198 басен дедушки Крылова — страница 48 из 54

            Бедняк мой говорит. —

Червонцев я себе повытаскаю груду;

      Так, завтра же богат я буду

      И заживу, как сибарит».

Однако ж поутру он думает другое.

«То правда, – говорит, – теперь я стал богат;

      Да ктó ж добру не рад!

И почему бы мне не быть богаче вдвое?

            Неужто лень

Над кошельком еще провесть хоть день!

Вот на дом у меня, на экипаж, на дачу;

      Но если накупить могу я деревень,

Не глупо ли, когда случай к тому утрачу?

      Так, удержу чудесный кошелек,

      Уж так и быть, еще я поговею

            Один денек,

      А, впрочем, ведь пожить всегда успею».

Но чтó ж? Проходит день, неделя, месяц, год —

Бедняк мой потерял давно в червонцах счет;

      Меж тем он скудно ест и скудно пьет;

Но чуть лишь день, а он опять за ту ж работу.

      День кончится, и, по его расчету,

Ему всегда чего-нибудь недостает.

            Лишь кошелек нести сберется,

            То сердце у него сожмется:

      Придет к реке, – воротится опять.

«Как можно, – говорит, – от кошелька отстать,

Когда мне золото рекою сáмо льется?»

      И, наконец, Бедняк мой поседел,

            Бедняк мой похудел;

Как золото его, Бедняк мой пожелтел.

Уж и о пышности он боле не смекает:

Он стал и слаб, и хил; здоровье и покой,

Утратил всё; но всё дрожащею рукой

      Из кошелька червонцы вон таскает.

      Таскал, таскал… И чем же кончил он?

На лавке, где своим богатством любовался,

      На той же лавке он скончался,

Досчитывая свой девятый миллион.

«Бедный Богач».

Рисунок А. Сапожникова. 1834


«Бедный Богач». Басня опубликована в журнале «Северные цветы» в 1829 г. Написана в 1828 г. В дальнейшем текст не изменялся.

В басне выражена та же мысль, что и в русской народной пословице: «Скупой богач беднее нищего». И как результат: жадность к добру не приводит.

Спить – выпить.

Бесславим – позорим.

Далось на удел – досталось на долю.

Пышно – богато, с большой роскошью.

Лачужка – маленькая, низкая и тесная хижина.

Низменная – бедная, низкая.

Щелочка – маленькая щель.

Червонец – золотая монета трехрублевого достоинства.

Доколе – пока.

Едва не помешался – чуть с ума не сошел.

Груда – куча, множество.

Сибарит – живущий роскошно и ведущий изнеженный образ жизни. Сибариты, жители итальянского города Сибариса, в древности были известны своей страстью к роскоши и развлечениям.

Поговею – попощусь, потерплю.

Не смекает – не думает, не догадывается.

Хил – слаб, немощен.

XБулат

      Булатной сабли острый клинок

      Заброшен был в железный хлам;

      С ним вместе вынесен на рынок

      И мужику задаром продан там.

      У мужика затеи не велики:

Он отыскал тотчас в Булате прок.

Мужик мой насадил на клинок черенок

И стал Булатом драть в лесу на лапти лыки,

А дома зáпросто лучину им щепать;

То ветви у плетня, то сучья обрубать

Или обтесывать тычины к огороду.

      Ну, так что не прошло и году,

Как мой Булат в зубцах и в ржавчине кругом,

      И дети ездят уж на нём

            Верхом.

      Вот ёж, в избе под лавкой лежа,

      Куда и клинок брошен был,

      Однажды так Булату говорил:

      «Скажи, на чтó вся жизнь твоя похожа?

  И если про Булат

Так много громкого не ложно говорят:

      Не стыдно ли тебе щепать лучину,

      Или обтесывать тычину,

      И, наконец, игрушкой быть ребят?»

«В руках бы воина врагам я был ужасен, —

Булат ответствует, – а здесь мой дар напрасен;

Так низким лишь трудом я занят здесь в дому.

      Но разве я свободен?

Нет, стыдно то не мне, а стыдно лишь тому,

      Кто не умел понять, к чему я годен».

«Булат».

Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Булат». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана между 1826 г. и апрелем 1830 г. В дальнейшем текст не изменялся.

В басне предположительно изображена печальная участь генерала Алексея Петровича Ермолова (1772–1861), в результате длительных интриг в 1827 г. уволенного со службы.

Булат – старинная особо прочная сталь, употреблявшаяся обычно для изготовления холодного оружия. Булатом также называли клинки и кинжалы из этой стали.

Хлам – старые, негодные вещи.

Черенок – ручка, рукоятка ножа.

