– Помочь? Кому, по-вашему, можно было помочь?
– Им обоим! Амосу и Морвенне!
– Им уже не поможешь! Жизнь Амоса была разрушена в тот день, когда поползли слухи! А что касается Морвенны Блум – вы хоть подумали, что будет, если она выйдет из леса, четырнадцатилетняя, – после того как прошло пятьдесят лет? Их не спасти, ни его, ни ее! Их никогда было не спасти!
Фабиан не мог ответить. Слова отца тяжело стучали в его мозгу. На втором этаже скрипнула дверь, и над перилами показалось лицо Флоренс.
– Уорик? Что случилось? Все в порядке?
В ночной рубашке, полусонная, она выглядела совсем измученной.
– Все хорошо, – ровным голосом откликнулся Уорик и бросил на Фабиана взгляд, приказывающий молчать. – Просто этот вот, как обычно, нашкодил.
– О… – Флоренс бросила на Фабиана кислый взгляд. – Ну, тогда увидимся утром.
Фабиан уставился на отца, когда дверь спальни Флоренс закрылась.
– Ты не собираешься ей сказать?
Уорик натянул сапоги:
– Нет. Не собираюсь.
– Она имеет право знать!
– Она и так скоро узнает, – мрачно ответил Уорик. – И когда узнает – если Морвенна преуспеет, – это убьет ее.
Фабиан сморгнул слезы стыда и посмотрел на часы. Было без семи минут полночь.
– У нас мало времени!
– Ты думаешь, я этого не знаю?
Уорик вышел из дома через главный вход. Фабиан последовал за ним и в замешательстве смотрел, как отец направляется к своей мастерской.
– Что ты делаешь? – спросил Фабиан. – Нам нужно в лес, сейчас же!
Уорик распахнул дверь мастерской:
– Заходи!
Фабиан нерешительно шагнул вперед. Никогда прежде отец не позволял ему приближаться, а тем более заходить сюда. Но сейчас Уорик подтолкнул его в спину, и, почти влетев в мастерскую, Фабиан огляделся и все понял.
Дальняя стена была заставлена клетками – сверху донизу, одна на другой. Внутри клеток находились фейри. В большущей клетке в нижнем ряду сидели два самых уродливых существа, которых он когда-либо видел. Тот, что повыше, похожий на жабу, ухватился за прутья и ухмыльнулся.
– Просто так не смотри, – сказал он, – ключ вон там, отопри!
– А где еще один гоблин? – спросил ошеломленный Фабиан. – Таня говорила, их трое.
– Брансвик не представляет никакой угрозы. Он наполовину человек. Подменыш. Просто подражает этим двум, потому что другого ничего не знает.
Всего клеток было около дюжины, в некоторых одно существо, в некоторых – несколько. Маленький чахлый фейри с тростью сжимал в руках чайный пакетик, как будто от этого зависела его жизнь. В другой клетке съежилась фея очага – крошечная, уродливая, в платьице из кухонного полотенца, выглядывающая из-под завесы длинных волос. Ее личико просветлело, когда Фабиан посмотрел на нее, и она бросила на него робкий, умоляющий взгляд, после чего снова сжалась.
Уорик снял с противоположной стены свое духовое ружье и стал заряжать.
– Почему они в клетках? – прошептал Фабиан.
– Потому что за это мне платят! – ответил его отец. – И один из них предал нас!
Он взял связку ключей с каминной полки, где стояла еще и большая емкость со знакомой серо-зеленой жидкостью.
– Но почему… – Фабиан почувствовал приступ дурноты. – Почему они не убегают?
– Клетки из железа. Они не могут сбежать, пока я их не освобожу.
– Все это время… – сказал Фабиан, и у него перехватило дыхание. – Все это время ты знал, что на самом деле случилось с Морвенной Блум.
Уорик сунул охотничий нож за пояс:
– И все это время прядь волос была прямо передо мной. Флоренс всегда подозревала, что Морвенна действовала умно и оставила нечто, чтобы обезопасить себя. – Он внимательно осмотрел волосы и положил их в карман. – Договор заключили в лесу, где магия наиболее сильна. Только там ее и можно разрушить.
– Но уже почти полночь! – закричал Фабиан вне себя от паники.
– Время еще есть, – сказал голос, который Фабиан никогда прежде не слышал.
– Рэйвен! – воскликнул Уорик.
Фабиан обернулся и увидел три маленькие фигурки, стоящие на подоконнике: одна мужская, другая женская, а третья – облезлое существо с траченными молью крыльями. Говорила женщина. Он рассмотрел ее платье из перьев и точеные черты лица. Рэйвен. Ворон.
– Она в лесу, – сообщил Уорик. – Нам нужно идти.
Рэйвен кивнула:
– Нельзя терять время. Но вы должны кое-что знать – Шляпа-с-Пером исчез.
– Мы не видели и не слышали его со вчерашнего дня, – сказал Гредин.
Губы Уорика сжались в тонкую линию.
– Почему ты считаешь, что им можно доверять? – спросил Фабиан. – Почему они не в клетках?
Уорик уже выходил из мастерской:
– Они на нашей стороне.
Фабиан выбежал наружу. Он ощущал странную оторванность от реальности, как будто попал в альтернативную вселенную, где все было не тем, чем казалось. Его отец не был смотрителем поместья, оцепенело подумал он. Его отец не был управляющим. Его отец был охотником на фейри.
Уорик бросился к забрызганному грязью лендроверу:
– Садись!
