В переулке Кардель остановился и принюхался.
— Ланген в Гусином переулке зарезал курицу. Никаких сомнений. Так и вижу бурлящую кастрюлю.
Кабачок, как и большинство в городе, невелик. Пять человек, самое большее десять, но для этого надо хорошо набраться. Ни одного посетителя — еще рано. Только сам хозяин хлопочет у плиты.
— Закрыто! — крикнул он, не оборачиваясь.
Не услышав ответа, повернулся, узнал Карделя.
— Вот как… ну ладно, садитесь. Рагу еще не готово, могу угостить вчерашним хлебом… — заметил недовольную мину на физиономии гостя и поспешно добавил: — Со скидкой.
Кардель взял ломоть и постучал им по столешнице. Потом постучал деревянным кулаком — звук примерно тот же. Дерево по дереву.
— Вчерашний, говоришь? Должно быть, у тебя потому и крыс нет — зубы пообломали и сдохли с голодухи. И еще плату требуешь…
Хозяин пожал плечами:
— Говори, чего надо. С крысами сам разберусь.
— Куриное рагу, на двоих. Пиво, воду и хлеб. — Он кинул хозяину шиллинг.
Тот отработанным движением поймал монету, положил в карман и начал чистить репу — Винге подивился ловкости: кожура непрерывной спиралью уже приближалась к полу. Кардель сам налил пива из бочки, опустошил в несколько глотков кружку и со стуком поставил на стол.
— Ансельм Болин.
— Кто это?
— Заказчик. Тот, кто заплатил, чтобы меня прикончили в собственной норе. Нанял Юхана Кройца. Вороватый мерзавец, помню его еще с военных лет. Хотел, чтобы убийство выглядело как ссора между отставными моряками. Я нашел Кройца — запел, как соловей, даже стараться не пришлось. Привел меня прямо к двери этого самого Болина.
— Где? Я знаю эту фамилию.
— Квартал Главкус, подъезд выходит в Вилочный переулок.
Винге пробарабанил пальцами по столу какой-то военный марш.
— Жан Мишель… вы, конечно, потянули за важную ниточку, но подумайте сами, разумно ли… в вашем состоянии?
Кардель внезапно нахмурился и холодно посмотрел на Винге.
— Болел, да… но я вас в няньки не нанимал. Я, слава богу, не мальчик, могу и сам решать, разумно или не очень.
Эмиль первым отвел глаза.
— Оставим это. Я, со своей стороны, побывал в усадьбе у сектантов. После того как мы расставили ему ловушку, Сетон скрывался именно у них. Теперь я знаю имена погибших. Им не повезло: встретили Сетона и доверились ему. Юноши и сыграли главные роли в спектакле, затеянном Сетоном, чтобы вернуть расположение эвменидов.
— Спектакле? Ладно, потом расскажете. А Болин?
— Меценат Сетона. По-видимому, из тех, кто к нему все еще неплохо относится. У нас есть шанс найти его именно там. Если повезет, разумеется.
— Как?
— Нужно испросить у Блума разрешения полиции. Если мы ни с того ни с сего ворвемся в жилище обитателя Корабельной набережной, будет огромный скандал. Дело даже не в том, что там живут весьма богатые и влиятельные персоны. У каждого подвалы набиты контрабандными товарами, и, если полиция ворвется без спроса в такой дом, купцы не успокоятся, пока Саломея не принесет им примирительный дар в виде головы Ульхольма на блюде. Чем толще кошелек, тем больше влияния… связь прямая и с каждым годом все заметнее. Даже Ройтерхольм вынужден считаться с толстосумами. Надо убедиться, что Сетон прячется именно там. Потом мы его возьмем так или иначе.
Кардель коротко кивнул, вытянул шею и посмотрел на кастрюлю: сколько же можно возиться с этим чертовым рагу?
— Эмиль… — Он допил пиво, поставил кружку и вытер губы рукавом. — Хотел спросить вас кое о чем.
— Ради бога.
— Что вы не поделили с покойным братом?
Винге задумался.
— На прямой вопрос — прямой ответ. Если коротко — мы выбрали разные пути. У нашего отца были своеобразные представления о воспитании. Сесил изобрел способ, как можно подыгрывать отцу и при этом идти своим путем. У него все складывалось удачно, пока чахотка не свела его в могилу. Я же постоянно противоречил, и… много страданий и почти никаких достижений. А сейчас мне приходится играть роль Сесила. И знаете, Кардель… вот что странно: каждый раз, когда я пытаюсь думать, как Сесил, рассуждать, как Сесил, — я слышу его голос. Все мои умозаключения, вся моя логика — будто и не мои. Нашептаны Сесилом.
Кардель отодвинул кружку и некоторое время разглядывал Эмиля.
— Но ведь не только это? Помню, вы как-то встретились с ним на улице, хотя он к тому времени уже давно лежал в гробу. И часто так бывает?
— Нет… Жан Мишель, вы знаете про мои странности. Сейчас лучше. Но сказать, что я здоров… было бы, скажем так, сильным преувеличением.
— Часто? — повторил вопрос Кардель.
— Какая разница? Вы не хуже меня знаете — порог гробницы можно переступить только в одном направлении. Я же прекрасно понимаю: это не Сесил. Химера, плод больного воображения. Медленный яд, заботливо преподносимый памятью. Я совершенно уверен — как только я перестану нуждаться в его помощи, он оставит меня в покое.
