Я получил твое последнее письмо идо сих пор не могу прийти в себя от твоей смелости, хотя не могу сказать, что очень удивлен. Я был уверен: ты сделаешь всё, чтобы спасти эту девушку. Разве не точно так же ты спасаешь меня?
Надеюсь, Марион теперь поймет, как ей повезло, что ты рядом с ней. Я хотел написать тебе раньше. Вообще-то я написал два письма, но оба порвал, потому что мне до сих пор не удалось убедить отца уехать… На самом деле я и не особенно пытался. Мне стыдно в этом признаться после всего, что ты для меня сделал, только не думай, что я тебе не поверил! Я знаю, война неизбежна, тем более что неделю назад произошло нападение, о котором ты меня предупреждал. В Сараево сербский студент застрелил эрцгерцога Франца-Фердинанда и его жену. Об их убийстве написали все газеты, и все говорят сейчас только об этом. Я перечитал хронологию событий, которую ты мне прислал, и вижу, что мне остался всего один месяц, чтобы уехать из Корбени.
Но я боюсь, понимаешь? Боюсь, что не смогу убедить отца, боюсь бросить дом, боюсь, что больше не смогу с тобой разговаривать. Правда, вчера я получил письмо от Симоны, она настаивает, чтобы я приехал как можно скорее. Я уверил ее, что мы с ней встретимся в Париже даже раньше, чем я думал, в июле. Она поступила на обучение к сестрам Калло это известные портнихи, а мой дедушка предоставил ей комнату в мансарде своего дома.
Я напишу тебе адрес дедушки, потому что надеюсь оказаться там через несколько недель… Не могу себе представить, что мы потеряем друг друга из виду, но, боюсь, это неизбежно. У меня еще есть новости о Марте: она окончательно выздоровела! И это благодаря тебе: она принимала порошки десять дней, как ты велел, и доктора в Париже даже не стали класть ее в больницу! Мать написала мне в последнем письме, что Марта прямо летает по парижским улицам и смеется от радости, а за ней еле поспевает гувернантка, которую настоял взять дедушка. Отец, узнав об этом, проворчал: «Гувернантка! Как будто твоя мать не может сама воспитать детей!» Но мне кажется, что в глубине души он страшно рад, что Марта выздоровела, и брюзжит для виду. Я уже пытался говорить с ним, но не знаю, как убедить его оставить скотину и пашню. Это очень трудно.
Глаза Адриана затуманиваются слезами, и он кладет перо на бумагу, не в силах продолжать. В конце концов он засыпает прямо за столом и на следующее утро просыпается в своей кровати, куда перенес его отец, как когда-то в детстве.
Но случая поговорить с ним, кажется, никогда не представится: наступило время осеменять коров, и отец водит их по очереди к соседу, у которого есть бык. Потом он решает, что пора наколоть дров. Работая на своем поле или на поле соседей, которым он помогает, отец уходит рано утром и возвращается поздно вечером. И вот наконец наступает среда, когда они вместе завтракают.
– Ну что, у нас сегодня великий день?
Церемония очень торжественная: мэр, учитель, классная руководительница из школы Корбени, а также несколько учителей из окрестных школ и представитель Сберегательного банка приветствуют учеников и вручают им аттестаты, книги и сберкнижки банка.
Адриан успешно сдал экзамен! И получил стипендию! Отец так гордится сыном, что даже прослезился, хотя и хмурится, когда учитель тихо говорит ему:
– Надеюсь, вы измените ваши планы на будущее, пока это возможно!
Адриан счастлив. Радостные и гордые, они возвращаются вдвоем домой и у крыльца видят почтальона с письмом в руке.
– А я вас ждал! Вам письмо из Парижа, – говорит он весело, садясь на велосипед, чтобы ехать дальше. – Хочешь, прочитаем его прямо сейчас? – спрашивает Адриан отца.
– Что ж, давай, не будем ждать до второго пришествия!
Они садятся за стол и вскрывают конверт кухонным ножом. Адриан сразу узнает почерк матери и начинает читать.
– Мама пишет, что ребенок в животе сильно шевелится, доктор просит ее больше лежать в кровати. – Но… она не потеряет его?
– Нет, но она не сможет вернуться. Доктор говорит, что ей ни в коем случае нельзя никуда ехать. – Вот как? – спрашивает отец, беспокойно взглянув на сына. – Скажи мне, она вне опасности?
– Не знаю, папа… Думаю, нам все-таки придется поехать самим.
– Но я же сказал тебе…
– Знаю, пап, но уверен, что мы нужны маме. К тому же у нас здесь скоро все станет очень плохо. – Как это? С чего ты взял?
– Папа, ты же слышал в кафе разговоры об убийстве в Сараево, а вчера австрийцы с бошами заключили соглашение, чтобы начать войну с Сербией. А дальше будет еще хуже.
– Ты думаешь?