Фабиан рухнул на пассажирское сиденье, едва успев закрыть дверь, прежде чем машина рванула к открытым воротам, разбрызгивая грязь.
– Надеюсь, успеем вовремя.
В дальнем конце дома, в своей комнате Флоренс приоткрыла глаза, услышав визг автомобиля, стремительно несущегося сквозь ночь. «Похоже, машина Уорика», – дремотно подумала она, но глаза снова закрылись, ее потянуло в сон. Она улеглась поудобнее, тихо бормоча: «Этого не может быть. Уорик, конечно, по ночам следит за лесом и охраняет дом – но он всегда ходит пешком. Всегда».
Флоренс уплывала все дальше, в пространство, свободное от мыслей и забот. Она устала, устала как собака. Сон никогда не приходил легко, пока в доме была внучка. Но сегодня, совершенно измученная, она наконец раскупорила пузырек снотворного, прописанного ей месяц назад, вытряхнула две таблетки в ладонь и запила их кружкой горячего солодового молока.
Как ни странно, так хорошо ей не спалось уже давно.
У Тани болело все тело, каждая ее клеточка устала сражаться с путами, но они ничуть не ослабевали. Наконец она отчаялась и перестала сопротивляться. Рыжая не пришла. Никто не пришел.
– А стихотворение было умным ходом. Ты ведь знала, что мы попытаемся разгадать тайну, так?
Морвенна шагнула к ней, ее движение напомнило движение змеи, скользящей к своей добыче.
– Да, знала. Впрочем, я бы никогда не придумала этого, если бы не мой хранитель.
– Какой хранитель? – Страх с новой силой нахлынул на Таню. – О чем ты говоришь?
Морвенна рассмеялась:
– Всем, кто родился со вторым зрением, назначается хранитель из царства фейри – независимо от того, известно им об этом или нет. Я подозреваю, что ты не знала?
Таня покачала головой.
– Хранители стоят на защите наших интересов. В моих же интересах было найти тебя.
– Тогда кто мой хранитель? Почему он не действовал в моих интересах?
– О, он действовал, – проговорил знакомый голос. – Ты была защищена. По крайней мере, до тех пор, пока я позволял тебе быть защищенной.
– Ты! – прошептала Таня.
Шляпа-с-Пером вышел из тени.
– Мне потребовалось немало времени, чтобы привести тебя сюда. Я оставил стихотворение в твоей комнате. Я забрал газетную вырезку из комнаты Амоса и вложил в книгу, чтобы ты нашла ее. И я дал тебе повод, чтобы ты хранила компас ведьмы. Ведь ты могла бы выбросить его.
– Это был ты, – поняла Таня. – В автобусе в тот день. Это ты хотел купить компас у нас.
– Нет, я притворялся, что хотел, – сказал Шляпа-с-Пером. – Потому что знал: так ты точно оставишь его себе. Все было просто. Все было очень просто. Я знал, что ты не устоишь перед подсказками, пытаясь разгадать тайну пропавшей девицы. Ты и твой маленький глупый друг.
– Так вот чего вы хотели все эти годы? Заманить меня сюда, ради этого? Ради нее?
– Нет. Не все мы. Только я. Остальные работали, чтобы защитить тебя, – но я обманул их. Я проложил себе путь в их компанию, завоевал доверие. Мне удалось убедить их, что я предан Благому Двору и им. Хотя Гредин никогда не верил мне полностью. Но я был чересчур умен для него… чересчур умен. Видишь ли, когда Морвенна покинула мир смертных, никто и помыслить не мог, что ее хранитель останется здесь. Это была моя самая тщательно оберегаемая тайна. – Он торжествующе улыбнулся. – Тайна, которая погубит тебя.
– Так кто же мой хранитель? – спросила Таня.
– Твой хранитель – Гредин. Рэйвен – хранительница твоей бабушки. Оба согласились, что в твоих интересах – и в интересах Флоренс – оградить тебя от правды.
– А Мизхог?
Шляпа-с-Пером ухмыльнулся:
– Коротко говоря, Мизхога много лет назад твоя бабушка спасла от неприятной участи, схожей с судьбой обитателя стоков. С той поры он ей предан.
– Если они защищают меня, то почему не приходят?
– Потому что они в меньшинстве. И потому что уже слишком поздно, – произнесла Морвенна. – Всего лишь несколько минут – я буду свободна, и ты займешь мое место. Шляпа-с-Пером останется здесь и позаботится, чтобы ты не сбежала. Наконец-то я обрету свободу, которая принадлежит мне по справедливости.
Жгучая ярость захлестнула Таню.
– Ты недостойна свободы.
– Что ты сейчас сказала? – Голос Морвенны был опасно тихим, но Таню это не волновало.
– Ты эгоистична и жестока, и ты недостойна свободы! – закричала она. Ее била дрожь. – В тебе годами кипела ненависть. Ты обвиняешь мою бабушку, но только ты виновата во всем этом – ты сама. У тебя был выбор – и ты сделала его. Моя бабушка выбрала семью. Она осталась. Ее свобода принадлежит ей. Она выстрадала ее.
– Мне все равно! – пронзительно завизжала Морвенна. – У нас был договор! Флоренс предала меня – она трусиха, она должна сейчас быть здесь! Не я! Не я!
– Тебе все равно?! – Таню колотило от отвращения. – Конечно, тебе все равно! Какая тебе разница, если другие люди дорого заплатили за твою ошибку? Не только моя бабушка, Амос тоже! Его доброе имя загублено, жизнь разрушена из-за того, что ты сделала.