— А это как понимать? Вы что, заключили договор с вашими химерами… Сесил называл их галли… галлюцинациями, — припомнил Кардель.
Эмиль отвернулся и не ответил, а Кардель откинулся на спинку скамьи — оба телодвижения как нельзя лучше символизируют лопнувшую или готовую лопнуть струну взаимного доверия.
— Да… — протянул Кардель. — Мне так же мало удается роль вашего заботливого папаши, как и вам — моего. Мир, где я рос, суеверия населили всякой чертовщиной так, что привидения чуть не под кроватью шевелились. Все мое образование — бабкины сказки. Мол, связался с непонятным — тут тебе и конец. Что тут добавить? Глупости, конечно… Но есть еще одно, что я хотел спросить.
— Если хотели — спрашивайте, Жан Мишель.
Кардель уставился на Винге — явно хотел проверить, совпадет ли ответ с выражением лица.
— Петтер Петтерссон.
— Начальник охраны в Прядильном доме? Вы его имеете в виду?
Теперь настала очередь Карделя барабанить пальцами по столешнице.
— Ладно… забудьте.
14
Коляска остановилась у тяжелого подъезда на Корабельной набережной. Здесь, в нише изразцового камина, уже кипел кофейник с горячим шоколадом. Анна Стина посмотрела на огонь — отвыкла, что ощущения, самые незначительные, рождают мысли. Сетон прекрасно это понимал. Придвинул ее кресло поближе к теплу и сел рядом.
Она долго держала чашку в пальцах, стараясь не прикасаться обожженными канатом ладонями. Крепкий, горячий напиток был так прекрасен, что у нее опять навернулись слезы.
— Давай доверять друг другу, Анна Стина. Сначала удовлетвори мое любопытство: ты все время была в городе? Помнишь ли ты что-то про эти месяцы?
Она кивнула:
— Да. Я была здесь, хотя… не совсем. Могла бы быть и в другом месте, мне было все равно.
— Ты была на Кунгсхольмене, когда горел Хорнсбергет?
Анна Стина ответила не сразу. Она так давно молчала, что заикалась и долго подбирала слова.
— Я была на Лонгхольмене… и тут колокола. Звонят и звонят. И зарево… И я… я знала сразу, почему они звонят. Знала, где горит. Майя и Карл… Я побежала туда… но поздно. Зола… осталась только зола.
И разрыдалась. Слезы текли и текли, и она никак не могла их унять.
— А потом?
— Я там долго сидела. Пожарные приехали… некоторые дети постарше спаслись, хотя ожоги у всех. И ноги-руки переломаны — прыгали из окон, с крыши. Я пошла в город. С каждым шагом все медленнее… Думала — а зачем? Сошла с дороги и села на траву. Единственное, что заставляет человека жить, — надежда. А тут… что могло бы сдвинуть меня с места? Голод? Холод? А потом и думать перестала — все равно.
— Кто тебя нашел? Мальчишка?
— Да… никак не хотел оставить в покое. Так и не знаю, чего он хотел, и узнавать не хотела — какая разница? Размочил хлеб в воде, начал совать мне в рот. Легче проглотить, чем отказаться.
— Ты держишь на него зло? Или на меня? На всех, кто пытается тебе помочь?
— А ты как думаешь? Все, что я хотела, — оставьте меня в покое. Пусть приходит смерть, я поцелую ее косу. Так-то она приходит без приглашения… думаю, никто не отказался бы уступить мне место в очереди. Мне все равно.
— Ты слышала, что я тебе говорил по дороге. Тот, кто повинен в смерти твоих детей, жив. А мой жизненный опыт доказывает: потеря надежды и ярость — близнецы…
Анна Стина долго смотрела, как огонь в печи то и дело показывает им язык сквозь печную решетку.
— Ради этого ты все и затеял? Тебе нужно, чтобы я убила Карделя. Ну да… именно я, потому что мне легче к нему подобраться. И не ради мести, а потому, что это нужно тебе.
Сетон вроде бы и не обратил внимания на ее слова.
— Я прав или не прав в своих догадках? Он ведь к тебе приставал?
Она внезапно вспомнила. Гаснущий костер, обожженная ладонь, окровавленный осколок…
— Пытался меня поцеловать.
— А ты не хотела?
— Нет.
— Так что рыцарем без страха и упрека его не назовешь. За детей ты должна была заплатить постелью. Неужели не ясно? Думаю, он и сам не станет отрицать. Говорят, мертвые дети не знают покоя, пока их смерть не отмщена. Бродят, замерзшие, между тем и этим мирами, зажигают маленькие фонарики. Ищут справедливости. Разве ты этого хочешь? Природа требует равновесия. Если ты хочешь его восстановить, готов тебе помочь. Не хочешь — заставлять не буду, да и не могу.
Анна Стина зажмурилась. Ей представились маленькие фигурки с фонариками.
— Да. Хочу.
— Я дам тебе нож и покажу его дверь. Но сначала тебе надо окрепнуть.
15
Над морем громоздились облака не доступной ни кисти художника, ни резцу скульптора лепки, они казались особенно белыми на ярко-голубом фоне. Винге миновал Большую площадь и зашел в квартал Цефей. Глянул на часы на колокольне — все в порядке; на встречу с Исаком Блумом не опоздал, даже пришел заблаговременно. Только сейчас сообразил: несмотря на время в запасе, шел очень быстро — не терпелось спросить Блума о результатах наблюдения за домом на Корабельной набережной.