Жизнь в левом полушарии царила совсем не такая, как в правом. Его населяли только рефлексы и одноликие мысли-привычки, которые в форме маленьких сереньких шариков или кубиков скучно плыли по коридорам извилин, что-то тихонько и монотонно бубня себе под нос.
В этой части мозга не происходило никаких творческих процессов, здесь не рождались идеи, не возникали открытия, а выполнялись команды, систематизировались уже ставшие привычными мысли и контролировалась вся мозговая деятельность в целом.
Мы походили на двух муравьев, случайно заползших в чужой муравейник. Нам вежливо уступали дорогу, но вслед недовольно шипели. В этом полушарии, как видно, все новое и необычное раздражало и вызывало недоверие.
В стенах повсюду виднелись углубления, некоторые в форме квадратов, другие сферические, большие и маленькие. Пролетавшие мимо шары и квадраты отыскивали подходящие по размеру ниши, укладывались в них и долго и нудно гудели там. Потом отправлялись дальше.
Бу-буммс!
Поначалу это был очень тихий звук, сопровождаемый едва заметной вибрацией.
— Ты слышал? Что это? — удивилась 16Ч.
— Не знаю.
Бу-буммс!
Снова. Стены туннеля тихонько затряслись.
— Что же это такое? — не на шутку встревожилась 16Ч.
— Сотрясение мозгов! — пошутил я.
— Ничего подобного здесь еще не было. Идем скорей!
Чем дальше мы шли, тем сильнее становилась вибрация. Сначала она была чуть заметной, но со временем приобрела устрашающий характер. Толчки повторялись ритмично через равные интервалы и подозрительно что-то напоминали.
Внезапный толчок так сильно всколыхнул мозговую почву, что мы с 16Ч зашатались и, чтобы устоять на ногах, были вынуждены схватиться за стену.
— Что здесь происходит?! — воскликнул я. Меня тоже все это начало беспокоить.
— Не знаю.
Новый толчок. Еще сильнее.
Рефлексы и мысли-привычки суматошно заметались по коридорам, очевидно не зная, что делать. Они возбужденно гудели и взвизгивали, натыкаясь друг на друга. 16Ч остановила пролетавший мимо темно-серый куб. Они пошептались какое-то время тем способом, который был для меня недоступен, то есть телепатически. Немного погудев, глядя друг другу в глаза, они расстались, и кубик полетел дальше.
— Что? Что он тебе сказал? — набросился я на 16Ч.
— Мозг просыпается, — ответила она.
Бу-буммс!
Время не ждет. Мне казалось нечестным покидать голову в такой ответственный момент, но мы уже добрались до озерца ушной серы.
— Иди, — махнула рукой 16Ч. — За нас не переживай. Мы справимся. Большой голове уже давно нужна была хорошая встряска.
Мы вырвали несколько самых толстых волосков, связали их вместе (вообще-то связывать волоски непростое занятие, но ведь я прошел обучение на корабле у карликовых пиратов) и сделали на конце петлю. Эту петлю я забросил на бородавку, росшую на противоположном берегу озерца. 16Ч взяла в руки конец импровизированного каната и изо всех сил натянула его, а я, обхватив его всеми четырьмя лапами, потихоньку пополз вперед над озером ушной серы. Вскоре я уже стоял на другом берегу. Без 16Ч мне бы снова пришлось нелегко.
Мы помахали друг другу, и она, с картой под мышкой, побрела обратно вглубь уха.
Это была самая лучшая из известных мне плохих идей.
Бу-буммс!
Я выбрался из уха наружу. Был полдень. Солнце стояло в зените, изливая сияющий свет на Замонию. В поле зрения не наблюдалось ни одной гигантской блохи. Вдалеке виднелся Атлантис — бескрайнее море домов, купающихся в лучах полуденного солнца. Наконец-то! Осталось только спуститься с головы вниз.
Бу-буммс!
Почему этот звук кажется мне таким знакомым?
Бу-буммс!
В нос мне ударил знакомый запах. Пахло опасностью.
БУ-БУММС!!!
Большая голова вздрагивала при каждом новом звуке. Новый толчок. Я закачался, не удержался на ногах и сел на шерсть боллога.
БУ-БУММС!!!!!
Меня вдруг осенило, что это за звук. Так могли звучать только шаги боллога. Доисторический исполин вернулся назад, чтобы забрать свою голову.
Только бы боллог не успел нахлобучить ее, прежде чем я окажусь на земле!
Судя по звуку, он был уже совсем близко, надо было поторапливаться. Я собрал все свои силы и устремился вниз.
Я быстро скользил по шерсти. Толчки вдруг прекратились. Дурной знак, — похоже, боллог был уже на месте.
Тут черная тень заслонила от меня небо, и я впервые в жизни увидел живого первобытного боллога. Ростом он был, наверное, не меньше ста километров. Его мощный торс терялся за облаками. А плечи скорее всего врезались в космическое пространство. А потом величайший гигант Замонии наклонился над своей давным-давно потерянной головой, собираясь водрузить ее на прежнее место.