– Я не думаю, а знаю. Мне надо объяснить тебе кое-что, но ты должен выслушать меня до конца. Кузен, с которым я переписываюсь много месяцев, живет в 2014 году. Его зовут Адриен, почти как меня. Ты можешь считать меня сумасшедшим, но я думаю, что почтовый ящик перед нашим домом волшебный. Благодаря ему мы обмениваемся письмами сквозь время. Я не могу объяснить, как это работает, но это работает: это он, Адриен, послал мне лекарство из будущего, чтобы вылечить Марту, – без него она умерла бы, как младший брат Симоны. И это он написал мне в нескольких письмах, что надо уезжать из Корбени, потому что война вот-вот начнется. Он страшно переживает, пишет, что немцы будут здесь очень скоро и нам нельзя терять время. Мы должны уехать в Париж, это важнее, чем урожай и коровы.
Остолбенев от изумления, отец смотрит на Адриана. Он дважды открывает рот, силясь что-то сказать, но не может издать ни звука. Тогда он медленно встает, кладет руки на плечи сыну и говорит взволнованно:
– Не знаю, от кого у тебя этот дар, сынок, – от тети Жанетт или еще от кого, – но я уже понял, что Марту спасла твоя магия. Поэтому я готов поверить в историю с кузеном из будущего, даже если это кажется бредом… Ты уверен, что всё так и будет, как он сказал?
– Уверен, папа. Я могу прочитать тебе его письма. Он предсказал в них все, что скоро произойдет, и это действительно происходит: убийство, война с Сербией. Через две недели боши вторгнутся в Бельгию, а потом захватят север Франции. Нам надо уезжать, и как можно скорее; даже если ты останешься, боши все равно отнимут у тебя и скотину, и урожай. Они заставят тебя работать на них! И наша пашня будет разворочена снарядами!
– Наша пашня? И ферма?
– Всё, говорю тебе! Всю деревню сровняют с землей. Здесь всю войну будет проходить линия фронта, а Париж уцелеет.
Отец широко открывает глаза:
– Но сколько же это продлится?
– Четыре года… До ноября 1918-го.
– А меня не отправят на фронт? А тебя?
– Скажешь, что ты кормилец семьи, тем более у тебя скоро родится еще один ребенок. А мне не будет семнадцати лет к концу войны, Адриен объяснил, что я ничем не рискую.
– Я знаю, что ты думаешь про меня, сынок: для тебя я всего лишь безграмотный крестьянин, да? Но, понимаешь, есть одна вещь, которую я твердо знаю, и для этого мне не нужны науки твоего учителя: я знаю, что ты не врешь. Ты и твой кузен спасли Марту, поэтому… ладно. Я так хотел передать в твои руки эту землю… Но я никогда не поставлю под угрозу жизнь моего сына. Если мы будем в безопасности только в Париже, то поедем, как только твой дедушка пришлет нам билеты.
Адриан не может прийти в себя от изумления, и в то же время это кажется ему вполне естественным: отец научился ему доверять, потому что они – семья. Долго смотрят они друг на друга, улыбаясь, и наконец Адриан берет отца за руку.
– Папа, – говорит он взволнованно, – никому не придет в голову назвать тебя безграмотным крестьянином!
Они уезжают в Париж, а 1 августа по всей Франции бьют в набатные колокола, объявляя о начале войны между Германией и Россией и всеобщей мобилизации во Франции. Семья вернется домой спустя много лет, а пока Адриан будет учиться. Когда же война закончится, они вернутся все впятером… вернее, вшестером, потому что с ними будет маленькая Сюзанна! И восстановят то, что уничтожила война.
Всё это будет благодаря Адриену. Страшно волнуясь, Адриан опускает последнее письмо в желтый почтовый ящик. Смогут ли они еще переписываться? Он сообщил адрес дедушки, но в глубине души догадывается, что ответ его друга никогда не дойдет по этому адресу…
Одинокая слеза ползет по его щеке. Он спасен.
Глава 23
6 июля 2014 г.
По дороге в больницу Адриен без конца перечитывает письмо друга. Сара обрадуется, когда узнает, что Адриан уехал из Корбени, что он в Париже и спасен! Конечно, у парижан была трудная жизнь во время Великой войны: их город подвергался бомбардировкам, они испытывали нужду во всем, покупая продукты по карточкам, но среди гражданского населения жертв было очень мало. Смогут ли они переписываться теперь, когда Адриан не живет в деревне? Их обмен письмами так и остался для него необъяснимой загадкой… Сейчас Адриан старается не думать об этом и только надеется от всего сердца, что еще получит новости о своем друге.
Его телефон вибрирует; это пришло СМС от Сары.
Так ты придешь?
Он смотрит на часы: без десяти шесть. В чем дело? Он же не опаздывает, она сказала ему прийти в шесть часов!
Тогда в лесу Адриен не ошибся: это действительно был старый фосгеновый снаряд, наполовину ушедший в землю на дне трубопровода. Специалисты из гражданской обороны быстро это установили. Мать Адриена чуть не упала в обморок… Вилли собираются исключить из коллежа, а его родителей вызывали на допрос в жандармерию.
Сару доставили в отделение скорой помощи, где ее немедленно окружили журналисты и затрещали своими фотоаппаратами, устроив нечто вроде фотосессии, и вскоре репортаж о юной школьнице, оказавшейся «наедине с химическим снарядом», распространился по всему району с быстротой молнии. Сару поместили в отдельную палату. Ее отец плакал, сидя в кресле в холле больницы, рядом томилась мать. Сначала казалось, что Саре становится лучше, но на второй день она начала сильно кашлять и задыхаться.
Адриен отвечает ей в ответном СМС: