198 басен дедушки Крылова — страница 26 из 54

Староста – крестьянин, выбранный жителями деревни в старшие.

Толк – разговор, слух.

Лицы – лица.

Сход – собрание.

Чин чином – надлежащим порядком.

Овчарня – хлев для овец.

Книга пятая

И. А. Крылов. Литография Г. Гиппиуса. 1822

IДемьянова уха

            «Соседушка, мой свет!

            Пожалуйста, покушай».

«Соседушка, я сыт по горло». – «Нужды нет,

            Еще тарелочку; послушай:

Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!»

«Я три тарелки съел». – «И, полно, что за счеты:

    Лишь стало бы охоты, —

            А то во здравье: ешь до дна!

            Чтó за уха! Да как жирна:

Как будто янтарем подернулась она.

            Потешь же, миленький дружочек!

Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!

Еще хоть ложечку! Да кланяйся, жена!» —

Так потчевал сосед Демьян соседа Фоку

И не давал ему ни отдыху, ни сроку;

А с Фоки уж давно катился градом пот.

      Однако же еще тарелку он берет:

            Сбирается с последней силой

И очищает всю. «Вот друга я люблю! —

Вскричал Демьян. – Зато уж чванных не терплю.

Ну, скушай же еще тарелочку, мой милой!»

            Тут бедный Фока мой,

Как ни любил уху, но от беды такой,

    Схватя в охапку

    Кушак и шапку,

            Скорей без памяти домой —

      И с той поры к Демьяну ни ногой.

Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь:

Но если помолчать вовремя не умеешь

      И ближнего ушей ты не жалеешь,

То ведай, что твои и проза, и стихи

Тошнее будут всем Демьяновой ухи.

«Демьянова уха». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Демьянова уха». Басня опубликована в журнале «Чтения в Беседе любителей русского слова» в 1813 г. Написана между мартом 1811 г. и июнем 1813 г. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.

Басня направлена против графа Д.И. Хвостова и других членов общества Беседы любителей русского слова. Член общества М.Е. Лобанов оставил описание первого чтения Крыловым этой басни: «В Беседе русского слова, бывшей в доме Державина, подготовляясь к публичному чтению, просили его прочитать одну из его новых басен, которые тогда были лакомым блюдом всякого литературного пира и угощения… Длилось чтение, публика утомилась, начинали скучать, зевота одолела многими. Наконец дочитана пиеса. Тогда Иван Андреевич руку в карман, вытащил измятый листочек и начал: “Демьянова уха”. Содержание басни удивительным образом соответствовало обстоятельствам, и приноровление было так ловко, так кстати, что публика громким хохотом от всей души наградила автора за басню, которою он отплатил за скуку ее и развеселил ее прелестью своего рассказа».

В басне выражена мысль, что следует быть гостеприимным, но только в меру.

Мой свет – мой милый, дорогой.

Сыт по горло – совершенно сыт.

Нужды нет – это не беда, неважно.

Ей-же-ей – клянусь, уверяю.

На славу – отлично, превосходно.

И, полно – довольно, перестань церемониться.

Что за счеты! – К чему считать!

Подернулась – покрылась сверху.

Потроха – внутренности животных.

Да кланяйся – хорошенько попроси, с поклонами.

Катился градом пот – пот стекал с лица большими каплями.

Чванный – заносчивый, гордый, любящий, чтобы его долго упрашивали.

В охапку – в обхват обеими руками.

Без памяти домой – побежал домой быстро, не оглядываясь.

К Демьяну ни ногой – больше никогда не приходил к нему.

Прямой дар – действительный талант.

И ближнего ушей ты не жалеешь – надоедаешь другим чтением своих сочинений.

IIМышь и Крыса

«Соседка! слышала ль ты добрую молву? —

      Вбежавши, Крысе Мышь сказала. —

Ведь кошка, говорят, попалась в когти льву?

Вот отдохнуть и нам пора настала!»

            «Не радуйся, мой свет, —

      Ей Крыса говорит в ответ. —

      И не надейся по-пустому!

      Коль до когтей у них дойдет,

      То, верно, льву не быть живому:

      Сильнее кошки зверя нет!»

Я сколько раз видал, приметьте это сами:

      Когда боится трус кого,

      То думает, что на того

      Весь свет глядит его глазами.

«Мышь и Крыса». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Мышь и Крыса». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана не ранее 1800 г. Текст окончательно установлен в издании 1830 г.

