13 кофейных историй — страница 93 из 422

Эллис сделал осторожный шаг к воротам. Хэмбл вцепился в решетку и посмотрел исподлобья:

- Убирайтесь отсюда. Или собак спущу. У меня три волкодава, очень злые.

Тут уже не выдержала я:

- Что, и на меня тоже? При всем уважении, сэр Хэмбл, это уже слишком. О госте из Бромли я упоминала, вы с радостью согласились принять его. Так что же изменилось?

Неожиданно лицо Хэмбла смягчилось.

- Всё изменилось. Не хочу снова совать пасть в голову льву. У меня шесть дочерей и жена, которых я все-таки люблю, чтоб там люди ни говорили. И моя коллекция, моя коллекция... Так что я рад вас видеть в своём доме, леди Виржиния. Но без... без... этой твари из Управления.

С этими словами он тяжело развернулся и медленно поковылял по аллее к дому. Вскоре старые яблони сомкнули над ним ветви, скрывая от наших взглядов. Кэтлин же пока медлила, то оборачиваясь в сторону супруга, то беспомощно глядя на меня. Потом она на что-то решилась и поманила меня к воротам.

- Я очень, очень сожалею, - прошептала Кэтлин сбивчиво. Под глазами у неё были темные круги, а лицо словно посерело. Ничего - ни старая шляпка с широкими полями, ни закрытое платье, ни шаль на плечах - не могло уже скрыть болезненную худобу. - Леди Виржиния, не держите Уильяма зла, прошу вас. Ради моих детей!

- Святые небеса, и в мыслях не было! - Я просунула руку между чугунными прутьями и коснулась пальцев Кэтлин. Горячие... - Дорогая, скажите лучше, что я могу сделать? Вы так исхудали... Это из-за Уильяма?

Она слабо улыбнулась.

- Нет, нет... Это нервическое. Нам всем теперь тяжело. Раньше, когда деньги уходили только на коллекцию, нам жилось получше. А теперь вдобавок приходится платить этому человеку. - Кэтлин прижала руку ко рту и всхлипнула. - Знали бы вы, как я хотела бы сжечь коллекцию. Это вечная угроза, нависшая над нами... Леди Виржиния, прошу, не приезжайте больше с детективом. Если он подумает, что мы обратились в Управление... Бедные мои дочери, Боже...

Последние слова она произнесла совсем тихо, почти неслышно. Блеклые ресницы слиплись от слёз.

- Кэтлин, вы можете довериться мне, - прошептала я. - Мне и Эллису. Какая бы тайна не довлела над вами, я не позволю ей разрушить вашу жизнь. И жизни ваших дочерей.

Она отвернулась.

- Просто поверьте на слово, что ни я, ни Уильям не причастны ни к чему отвратительному. Это была просто... ошибка.

- Кэтлин...

- Уезжайте сейчас, леди Виржиния. - Она вытерла тыльной стороной ладони глаза и вновь всхлипнула. - Боже, я так надеялась на эту встречу... на то, что мы сможем, как в старые времена... Тогда мы были просто беднее, чем другие, а теперь... Уезжайте. Собак у нас нет, Уильям соврал, но... Спасибо вам за всё!

Кэтлин порывисто протянула руку через ограду и дотронулась до моего плеча. А потом отпрянула, развернулась и засеменила вслед за мужем - в тени замшелых яблонь, по ухабистой до неприличия дороге.

Пребывая в некоторой растерянности, я оглянулась к остальным. Эвани задумчиво рассматривала ясеневую рощу, зеленеющую вдалеке. Взгляд же Эллиса, цепкий и неприятный, был направлен на меня.

- Я всё слышал, - сообщил мне детектив и заложил руки за спину. - Да уж, ну и семейка... Пока дождусь из центра досье на Хэмбла, а потом, исходя из полученной информации, буду действовать. Вот, кстати, дополнительная работка для Лайзо - забраться в это поместье и осмотреть его, - кивнул он на ворота. - Через эту ерунду перелезть - делать нечего. А некоторые улики иногда лежат на поверхности. Просто диву даешься, как люди беспечны порою. - Он качнулся на пятках и уставился в небо.

