делаешь?

– Именно то, что сказал: ищу приключений в большом городе.

– А если начистоту? Ты расспрашивал меня о моей маме, о брате, о друзьях, о Джеймсе Райте, о моей работе. Почему?

Нейтан ставит стакан, и в его глазах мелькает тревога.

– Бен! – слышу я крик Холли.

Я вскакиваю на ноги и лихорадочно ищу ее глазами среди немногих оставшихся гостей.

– Я здесь, наверху, – кричит она.

Обернувшись, я вижу, как она спускается по винтовой лестнице со спящей Алисой на руках.

– Что случилось? – спрашиваю я.

Когда она подходит, я вижу, что у нее покраснели глаза.

– Хол?

– Ты можешь вызвать такси? Нам надо домой. И найди Джейка, – торопливо говорит она.

Я немедленно достаю телефон.

– Пойду поищу Сару, – бросает Нейтан и поспешно уходит.

– Такси приедет через четыре минуты. Сядь, – предлагаю я, но Холли отказывается.

– Я хочу подождать снаружи, – говорит она, плотнее заворачивая Алису в одеяло.

Она идет к двери, когда из кухни быстро выходят Сара и Нейтан.

– Холли, что-то случилось? – спрашивает Сара.

– Мы уезжаем. Мне надо найти Джейка.

– В кухне его нет, – отвечает Сара.

– Посмотрю в гостиной! – Нейтан взбегает по лестнице, а я направляюсь к застекленной веранде в конце коридора. Открыв дверь, я вижу Джейка – он спит, свернувшись калачиком, как ребенок, на одном из плюшевых диванов.

– Джейк, вы уезжаете, – говорю я, расталкивая его. – По-моему, Алисе нездоровится и Холли хочет отвезти ее домой.

Скатившись с дивана, он, шатаясь, идет за мной в холл. Я вывожу его на подъездную дорожку.

– Вечеринка закончилась? – спрашивает он, не совсем еще очнувшись.

– Я хочу отвезти Алису домой, – говорит Холли.

В это время к нам подходят Сара и Нейтан.

– Моя детка болеет, – говорит Джейк, глядя на Алису.

– Я сказал, что ей нездоровится, – говорю я Холли. – Слишком много пирожных, и сон плохой приснился.

Джейк кивает и, спотыкаясь, устремляется вперед.

– Хол, с тобой все в порядке? – спрашиваю я.

– Мне просто нужно уехать.

Мы в молчании доходим до конца подъездной дорожки. Тут из-за дома появляется Ист Мейлер.

– Бен, ты ведь пока не уезжаешь? Я надеялся, что мы с тобой сегодня еще пересечемся.

– Нужно отвезти малышку домой, – отвечаю я, видя, что подъезжает такси. – Давай выпьем как-нибудь на днях.

Ист открывает дверцу, и Сара с Нейтаном забираются на заднее сидение. Джейк устраивается в среднем ряду «минивэна», и Холли садится рядом с ним. Все это время я держу Алису на руках, а потом осторожно передаю матери. Алиса утыкается Холли в грудь, и я вижу, как крепко Холли прижимает ее к себе. Я прохожу вперед, чтобы сесть рядом с водителем. Кинув взгляд на дом Ричардсонов, я замечаю на террасе нескольких припозднившихся гостей. А из верхнего арочного окна за нами внимательно следит одинокая фигура. Когда мы медленно объезжаем пруд, я вижу застывшую на берегу Кэтрин Ричардсон.

Машина останавливается перед временным светофором на Нижней улице, и я открываю на телефоне наше новостное приложение. От бросившегося в глаза заголовка у меня перехватывает дыхание.

месть настигла убийцу! абигейл лангдон зарезали!

– У меня неприятности, – говорю я, когда мы едем вдоль рощи, и прошу водителя притормозить.

Мне нужно время, чтобы подумать.

– Просто остановитесь здесь на секунду.

– Что-то случилось? – спрашивает Холли.

Я протягиваю ей свой телефон. Смотрю через Хадли-Коммон на свой дом. У входа припаркованы две полицейские машины.

– Думаю, это за мной, – говорю я, указывая на них.

– Что они тут делают? – спрашивает сзади Сара.

Холли передает ей мой телефон.

– Ты ведь не имеешь отношения к этой публикации? – спрашивает Холли.

Джейк и Алиса крепко спят рядом с ней.

– Ни малейшего, – отвечаю я.

Сара наклоняется вперед и возвращает мне телефон.

– Кто-то проболтался, – говорит Холли.

Я уже пишу Мадлен.


Какого черта?


Ответ приходит немедленно:


Это не мы начали. Посмотри «Сан он Санди». У меня не было выбора – нужно было подхватить тему.


Мне нужен адвокат.


Работаю над этим.


– Езжайте, – говорю я, открывая дверцу. – Вам лучше в это не влезать.

– Хочешь, я пойду с тобой? – спрашивает Сара.

– Не стоит тебе в это впутываться, – тихо произносит Нейтан.

– Мадлен сейчас кого-то пришлет, – отвечаю я, поймав в зеркале заднего вида его пристальный взгляд.

– Это меньшее, что она может сделать, – говорит Холли. – Ты уверен, что не хочешь, чтобы кто-то из нас пошел с тобой?

– Со мной все будет нормально. Я тебе завтра позвоню.

Идя через парк, я вижу, как красные огоньки такси скрываются вдали. В одной из машин у моего дома одиноко сидит Барнздейл. Я прохожу мимо. Она немедленно бросается ко мне.

– Мистер Харпер! Пожалуйста, подождите. Мы хотим задать вам несколько вопросов.

Я оглядываюсь через плечо. Вышедшая из второй машины Дэни Каш следует в трех шагах за своей начальницей. Не обращая на них внимания, я открываю входную дверь. Когда я собираюсь захлопнуть ее за собой, Барнздейл выставляет ногу вперед, не давая двери закрыться.

– Мистер Харпер, – говорит она, распахивая дверь. – Нам необходимо поговорить.

Я начинаю снимать пиджак.

– Уже почти полночь, – говорю я, стоя спиной к детективу. – Не представляю, что может быть такого срочного, что не подождет до утра.

– Мы хотим получить от вас ответы на ряд вопросов, – продолжает она, без приглашения входя в дом. – В участке.