13 секретов — страница 23 из 49

Фабиан кивнул.

– Есть тут еще какой-нибудь выход, кроме лестницы? Может, эркеры в комнатах ниже этажом, выступы, куда получится вылезти?

– Я не… Нет. Ничего такого. Только мимо кухни…

Скрип половиц прервал его. От ужаса Фабиану сделалось дурно: дверь открывалась шире.

В комнату вошла самозванка. При виде Фабиана и освобожденного Джека ее рот искривился в злобном оскале. Прежде, на лестнице, Фабиан не мог разглядеть ее полностью. Но теперь… Стакан с зельем разбился недаром. Она стояла босая, ноги были мокрыми, в крови. И они не были похожи на человеческие.

Прихрамывая, она шагнула к ним, безумные глаза скользнули по Джеку.

– Как ты освободился? Это невозможно…

Джек отшатнулся, держа Люси подальше от матери-подменыша. Девочка снова зарыдала. Фабиан стоял между ними, размахивая ножницами, словно мечом. Самозванка смотрела на них, и в ее глазах мелькнуло что-то, чего он не смог понять.

– Все возможно, если у тебя есть нужные инструменты. – Фабиан изо все сил старался выглядеть уверенно, хотя даже близко не чувствовал уверенности. – К несчастью для вас, вы побеждены. – У него возникла внезапная, отчаянная идея. – Эти ножницы разрезают практически все. Полагаю, что и кожу с костями, но наверняка мы узнаем это, если вы сделаете еще хоть шаг.

Он растянул рот в самодовольной, как надеялся, улыбке:

– И если вы считаете, что зелье правды было неприятным, то вам точно не захочется проверить, что будет дальше.

Самозванка смотрела на него сквозь полуприкрытые глаза. Фабиан прирос к месту. Сомнений не было: она раскусила блеф и вот-вот бросится на него…

К его изумлению, самозванка повернулась и кинулась прочь, с лестницы барабанной дробью донеслись ее шаги.


Самозванка пронеслась мимо Роуэн и Сьюки, на мгновение ошеломив их обеих. Не обращая ни на что внимания, босиком, с волочащимися следом волосами, она пробежала через сад паба и скрылась в переулке.

Опомнившись, Сьюки устремилась за ней. Сквозь щель в деревянных рейках забора Роуэн увидела, что несколько человек в саду недоуменно смотрят в сторону переулка. Воспользовавшись этим, она вышла из своего укрытия, незаметно проскользнула в дверь и поднялась по лестнице.

Возле одной из комнат ее настиг запах крови – дыхание перехватило, как от удара. Она заглянула в дверь, ужасаясь тому, что предстоит увидеть. Зачем она вообще согласилась на участие Фабиана?

«Затем, что у тебя не было выбора», – сказал ей внутренний голос.

Но даже сейчас она сомневалась, правда ли это.

Со столешницы капало что-то мокрое и густое. По пути к столу Роуэн обогнула разбитое стекло и лужицу на полу. Приподнялась на задних лапах и положила передние на стол. Мертвые глаза искромсанной рыбы смотрели на нее. Выдохнув, Роуэн опустилась на пол, но облегчение длилось всего несколько секунд.

Из дальней комнаты послышался приглушенный всхлип. Она пошла на звук, ее лисьи уши подергивались. Дверь была открыта, но только войдя, она увидела Фабиана, Джека и Люси, застывших на месте.

При ее появлении Фабиан опустился на колени. Роуэн подбежала к нему, и он обнял ее, прижавшись лицом к лисьему меху.

– Мы думали, что ты – это она, – сказал он дрожащим голосом. – Мы думали, что она вернулась…

– Она ушла. – Роуэн ткнулась мордочкой в ухо Фабиана. Его волосы защекотали ей нос. – Теперь отпусти меня, Фабиан. Все-таки я не собака, ты же знаешь.

– Конечно… – Фабиан смущенно опустил руки.

Она дружелюбно куснула его.

– Теперь идите за мной. Я не думаю, что она вернется, но рисковать нельзя. Нужно, чтобы Джек и Люси были подальше отсюда, пока не станет известно, где она.

– Она сказала, что ей нужна девочка, – пробормотал Фабиан, поднимаясь на ноги. – Сказала, что пришла только за девочкой.

Роуэн посмотрела на Джека. Хотя Сьюки, несомненно, рассказала ему о накидке, он с изумлением наблюдал за лисой. Люси зарылась лицом в его шею, как маленький зверек, впавший в спячку.

– К счастью, она ее не забрала, – сказала Роуэн и пошла к выходу, приглашая за собой Фабиана и Джека. Не снять ли накидку, подумала она: лиса в пабе – не лучший вариант. Но делать этого не стала, так как в голове возникла другая мысль.

Они спустились по лестнице, оставив позади гадостный рыбный запах, и жадно вдохнули свежий воздух в саду. Роуэн быстро добежала до мусорных контейнеров и сквозь щель заборчика тихо шепнула Фабиану:

– Отведи Джека и Люси в чайную, где сейчас Таня. И оставайтесь там, пока я не вернусь. Там вы будете в безопасности.

– А ты куда? – спросил Фабиан.

– Пойду за Сьюки. Ей наверняка не помешает помощь, эта тварь показала, насколько она опасна.

– Но…

– Делай, что я говорю, – велела она. – У нас мало времени.

– Хорошо, – неохотно согласился Фабиан. – Будем ждать тебя в чайной. И… береги себя.

Как только они прошли через заросшую листвой арку, покинули сад и скрылись из виду, Роуэн пустилась бегом в пустынный переулок, ориентируясь только на свой лисий нюх.