Я изо всех сил работал лапами, прокладывая дорогу вниз. Иногда я просто скатывался по шерсти, перехватывая то один, то другой волосок, как обезьяна лианы. Это было не очень сложно, ведь спуск шел не совсем вертикально, и все же довольно опасно. Стоило только раз промахнуться, и я бы летел вверх тормашками без страховки до самой земли, а до нее оставались еще километры.
Тем временем небо разверзлось над моей головой, и из него показались две гигантские лапы. Огромные, словно острова, черные и покрытые бесчисленными мозолями. От запаха, исходившего от великана, мне стало дурно. Веками не мытая шерсть — многие сотни квадратных километров, — вы представить себе не можете, как она пахла, и я не хочу здесь об этом даже писать, достаточно будет сказать, что я практически потерял сознание. Всего на какую-то долю секунды разум мой отключился, но и этого оказалось достаточно, чтобы я разжал пальцы, выпустил из лап волос боллога и с бешеной скоростью покатился на спине вниз.
Вниз. Боллог уже почти коснулся своей головы. Мне оставался примерно один километр. Гора у подножия становилась все более пологой и менее опасной, но зато и катился я теперь значительно медленнее.
Вот боллог оторвал голову от песка. Шерсть всколыхнулась, меня бросило вперед, я несколько раз перекувырнулся через голову и заскользил дальше, но уже на животе. Мне осталось всего несколько метров до земли.
И на этот раз беспримерная медлительность великана спасла мне жизнь. Боллоги вообще очень медлительные, но боллоги-великаны медлительнее во сто крат. У самой земли я вскочил на ноги и побежал бегом по волосам. Наконец подо мной оказалась твердая почва. Обессиленный, я рухнул на колени.
Потом еще некоторое время полз на четвереньках, прежде чем мне удалось прийти в себя и встать во весь рост. Наверху разыгрывалась захватывающая сцена — боллог-великан водружал на плечи свою громадную голову.
Когда циклопу-великану это удалось, он для верности еще и повернул ее — сначала влево, потом вправо. Послышался кошмарный хруст позвонков, громом раскатившийся над всей Замонией. Голова прочно села на место. Боллог осмотрелся своим единственным циклопическим глазом, впервые за тысячи лет. Я молил Бога, чтобы великан не решил идти в ту сторону, где лежал город Атлантис. Однако он развернулся и направился к югу, туда, где располагался Замонианский залив. Может, надумал искупаться.
Я бы тоже не отказался.
12. Моя жизнь в Атлантисе
Уже издали я слышал шум, характерный только для больших городов, состоящий из тысячи звуков одновременно: хор из множества голосов обитателей города и домашней живности, звон колоколов и разменной монеты, детский смех и стук молотков, бряцание посуды и хлопанье сотен дверей, плач новорожденных и предсмертные стоны умирающих — грандиозная смесь, означавшая самое жизнь.
Я двигался к городу, словно меня тянули туда на аркане. Сначала медленно и нерешительно, потом все быстрее и быстрее и в конце концов резвым галопом. Атлантис притягивал меня как магнитом; чем явственнее становились звуки, тем сильнее жгло меня любопытство, желание узнать, что или кто их производит.
И вот я, затаив дыхание, остановился у городских ворот (о том, что их в городе было несколько, я узнал позже). Передо мной возвышались две черные мраморные колонны высотой не менее двадцати метров, служившие опорами для гигантской вывески:
Почти все пространство ворот загораживала впечатляющая фигура некоего упитанного существа, которое было раза в три выше меня ростом и настолько же более косматым, с огромной пастью, полной острых зубов, и маленькими неподвижными красными глазками-бусинками. В лапах оно держало неопределенного вида предмет, который, при наличии некоторой доли фантазии, можно было принять за что угодно, а на голове у него красовалась военного вида фуражка из дутого стекла. Тогда я еще не знал, что это был представитель городской стражи, полицейского подразделения, на службу в которое принимались исключительно йети. Йети смерил меня неприветливым взглядом и постучал подобием полицейской дубинки по фуражке, на что та отозвалась стеклянным звоном: дзинь-дзинь.
— Советую говорить правду, только правду, и ничего кроме правды. Отвечай, кто ты есть. Человек? Или, может быть, состоишь с человеком в прямом родстве, дружбе или каких-либо других близких отношениях, например финансового или романтического характера?
— Нет, — ответил я. — Я синий медведь.
— Сам вижу. Не дурак. Я задаю эти вопросы всем, кто приходит в Атлантис. Это моя работа. Добро пожаловать в город с будущим! Видишь грифа на вершине минарета?
Он поднял лапу и указал назад, где возвышалась стрела минарета. На парапете сидел огромный гриф.
— Да, — сказал я.
— Это настоящий гриф. Понимаешь, что это значит?
— Нет.
— Это значит, что он настоящий гриф.
Он смерил меня долгим непроницаемым взглядом. Потом кивнул — проходи. В тот момент, когда я, понурив голову, скользнул в ворота, земля вдруг задрожала. Я ощутил под ногами вибрацию, покачнулся, йети тоже схватился лапой за столб. Потом все снова стихло.