13 секретов — страница 40 из 49

Не успела калитка закрыться, как сверху раздался страшный скрежещущий визг. Таня увидела тень существа, скользящую по бабушкиному саду в сторону Самсона. От этого крика закладывало уши и охватывал ужас. Тень превратилась в серую уродливую тварь, похожую на гаргулий с ворот. Тварь метнулась к Самсону, пытаясь схватить когтями, и едва не задела лицо, но он увернулся и перемахнул через калитку обратно в сад.

Существо развернулось в воздухе, извививаясь и меняя направление, его змееподобный хвост изогнулся широкой дугой.

– Оно возвращается! Самсон, живей! Беги в дом, быстро! Тино, Виктор, сюда! – кричал Уорик, подгоняя всех обратно в кухню.

Тино вошел, заняв место Проныры у окна, но Виктор остался снаружи, не сводя глаз с брата. Самсон пустился бежать: до дома оставалось совсем немного, однако его телосложение работало против него: летающая тварь была быстрее.

– Не останавливайся! – крикнул Виктор, сжимая нож. – Я тебя прикрываю!

Самсон продолжал бежать, оглядываясь через плечо. Существо уже почти настигло его.

– Не оглядывайся! – воскликнул Виктор. – Не успеешь!

Все понимали, что Самсону не добраться до двери невредимым. Оставалось меньше трех метров, когда существо настигло его. Он взревел от боли: когти впились ему в плечо.

В ту же секунду Виктор метнул нож. Нож крутанулся в воздухе, просвистел на расстоянии ладони от лица Самсона, срезал верхушку кожистого крыла и, пролетев дальше, вонзился в один из деревянных столбов ограды. Выпустив Самсона, существо с воем взмыло вверх, орошая сад каплями крови.

Виктор втащил брата на кухню. Рубашка Самсона висела на плече клочьями, залитая кровью. Он изогнулся, чтобы рассмотреть повреждения.

– Царапины. Могло быть гораздо хуже. Кто-нибудь знает, что это за демоны? – Самсон взял у Виктора кухонное полотенце, смоченное водой, и, морщась, прижал к плечу.

– Да, – неожиданно отозвался Торговец. – Их называют гарверны. Я видел одного несколько лет назад – Пег помогла мне определить его по своим книгам. Это редкий вид фейри – помесь гаргульи и виверны, обе злобные твари сами по себе. Гибрид этих двух существ еще более смертоносен. Они враждебно относятся ко всем, кто посягает на их территорию, и являются прекрасными охотниками – обычно охотятся в стаях. Наверняка скоро их прибавится.

– Отлично, – сказал Уорик. – И один не в духе уже шатается по крыше. Как раз то, что нам нужно. О чем ты думал, когда подстрекал его? – спросил он Тино.

– Проверял, – спокойно ответил Тино. – Теперь мы знаем, зачем они здесь – чтобы удерживать нас на месте. По крайней мере, пока.

– Значит, если кто-то попытается покинуть поместье, на него нападут? – уточнил Уорик и взглянул на Таню. – Это ты имеешь в виду?

– После того, чему мы были свидетелями, предполагаю, что именно так.

– А если мы будем защищены – наденем красное или вывернем одежду наизнанку?

– Тогда они не смогут тебя тронуть, – сказал Торговец. – Но они ведь способны и на другое – их размеры позволяют провоцировать аварии, атаковать автомобили, к примеру выпрыгивать перед лобовым стеклом, чтобы отвлечь внимание водителя.

Уорик провел рукой по лицу и взглянул на Таню:

– Похоже, твое желание исполнилось. Ты не едешь.

Таня почувствовала, как внутри у нее все переворачивается.

– Я думал, у нас больше времени. – Посмотрев на Тино, Уорик закрыл заднюю дверь и запер ее на ключ. – С этого момента остаемся в доме, пока не произойдет то, что произойдет. Те, у кого есть задание, продолжайте выполнять его, и побыстрее. Те, кто закончит, обращайтесь к Тино или ко мне, чтобы узнать, что делать дальше. Будьте готовы действовать незамедлительно – напасть могут в любой момент. Когда нападут, идите в безопасную комнату на третьем этаже или оставайтесь на своих позициях, если вы сражаетесь. – Он бросил предостерегающий взгляд на Таню. – Если у тебя какие-то сомнения, учти: ты отправляешься в безопасную комнату. А я сейчас пойду и предупрежу Флоренс.

– Вы с ней думаете, Гредин и Рэйвен появятся?

– Безусловно, – мрачно ответил Уорик. – Меня беспокоит лишь то, как они попадут в дом, если мы даже не можем выйти.

Соли в кладовке хватило только на то, чтобы обезопасить окна одного этажа. У Тани горели пересохшие руки. Общие разговоры по всему дому почти стихли, звучали только указания, что непосредственно надо делать. На кухне Брансвик ловко сшивал собранные куски красной материи, и постепенно окна без соляных барьеров завешивали красным.

Во всех каминах разгоралось пламя. Его разжигали и поддерживали старый брауни из чайницы и фея очага, чтобы в дом невозможно было проникнуть через дымоходы. Сейчас, в разгар лета, при закрытых окнах, жара в некоторых комнатах стояла совершенно невыносимая.

На третьем этаже было слышно, как наверху скребется гарверн. Нередко в еще не защищенных окнах мелькала перекошенная серая морда или хвост, вызывая очередную вспышку паники. Торговец был прав – их становилось больше.