Сначала переулок был прямым. Заборы и стены увивал плющ, в котором, как мухи в паутине, застревал всякий сор. За стенами росли высокие деревья, переулок в любое время оставался холодным и темным – идеальное место встреч и отходной путь для тех, кто замышляет недоброе.

Вскоре переулок закончился, соединившись с другим, идущим в двух противоположных направлениях. Роуэн резко остановилась, едва не напоровшись на зазубренный осколок бутылки. Пытаясь понять, в какую сторону идти, она принюхалась. В нос шибануло железным запахом крови и рыбным духом. Справа, на столбе забора, она увидела темное мокрое пятно и побежала дальше, лавируя между мусорными баками, огибая битое стекло и жалящую крапиву.

Удаляясь от центра Тики-Энда с его магазинами, городские дороги становились все более опрятными и переходили в проулки и аллеи за жилыми кварталами. Проулки граничили с садами. Из одного слышалось, как играют, плещутся в бассейне и визжат от смеха дети, из другого – разносились аппетитные запахи барбекю.

Роуэн продолжала идти, постукивая когтями по земле.

Впереди, заглушая детскую возню, раздался пронзительный крик. Ей показалось, что она узнала голос.

– Сьюки!

Она побежала вперед. Переулок неожиданно закончился, дорога снова разветвлялась. Роуэн не понимала, в какую сторону бежать, и боялась позвать Сьюки, вдруг подменыш окажется рядом. Она попыталась принюхаться, но запахи барбекю перекрывали все остальные.

В проулке слева на земле виднелось что-то похожее на светлые волосы. Борясь с желанием убежать, Роуэн двинулась туда. Это могла быть ловушка. Но, подойдя ближе, она забыла об осторожности. Сьюки лежала закрыв глаза, щекой прижавшись к грязному гравию. Снизу ее тело было густо опутано плющом, наверняка заколдованным. Роуэн с опаской коснулась ее лица.

– Сьюки! – шепнула она. – Сьюки, открой глаза!

К ее огромному облегчению, Сьюки зашевелилась. Приподняла голову, лицо было измазано, песок и крошки гравия впечатались в кожу.

– Что… – начала она. – Голова раскалывается…

– Ты запуталась в плюще, – прошептала Роуэн. – Очевидно, это работа подменыша – должно быть, ты ударилась головой, когда падала. Почему тебя ничего не защитило?

Сьюки снова прижалась щекой к земле и простонала:

– Не знаю… у меня в кармане был железный гвоздь, но, наверное, выпал, когда я бежала. Я чуть не поймала ее… Она пошла… вон туда…

Перепачканная кровью рука Сьюки указывала на пролом в заборе напротив.

– Что там? Ты знаешь?

Сморщившись, Сьюки покачала головой:

– Нет. Я только собралась лезть за ней, как плющ обвил меня и потянул назад. Наверное, она уже сбежала.

– След все еще может привести к матери Джека, – сказала Роуэн. – Но я не хочу оставлять тебя вот так…

Ее прервал крик из дальнего конца переулка. Воробей мчался к ним, держась за бока и с трудом дыша.

– Сьюки! – Задыхаясь, он рухнул на колени рядом с ней и повернулся к Роуэн. – С ней все в порядке?

– Все будет нормально… – Сьюки пыталась сесть. Воробей вытащил из заднего кармана перочинный нож и начал разрезать плющ.

– Где отец Джека? – спросила Роуэн.

– Я оторвался от него. Он тот еще бегун. Думаю, уже вернулся в паб.

– Будем надеяться, что не поднимется наверх еще какое-то время. Оставайся со Сьюки. Я пойду за самозванкой. – Роуэн кивнула в сторону щели в заборе. – Сьюки видела, как она пролезла туда.

– Я могу пойти… – начал было Воробей.

– Нет. У меня же шкура – она не сразу поймет, что я представляю угрозу, и, даже если поймет, не сможет применить ко мне магию. Я под защитой, помнишь?

– Хорошо, – согласился он. – Будь осторожна.

Пролом в заборе криво и косо ощерился острыми деревяшками. Роуэн прыгнула в него, но задела края, и в лапы вонзились занозы.

Приземлившись, она оказалась в большом, заросшем саду старого дома. Он был явно довоенного времени: за запущенным огородом виднелась низкая выгнутая крыша из рифленой стали – сооружение, вкопанное в землю. Заброшенное бомбоубежище. Заброшен был и сам дом: даже разбитые окна никто не удосужился заколотить.

Из подвального окна вылез рыжий кот, зажав в пасти корчащуюся крысу. Увидев Роуэн, кот замер, а затем сиганул через забор. Она смотрела на выбитое окно, откуда тот выскочил, и размышляла, сможет ли пробраться в дом, но тут ее остановил скулящий звук.

Она навострила уши. Снова этот звук… из бомбоубежища. Подойдя поближе, она сквозь густую серую паутину вгляделась в щель между крышей и землей.

Повсюду накиданы деревянные ящики и старая мешковина. Снизу тянуло ужасным запахом, на каменном полу что-то валялось. Что – в темноте было не разглядеть, к тому же между камнями все заросло бурьяном, но Роуэн все же увидела несколько маленьких ступенек. Протиснувшись между стеной убежища и забором, смяв заросли сорняков и спугнув крысу, она направилась к ступенькам.

Запах усиливался по мере того, как она спускалась. У подножия лестницы лежало маленькое тело мертвого гоблина. Наверное, пропавший хранитель Джека. Но постанывание действительно доносилось отсюда, и, перешагнув через гоблина, Роуэн увидела то, что не заметила снаружи. Из-под груды мешков высовывалась бледная рука. А то, что валялось на полу и не получалось разглядеть сверху, теперь хрустело под ее лапами. Осколки зеркала, яичная скорлупа, пряди волос. Этот набор был ей хорошо знаком. Здесь создавали наваждение.