Мысль басни выражена в последних строчках:


Когда боится трус кого,

То думает, что на того

Весь свет глядит его глазами.


Добрая молва – приятная весть, слух.

Мой свет – моя милая, дорогая.

По-пустому – напрасно.

Коль – если.

До когтей у них дойдет – начнут драться когтями.

Весь свет глядит его глазами – все считают его (противника) таким же грозным и страшным, каким считает его он сам.

IIIЧиж и Голубь

      Чижа захлопнула злодейка-западня:

      Бедняжка в ней и рвался, и метался,

А Голубь молодой над ним же издевался.

«Не стыдно ль, – говорит, – средь бела дня

    Попался!

            Не провели бы так меня:

            За это я ручаюсь смело».

Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.

          И дело!

Вперед чужой беде не смейся, Голубок.

«Чиж и Голубь». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 12 мая 1814 г. Текст окончательно установлен в издании 1840 г.

Сходную по теме басню до Крылова написал Федр («Воробей и Заяц»).

В басне выражена мысль: не смейся над чужой бедой, сам можешь оказаться в таком же положении. О том же говорит русская народная пословица: «Не радуйся чужому безвременью – сам под Богом ходишь».

Захлопнула – заперла с шумом.

Злодейка-западня – ловушка, состоящая из клетки с дверкой; названа здесь злодейкой, так как она сделала зло Чижу.

Рвался – старался вырваться из западни.

Издевался – насмехался.

Не провели бы – не обманули бы.

Ан, смотришь – но вдруг.

Силок – ловушка, состоящая из конского полоса, складываемого в петлю, которая охватывают ногу попавшейся птицы.

И дело! – И хорошо!

IVВодолазы

Какой-то древний царь впал в страшное сомненье:

Не более ль вреда, чем пользы, от наук?

      Не расслабляет ли сердец и рук

    Ученье?

      И не разумнее ль поступит он,

Когда ученых всех из царства вышлет вон?

Но так как этот царь, свой украшая трон,

Душою всей радел своих народов счастью

          И для того

    Не делал ничего

            По прихоти, иль по пристрастью, —

            То приказал собрать совет,

В котором всякий бы, хоть слогом не кудрявым,

            Но с толком лишь согласно здравым

            Свое представил: да, иль нет.

То есть, ученым вон из царства убираться

Или по-прежнему в том царстве оставаться?

      Однако ж как совет ни толковал:

            Кто сам свой голос подавал,

Кто голос подавал работы секретарской,

            Всяк только дело затемнял

И в нерешимости запутывал ум царской.

      Кто говорил, что неученье – тьма;

            Что не дал бы нам бог ума,

      Ни дара постигать вещей небесных,

            Когда бы он хотел.

      Чтоб человек не боле разумел

            Животных бессловесных,

      И что, согласно с целью сей,

      Ученье к счастию ведет людей.

            Другие утверждали,

Что люди от наук лишь только хуже стали:

            Что всё ученье – бред,

      Что от него лишь нравам вред,

      И что, за просвещеньем вслед

Сильнейшие на свете царства пали.

Короче: с обеих сторон,

      И дело выводя, и вздоры,

      Бумаги исписали горы,

А о науках спор остался не решен.

Царь сделал более. Созвав отвсюду он

Разумников, из них установил собранье

И о науках спор им предложил на суд.

      Но способ был и этот худ,

Затем, что царь им дал большое содержанье.

      Так в голосах между собой разлад

            Для них был настоящий клад;

            И если бы им волю дали,

            Они б доныне толковали

    Да жалованье брали.

      Но так как царь казною не шутил,

То он, приметя то, их скоро распустил.

Меж тем час от часу впадал в сомненье боле.

Вот как-то вышел он, сей мыслью занят, в поле,

            И видит пред собой

      Пустынника с седою бородой

            И с книгою в руках большой.

Пустынник важный взор имел, но не угрюмый;

            Приветливость и доброта

      Улыбкою его украсили уста,

А на челе следы глубокой видны думы.

Монарх с пустынником вступает в разговор

      И, видя в нем познания несчетны,

Он просит мудреца решить тот важный спор:

Науки более ль полезны или вредны?

«Царь! – старец отвечал. – Позволь, чтоб пред тобой

            Открыл я притчею простой,

Чтó размышленья мне внушили многолетны».

      И, с мыслями собравшись, начал так:

            «На берегу, близ моря,

            Жил в Индии рыбак;