Роуэн обходила дом с кусочком мела в руке – проверяла каждую комнату, закрывая дверь и помечая ее крестиком в знак того, что она защищена.

Она прошла мимо Проныры, чинившего замок безопасной комнаты, и в противоположном конце коридора увидела сидевшего на корточках у двери Фабиана.

– Что ты делаешь?

– Все красное уже использовали. В комнатах, где не хватило защиты, устанавливаю растяжки из чего придется. Они предупредят нас, когда кто-то войдет. Если только не влетит…

– Хороший план. – Роуэн оставила его и спустилась, чтобы отмечать все на первом этаже.

Добравшись до библиотеки, она задержалась у двери и прижала к ней ухо в надежде уловить хоть какой-то звук, идущий из-за перегородки, но ничего не услышала. Тошнотворное чувство, которое она испытывала, только усилилось. Ей представлялся Воробей, раненый и совершенно беззащитный. Если с ним что-то случится, это будет ее вина. Она подергала дверь, но, конечно, та так и оставалась закрытой, с тех пор как Уорик запер ее и забрал ключ.

Роуэн продолжила обход дома, мысли лихорадочно метались в голове. Ей нужно было просто знать, цел ли Воробей, не пострадал ли он, когда Тино столкнул его вниз. Она методично помечала двери, яростно надавливая на мелок и морщась от жара, шедшего от разожженных каминов.

Распахнув дверь в заброшенную маленькую гостиную, она увидела за столом Мораг, перед которой были разложены бумаги. Сьюки сидела с закрытыми глазами в центре большого круга, грубо очерченного мелом на плиточном полу. При появлении Роуэн она открыла глаза.

– Извините, – сказала Роуэн. – Я не знала, что вы еще здесь. Я вернусь потом…

– Мы как раз собирались уходить. – Сьюки встала и поднесла руки к голове, слегка покачиваясь. – Мораг сделала это – сняла с меня заклятие. Я снова что-то чувствую и что-то вижу. Я должна найти Тино. – Она вышла из комнаты и, пошатываясь, направилась в сторону кухни.

Мораг поднялась из-за стола, погруженная в раздумья. Одна ее рука дрогнула, коснувшись шеи, костлявым пальцем другой она провела по листку бумаги и постучала по нему.

– Я была уверена, что… – начала она, но осеклась. – Неважно. Я стара и многое забываю.

– Вас что-то беспокоит? – Роуэн подошла поближе.

– Это заклятие, – продолжила Мораг. – Очень неприятное, за всю свою жизнь я видела такое всего пару раз. И оба раза мне удавалось снять его с помощью очищающего заклинания. – Она указала на меловой круг.

– Сьюки говорит, что все сработало, – мягко напомнила Роуэн. – Вы справились.

– Да. Но прежде, в обоих случаях, если мне не изменяет память, реакция на снятие заклятия была совершенно другой.

Роуэн нахмурилась:

– Что вы имеете в виду?

– Ну, например, после снятия пострадавшему было очень плохо, – сказала Мораг. – Я не стала говорить ей заранее: чтобы все получилось, она должна была быть спокойной и расслабленной. Один из побочных эффектов избавления от порчи – судороги, очень сильные судороги. В некоторых случаях даже болезнь. И зачастую целитель, снимающий заклятие, тоже испытывает эти симптомы, правда, в более легкой степени.

– Но Сьюки не заболела. Просто у нее немного закружилась голова.

– Да. И я сама не чувствую себя хуже. Значит, либо я не сняла заклятие как подобает, несмотря на то что она говорит, либо я неправильно определила тип заклятия.

Роуэн разглядывала лист бумаги под рукой Мораг. На нем был набросан круг, испещренный маленькими странными загогулинами и символами.

– Это Сьюки нарисовала?

– Да.

– Но тут неправильно. – Роуэн показала на листок. – Я видела, что было под ее фургоном, и это совсем не то.

Мораг прищурилась и посмотрела в сторону двери. Поняв намек, Роуэн подошла и проверила, пуст ли коридор, прежде чем закрыть дверь.

– А ты сможешь вспомнить, что видела? – спросила Мораг.

– Отчасти. – Роуэн взяла лежащий рядом карандаш и чистый лист бумаги. – Все почти так, ее фотография находилась в центре, но расположение чуть иное. – Она нарисовала круг и добавила квадрат посередине. – Это фотография. Лицо было в чем-то… грязь… нет, свечной воск. – Она закрыла глаза. – Остальное не могу вспомнить. Но другие тоже это видели.

Роуэн отложила карандаш:

– Не понимаю, как Сьюки могла ошибиться? Она единственная из всех должна была наверняка запомнить точно. Если только…

– Если только намеренно не ввела меня в заблуждение, – закончила Мораг. Ее узловатая рука сжала лист. – Мне нужно выяснить, что это, но требуется больше деталей.

Роуэн взяла у нее листок, сложила и спрятала в задний карман.

– Никому не говори о том, что мы обсуждали, – предостерегла Мораг. – Нельзя допустить, чтобы Сьюки узнала, пока не поймем, с чем имеем дело.

С полной сумятицей в голове Роуэн покинула Мораг. Проходя мимо кухни, она заметила Тино, Самсона, Проныру, Виктора и Торговца. К сожалению, Сьюки тоже была там. Из видевших круг под фургоном оставался только один человек – и он был закрыт в каменном туннеле под библиотекой.