Драть – отделять с некоторым усилием.

Лыко – кора, содранная с молодой липы или ивы.

Щепать – отделять лучину от полена.

Тычина – прут, хворостина.

Много громкого не ложно говорят – много хвалят, прославляют.

Ответствует – отвечает.

Низкий труд – обыденный, обыкновенный труд.

XIКупец

            «Поди-ка, брат Андрей!

Куда ты там запал? Поди сюда, скорей,

            Да подивуйся дяде!

Торгуй по-мóему, так будешь не в накладе. —

Так в лавке говорил племяннику Купец. —

Ты знаешь польского сукна конец,

Который у меня так долго залежался

Затем, что он и стар, и подмочен, и гнил?

Ведь это я сукно за английское сбыл!

Вот, видишь, сей лишь час взял за него сотняжку:

            Бог óлушка послал».

«Всё это, дядя, так, – племянник отвечал. —

Да в олухи-то, я не знаю, ктó попал.

Вглядись-ко: ты ведь взял фальшивую бумажку».

Обманут! Обманул Купец: в том дива нет;

      Но если кто на свет

      Повыше лавок взглянет, —

Увидит, что и там на ту же стать идет;

      Почти у всех во всем один расчет:

      Кого кто лучше проведет,

            И кто кого хитрей обманет.

«Купец».

Рисунок А. Сапожникова. 1834


«Купец». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана между 1826 г. и апрелем 1830 г. В дальнейшем текст не изменялся.

В басне выражена мысль, что некоторые люди, к сожалению, руководствуются в жизни не началами правды и справедливости, а одним расчетом, выгодным для себя обманом.

Запал – пропал неизвестно куда.

Наклад – убыток, ущерб.

Польское сукно – изготовленное в Польше.

Конец – известное число аршин ткани.

Затем – так как.

Английское сукно – изготовленное в Англии, сукно высшего сорта.

Сбыл – продал.

Сотняжка – сотня, сто рублей.

Олушек – глуповатый, простофиля (уменьшительное от слова олух).

На ту же стать – таким же образом.

Проведет – обманет.

XIIПушки и Паруса

      На корабле у Пушек с Парусами

      Восстала страшная вражда.

Вот, Пушки, выставясь из бортов вон носами,

      Роптали так пред небесами:

      «О, боги! видано ль когда,

Чтобы ничтожное холстинное творенье

Равняться в пользах нам имело дерзновенье?

Чтó делают они во весь наш трудный путь?

      Лишь только ветер станет дуть,

            Они, надув спесиво грудь,

      Как будто важного какого сану,

Несутся гоголем по Океану

И только чванятся; а мы – громим в боях!

Не нами ль царствует корабль наш на морях!

Не мы ль несем с собой повсюду смерть и страх?

      Нет, не хотим жить боле с Парусами;

Со всеми мы без них управимся и сами;

Лети же, помоги, могущий нам Борей,

      И изорви в клочки их поскорей!»

Борей послушался – летит, дохнул, и вскоре

      Насупилось и почернело море;

Покрылись тучею тяжелой небеса;

Валы вздымаются и рушатся, как горы;

Гром оглушает слух; слепит блеск молний взоры;

Борей ревет и рвет в лоскутья Паруса.

      Не стало их, утихла непогода;

  Но чтó ж? Корабль без Парусов

Игрушкой стал и ветров, и валов,

И носится он в море, как колода;

      А в первой встрече со врагом,

Который вдоль его всем бортом страшно грянул,

Корабль мой недвижим: стал скоро решетом,

И с Пушками, как ключ, он ко дну канул.

      Держава всякая сильна,

Когда устроены в ней все премудро части:

      Оружием – врагам она грозна,

А паруса – гражданские в ней власти.

«Пушки и Паруса».

Рисунок Н. Денисова. 1898


«Пушки и Паруса». Басня опубликована в журнале «Северные цветы» в 1829 г. Написана не позднее 1827 г. Текст окончательно установлен в издании 1831 г.

Н.В. Гоголь писал: «Когда некоторые чересчур военные люди стали было уже утверждать, что всё в государствах должно быть основано на одной военной силе, и в ней одно спасение, а чиновники штатские начали, в свою очередь, притрунивать над всем, что ни есть военного, из-за того только, что некоторые из военных не понимали истинной важности своего звания, Крылов написал знаменитый спор пушек с парусами, в котором вводит обе стороны в их законные границы».[7]

В басне выражена мысль, что не следует преувеличивать свое значение и совершенно отрицать заслуги других: каждый честный труд полезен в своей области.

Выставясь из бортов вон носами – из борта корабля торчащими жерлами пушек.

Холстинное творенье –