13 кофейных историй — страница 79 из 422

- А что мне там делать? - пожал плечами он. Тёмно-коричневая рубаха сливалась с полумраком, и движение получилось призрачным. Вот бы свечу или лампу найти, а то уж больно неуютно чувствовать себя полуослепшей. Тайни Грин Халлоу - не Бромли; тут не светятся окна домов и фонари, а ночь густа, как чернила.

- Помолиться за мисс Доусон? - неуверенно предположила я, уже жалея, что начала разговор.

- Лучше я за живыми пригляжу, - равнодушно ответил Лайзо и добавил еле слышно: - Да и к тому же таких, как я, раньше и на порог церкви не пускали - дурная кровь... Давайте вашу руку, леди, - продолжил он громче. - Дороги здесь - яма на яме, того и гляди - ноги переломаешь. А я в темноте вижу хорошо.

Ладонь его белела в темноте, как знак искушения.

- Лучше помогите Мэдди, - передернула я плечами и решительно зашагала в сторону Управления, надеясь, что чувство направления мне не изменяет.

Зайду в чужой огород - вот будет фокус...

Через мгновение меня нагнала Мадлен и упрямо подхватила под локоть, как будто я одна и впрямь могла оступиться. Лайзо шел в некотором отдалении позади нас, и отчего-то на душе становилось спокойней при одной мысли об этом.

- А вот и вы, наконец! - Эллис уже ожидал нас у дверей Управления, нетерпеливо приплясывая на месте. Рядом с ним застыл истуканом тот самый рыжий детина, Перкинс, удерживая на вытянутой руке старинный фонарь. - У Брэдфорда чудесные новости, а вы где-то бродите... Впрочем, новости подождут до ужина. Лично у меня с самого отъезда из Бромли и крошки во рту не было.

Я вовремя проглотила вежливое "вот за ужином и расскажете" и только кивнула.

- Мистер Маноле, будьте любезны, подгоните автомобиль к нам...

- Не надо, - перебил меня Эллис. - Не гоняйте Лайзо зря, легче нам самим дойти, чем ему крутиться, разворачивая этот агрегат. Подождите еще минуту - Нэйт собирает свои инструменты. О, кстати, Виржиния, хотите шутку? - оживился он вдруг. - Ну, хотите или нет, а слушайте, молчать о таком невозможно. На середине, так сказать, процесса - Бесси на столе, Нэйт в ней своими железками ковыряется, запашок соответственный стоит - заходит в морг какое-то чудо в старомодном камзоле и начинает этак нараспев, недовольно говорить: "Господа, па-а-азвольте, что вы делаете в моей...", но тут у Нэйта в трупе... тьфу, в общем, просто в трупе что-то хлюпнуло, и этот щеголь как хлопнется в обморок! В общем, нашлось и мне дело. Оказалось, что это был здешний медик, мистер Максвелл. Я его допросил заодно, раз уж он мне под руку попался... Редкостно бесполезный тип, скажу я вам.

- Как знать, - пожала я плечами. - Возможно, он хорошо лечит овец. А здешнему медику, - я намеренно выделила голосом слово, - навыки ветеринара куда полезней умений патологоанатома.

Эллис засмеялся, и белые зубы его влажно блеснули в темноте.

- Ваша правда, Виржиния, - согласился он, успокоившись. - О, а вот и доктор! Нэйт, мы только тебя ждали. Как насчет ужина?

- Аппетит разыгрался - как всегда после работы, - вздохнул доктор Брэдфорд и поправил очки на переносице. - Леди Виржиния, рассчитываю на ваше гостеприимство.

- Вы не разочаруетесь, - светски улыбнулась я, чувствуя себя участницей фантасмагорического представления.

Ехать обратно было далеко не так удобно, как в деревню. Во-первых, в темноте автомобиль постоянно попадал колесом в ямы, и нас всех трясло, как горошины в банке. Во-вторых, от Эллиса и от доктора Брэдфорда исходил пренеприятный запах - работа с мертвыми телами отнюдь не освежает. Пока мы добрались до дома, я уже успела твердо решить, что сначала всеми правдами и неправдами загоню своих гостей в купальню и только потом, отмытых и благоухающих не иначе, как розой, усажу за стол.

Даже если для этого мне придётся задержать ужин и посидеть голодной.

Впрочем, долгих уговоров и не потребовалось. Хватило только одного намека - и Эллис, и его друг горячо поддержали идею купания. Слугам даже не пришлось греть воду дважды: Брэдфорд вымылся так быстро, что она не успела остыть, а детектив не побрезговал и залез в ту же ванну.

Честно говоря, я немного опасалась, что разговор о вскрытии и прочих неаппетитных вещах начнется уже за ужином. Но Эллис быстро оглядел собравшихся в столовой, слегка задержавшись на мистере Оуэне, негромко беседующем с Эвани, и на мистере Джонсе, застывшем у дверей - и улыбка у него сделалась особенно милой и непринужденной. А беседа свернула в безобидное русло - природа, погода, споры в парламенте и, конечно, несомненный кулинарный талант моего повара. Я сдержанно похвалилась, что готовит не один человек, а супружеская чета, и Эллис выразил желание непременно побеседовать с ними чуть позже.

Как и с другими слугами.

Уже потом, после чая и сладостей, мы с Эллисом и доктором Брэдфордом отправились в мой кабинет. Я хотела попросить Эвани посидеть со мною для соблюдения приличий, однако вовремя вспомнила о том, при каких обстоятельствах она узнала об убийстве, - и остановила выбор на Мадлен.

- Ну-с, приступим. - Детектив развалился в единственном кресле, закинув ногу на ногу. Мы с Мэдди чинно уселись на диванчике для посетителей, а доктор, словно звезда программы, - на стул, разложив на моем письменном столе свои записи. - Нэйт, слово тебе.

Брэдфорд вдумчиво пошуршал мятыми листами бумаги.

- Ты, как всегда, торопишься, Эллис, - покачал он головой. - Уверен, что эти милые леди готовы выслушать весьма неприятные вещи?

- Спроси их сам, - широко улыбнулся детектив. - Только учти, что леди Виржиния уже не в первом расследовании мне помогает. А не далее, как месяц назад, она самолично обезвредила опасную преступницу - тростью сломала ей руку и едва не проломила череп. И все это - при полнейшем самообладании.

Доктор Брэдфорд задумался лишь на мгновение.

- В таком случае - приношу извинения за то, что сомневался в вас, леди Виржиния, - склонил он уважительно голову и внезапно обратился к Мадлен: - А вы, мисс?

Мэдди упрямо вздернула подбородок и весьма характерным жестом объяснила, что останется на месте, и черта-с-два ее кто-нибудь отсюда сдвинет.

- Вот и славно, - подытожил Эллис, довольно щурясь. - Нэйт, так что там с внутренними повреждениями?

- Если говорить совсем просто... Их слишком много и они слишком странные, чтобы предполагать, что убийство это - бытовое. - Брэдфорд поправил очки, и стекла загадочно блеснули в дрожащем свете газовой лампы. - Удалена часть внутренних органов - сердце, почки, печень. Причем характер повреждений говорит о том, что некоторые из них - не сердце, разумеется - вырезали еще у живой жертвы. Анализ крови можно будет сделать только завтра, но я бы предположил, что Элизабет Доусон опоили морфием или другим наркотиком, иначе бы она погибла от болевого шока гораздо раньше. Кисти рук, большие и безымянные пальцы на ногах, глаза и губы тоже были удалены при жизни.

Воцарилась оглушительная тишина. Мадлен до боли сжала мою руку и побледнела, как привидение, да и я, наверно, выглядела не лучше. Все же самообладание самообладанием, но стоит только представить, что вынесла бедная Бесси... Но слабость длилась только мгновение, а потом из глубин моего существа обжигающей волной поднялся гнев. Внезапно я поняла, что сделаю всё, чтобы разыскать убийцу - если понадобится, даже вновь рискну собою и стану приманкой. Потому что нельзя таким извергам ходить по земле и радоваться жизни - их надо уничтожать, любой ценой.

- Да уж, с убийством по пьяни не перепутаешь. - Эллис задумчиво прикусил ноготь на указательном пальце и помолчал недолго. - Я бы предположил, что это убийство совершено, скажем так, одержимым. Или оно ритуальное. Нэйт, операции были проведены мастером своего дела или любителем?

- Я бы предположил, что любителем, - ответил Брэдфорд после размышлений. - Это определенно не хирург, если только он не скрывал свои умения нарочно. Но наверняка человек, сведущий в анатомии. Возможно, он получил специальное образование - ветеринарное или медицинское, но практики не имел. Или, напротив, просто уже не первый год потакает своим... порокам, обучаясь делу на практике.

Меня передёрнуло. Мы с Мэдди быстро переглянулись. Но Эллис, словно не заметив этого, хищно подался вперед, не сводя глаз с доктора Брэдфорда:

- А инструменты?

- Инструменты у него были первоклассные. Не хуже моих.

- Прекрасно. - Эллис удовлетворенно откинулся на спинку кресла и уставился в потолок. - Это значительно ограничивает круг подозреваемых. Не безграмотный фермер, не бедный пастор и даже не мясник с соответствующими навыками, внезапно помутившийся рассудком, - но человек, достаточно богатый, чтобы позволить себе покупку дорогих инструментов, и достаточно эксцентричный, чтобы его причуды не бросались в глаза и казались всего лишь милым увлечением. А где у нас в изобилии водятся такие люди? - он резко опустил голову и повернулся ко мне. Во рту у меня тут же пересохло от волнения, и я с трудом удержалась от того, чтобы не встать и не отпить воды прямо из графина.

- И где же? - произнесла я непослушными губами.

- Среди провинциальных землевладельцев, - с нескрываемым удовольствием ответил Эллис. - Думаю, что если не сам убийца прячется среди ваших соседей, Виржиния, то его покровитель - уж точно.

Конечно, первыми при слове "соседи" я вспомнила Пауэллов. Полноватая, миленькая и очень добрая Черити никак не годилась на роль преступницы или даже покровительницы преступника. Как и ее супруг, разумеется. Но ведь вокруг Тайни Грин Халлоу жили и другие люди... И не за каждого я могла бы поручиться.

А ещё - у меня было кое-что способное помочь Эллису в расследовании.

- Эллис, а взгляните-ка на это, - и я, отстранив доктора Брэдфорда, вынула из ящика стола письма, пришедшие еще в день моего приезда. - Это приглашения от моих соседей на обеды, ужины и другие встречи. Конечно, мне писали не все, но так вы хотя бы можете начать... как это говориться - составлять список подозреваемых?