- А что же будет с Кэтлин? И с девочками? Даже если Уильям и замешан в чем-то неблаговидном, то они наверняка невиновны, - заметила я спокойно, хотя сердце у меня сжималось.

- Вот это нам и нужно выяснить, - откликнулся Эллис. - Ничего не могу вам обещать, Виржиния. А теперь давайте вернемся в автомобиль. Больше нам здесь делать нечего. Мне сегодня нужно будет наведаться к Уолшу, расспросить его об архивах наконец и узнать, как прошел первый день поисков с собаками.

Эллис выглядел сосредоточенным и равнодушным ко всему, кроме дела. А я не могла без боли вспоминать посеревшее лицо Кэтлин и угрюмую обречённость в глазах Уильяма Хэмбла. Вот же злосчастное семейство - кажется, беды постоянно кружат над ними, как птицы весной над распаханным полем... Однако детектив был прав - следовало сперва разобраться, что скрывал баронет, и уже потом подумать, как поступить.

Чтобы немного развеять атмосферу меланхолии, я на следующий день устроила нечто вроде званого обеда, в деревенском стиле. Пригласила только Пауэллов. Черити и Эрик откликнулись с удовольствием и принесли с собою гостинцы - домашние ликёры и большой ягодный пирог. Эллис пропадал с розыскным отрядом, с самого рассвета обшаривал окрестности с натасканными на определенные запахи собаками, но остальные домочадцы и гости с удовольствием поддержали мою идею. Эвани, Мэдди, мистер Оуэн и даже доктор Брэдфорд - все спустились в сад. Макленнаны превзошли самих себя, готовя блюда к праздничному столу. Меню получилось необычным для Аксонии: мясные рулетики с сухофруктами и орехами, бульон в крошечных чашечках, сильно сдобренный пряными травами, гренки с тремя видами соусов, а на сладкое - воздушное суфле в облаке сахарной пудры и фрукты в густой сливочной заправке... Настоящее изобилие! Сначала беседа не ладилась, но вскоре беззаботная болтовня Черити и тягучий ликёр сделали своё дело.

Эвани, разрумянившаяся, с блестящими глазами, во всех подробностях пересказывала Мэдди содержание последнего прочитанного романа. Брэдфорд и Оуэн обсуждали попеременно то политику, то "ширманок" - и неизменно заключали, что и то, и другое от лукавого. Черити умудрялась быть одновременно везде и в каждую беседу вставлять по словечку, а Эрик покуривал трубку с кривым черенком, глядя в хмурое небо - иначе говоря, в саду царила идиллия.

Ближе к вечеру, когда стало смеркаться, мы перебрались в гостиную. Затем я поднялась в кухню и, временно изгнав Макленнанов из их вотчины, сама занялась кофе. Благо все нужные специи и приправы нашлись в изобилии. Кардамон, мускатный орех, ваниль, корица, гвоздика, имбирь; перец чёрный, красный и белый; миндальная стружка, апельсиновая цедра и тёмный шоколад... Для каждого гостя я старалась подобрать свой рецепт. Мэдди - послаще, с высокой шапкой из сливок. Эвани - с тонкими нотками цитруса, кардамона и корицы. Для Черити - с ликером и ванилью, для Эрика - с мускатным орехом и чесноком, для мистера Оуэна - с шоколадом и жгучим перцем. Доктору Брэдфорду я предложила острый имбирный кофе - и не прогадала...

А потом в гостиную вошел Эллис, грязный, будто солдат на марше.

- Кофе? Как раз кстати. Чудесный денек! - Улыбка детектива больше напоминала оскал, но глаза лучились довольством.

И я поняла, что поисковый отряд обнаружил что-то страшное.

- Что ж, с возвращением, - радушная улыбка дорогого мне стоила. Но Эллис, кажется, этого даже не заметил.

- Нэйт, на пару слов, - поманил он доктора пальцем. - Кстати, найдется у тебя время сегодня вечером? Я бы хотел получить заключение к утру... - дальше детектив благоразумно перешел на шепот.

