Примечания
1
Колле́ж (фр. collège) – среднее общеобразовательное заведение во Франции и некоторых странах французской культуры: Бельгии, Швейцарии, провинции Квебек в Канаде. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
2
Корбени́ – коммуна на севере Франции.
3
Из этой шарады складывается слово «Марион».
4
Краон – коммуна на севере Франции.
5
Гратен – блюдо из картофеля, запеченное в духовке.
6
Брак, Жорж (1882–1963) – французский художник, основатель кубизма вместе с Пабло Пикассо.
7
«Ростбифом» французы презрительно называют англичан за их любовь к печеной говядине.
8
Канаки – коренной народ Новой Каледонии.
9
Нерадивых учеников в качестве наказания заставляли на переменах носить остроконечный колпак, называемый «дурацким».
10
Douce (фр.) – нежная, добрая.
11
«Путешествие двух детей по Франции» – книга Ж.-Л. Брюно, написанная в 1877 г., была очень популярна во французских школах.
12
Во французских школах принята двадцатибалльная система оценок.
13
Во Франции нумерация классов в средней школе (следующий уровень после начальной) начинается с шестого и идет в обратном порядке. После третьего класса французские школьники могут выбрать два пути для дальнейшего обучения: пойти в профессиональное училище или остаться в школе и получить полное среднее образование. Четвертый класс соответствует восьмому в России.
14
Марианна – символ Французской республики, изображалась молодой женщиной во фригийском колпаке.
15
В то время во Франции школьники не учились по четвергам. (Примеч. авт.)
16
Черные гусары – прозвище, данное школьным учителям младшей школы в начале XX века во французской республике из-за их формы, похожей на военную: длинных черных сюртуков и фуражек. Все они были радикальными социалистами и добивались отделения церкви от государства.
17
«Юманитэ́» («Человечество») – старейшая газета французских коммунистов, основана в 1904 г. Жаном Жоресом.
18
Наступление немецких войск было остановлено примерно в 100 км от Парижа на реке Марне (битва на Марне, 5–12 сентября 1914 г.).
19
Шеме́н-де-Дам (фр. Chemin Des Dames) – дословно «Дорога Дам».
20
Соответствует девятому классу в России, после которого начинается специализация.
21
Воэ́вр – Рюпт-ан-Воэвр – коммуна на северо-востоке Франции.
22
Мёрт и Мозе`ль – департамент на северо-востоке Франции.
23
Воге`зы – департамент на востоке Франции.
24
Совет класса – совещание учителей вместе с представителями учащихся, на котором обсуждаются все дела класса.
25
Алжир, Оран, Константина, Алжирская Сахара – области современного Алжира, который до 1962 г. был колонией Франции.
26
В отличие от полиции, которая работает в крупных городах, на сельских территориях и в мелких городах охраной правопорядка и поисково-спасательной деятельностью занимается французская жандармерия.
27
Эспарцет – кормовое растение.