Мэдди и Эвани переглянулись. Эрик грустно и понимающе уставился в чашку. Даже Черити умолкла, и уголки губ у нее опустились.

Эллис же тем временем закончил втолковывать что-то Брэдфорду и хлопнул его по плечу:

- Как условились, хорошо? Я подойду позже, - а потом обернулся ко мне: - Леди Виржиния, прощения прошу, но у меня ночка будет тяжелая. Вижу, тут всем досталось кофейку, могу и я рассчитывать на чашечку? Лично из рук графини - такая честь, такая честь.

Говорил он дурашливо, но взгляд его был мрачен, как никогда.

Я вздохнула.

- Разумеется, мистер Норманн. Думаю, нам стоит пройти на кухню.

- Премного благодарен! - расплылся в улыбке Эллис.

Когда мы прошли коридор и поднялись по лестнице, детектив оглянулся и, убедившись, что за нами никто не последовал, шепотом произнес:

- Мы нашли его, Виржиния.

- Кого? - У меня внутри всё похолодело. - Убийцу?

- Нет. Труп. Но это почти одно и то же! - подмигнул мне Эллис. - Благодарите моё исключительное логическое мышление. Сначала я сходил на берег Тайни Грин и убедился, что река эта коварна. Она весьма глубока, и если на поверхности течение не такое уж бурное, то у дна его подхлестывают холодные ключи. К тому же русло реки извилистое - вы видели карту? Там, чуть ниже, есть такая замечательная отмель, болотистая, заросшая осотом... Так вот, если что-то попадет в реку, мусор, к примеру, то почти наверняка течение выбросит его на эту отмель. Подобраться к ней трудно - вокруг лес, овраги, ноги порой по колено проваливаются. Но я подумал, что если убийце нужно было избавиться от тела, то лучше реки варианта не придумать. А если он хоть раз плохо закрепил груз... Понимаете, к чему я клоню?

- Кажется, да, - я сглотнула.

- Мы обшарили всю эту клятую отмель, Виржиния. Я чуть не потонул в одном месте... А потом собаки наконец наткнулись на него. На мальчишку. И я не думаю, что это деревенский. В ушах серьги, цвет волос опять же... Думаю, мы нашли того слепого гипси.

- Янко? - с трудом припомнила я странное имя. - Разве он был... мальчишкой? Мне показалось, что говорили о взрослом человеке...

- Мальчишка, - неопределенно покачал головой Эллис. - Голос у него ещё не ломался, потому-то и был таким чистым. Лайзо потом узнавал в таборе, как выглядели пропавшие. И Шанита, и Янко. Думаю, если мы обшарим отмель повнимательней, то найдем что-нибудь еще. Но уже сейчас у меня нет сомнений в том, что все пропавшие были убиты. Убиты одним человеком. И действовать он начал около двух лет назад. А это значит... - Эллис много значительно умолк, но, не дождавшись моего ответа, продолжил недовольно сам: - Это значит, что ни Уоткинс, ни вдова О'Бёрн совершенно точно не причастны к убийствам. Даже сомнений нет. И тот, и другая переехали около года назад, а до того жили в Бромли, были у всех на виду. И ничего этакого за ними не водилось. Уоткинс - вообще человек с кристально чистой репутацией, по-другому в его деле нельзя. Даже подозрение в мошенничестве может подорвать доверие к банку, а уж сплетни о причастности к чему-то непотребному.... За Урсулой же приглядывал её муж, отчаянный ревнивец. Нет, эти двое ни при чем. Искать нужно среди тех, кто живет в окрестностях Тайни Грин давно. Это человек умный, образованный, не простой - ни в коем случае не фермер или кузнец. Медик, в худшем случае - ветеринар или мясник. Руки у него приспособлены к тонкой работе, а разум холоден, - Эллис помолчал. - Мне придется проверить всех, от доктора Максвелла до вашего доброго соседа Хэмбла. Кстати, мне становится ясно, что могла видеть вдова. Вы же знаете уже, что она считает себя ведьмой?