198 басен дедушки Крылова — страница 5 из 54

Басня написана во время пребывания Крылова в летней резиденции императрицы Марии Федоровны в Павловске в благодарность за оказанное ему внимание. Приглашение было вызвано тяжелым заболеванием Крылова (двукратное кровоизлияние в мозг). Под солнцем подразумевается Мария Федоровна. Крылов написал эту басню в одном из альбомов, разложенных для посетителей в Розовом павильоне Павловска.

Мысль басни: истинно добрый человек помогает без различия всем, кто только в нем нуждается.

Зефир – теплый тихий ветерок; в античной мифологии – образ западного ветра в виде юноши с крыльями.

Докука – беспокойство, вызванное частыми просьбами.

Царство Флорино – растительное царство; Флора – богиня цветов и весны у древних римлян.

Былинка – травка.

XIРоща и Огонь

      С разбором выбирай друзей.

Когда корысть себя личиной дружбы кроет, —

            Она тебе лишь яму роет.

Чтоб эту истину понять еще ясней,

      Послушай басеньки моей.

      Зимою Огонек под Рощей тлился;

Как видно, тут он был дорожными забыт.

Час от часу Огонь слабее становился;

Дров новых нет; Огонь мой чуть горит

И, видя свой конец, так Роще говорит:

            «Скажи мне, Роща дорогая!

      За что твоя так участь жестока,

      Что на тебе не видно ни листка,

      И мерзнешь ты совсем нагая?»

      «Затем, что, вся в снегу,

Зимой ни зеленеть, ни цвесть я не могу», —

      Огню так Роща отвечает.

«Безделица! – Огонь ей продолжает. —

Лишь подружись со мной; тебе я помогу.

      Я солнцев брат, и зимнею порою

      Чудес не меньше солнца строю.

      Спроси в теплицах об Огне:

Зимой, когда кругом и снег, и вьюга веет,

      Там всё или цветет, иль зреет:

            А всё за всё спасибо мне.

      Хвалить себя хоть не пристало,

      И хвастовства я не люблю,

Но солнцу в силе я никак не уступлю.

      Как здесь оно спесиво ни блистало,

Но без вреда снегам спустилось на ночлег;

А около меня, смотри, как тает снег,

Так если зеленеть желаешь ты зимою,

            Как летом и весною,

      Дай у себя мне уголок!»

Вот дело слажено: уж в Роще Огонек

      Становится Огнем, Огонь не дремлет:

      Бежит по ветвям, по сучкам;

Клубами черный дым несется к облакам,

И пламя лютое всю Рощу вдруг объемлет.

Погибло всё вконец, – и там, где в знойны дни

      Прохожий находил убежище в тени,

      Лишь обгорелые пеньки стоят одни,

            И нечему дивиться:

      Как дереву с огнем дружиться?

«Роща и Огонь». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Роща и Огонь». Басня опубликована в первом издании «Басен» в 1809 г. Данных о времени написания басни нет. Окончательный текст установлен в издании 1834 г.

Мысль басни: следует остерегаться мнимых услуг тех лживых друзей, которые под видом дружбы преследуют одну лишь корысть.

В басне замечательно краткое, но очень яркое описание лесного пожара. Крылов, как известно, в Петербурге часто был посетителем зрелищ пожара.

Роща – небольшой лиственный лес, большей частью около жилища людей.

С разбором – осторожно.

Тлился – горел баз пламени.

Дорожные – находящиеся в дороге.

Спустилось на ночлег – зашло.

XIIЧиж и Еж

            Уединение любя,

Чиж робкий на заре чирикал про себя,

Не для того, чтобы похвал ему хотелось,

      И не за что; так как-то пелось!

      Вот, в блеске и во славе всей,

      Феб лучезарный из морей

            Поднялся.

Казалось, что с собой он жизнь принес всему,

            И в сретенье ему

Хор громких соловьев в густых лесах раздался.

      Мой Чиж замолк. «Ты что ж, —

      Спросил его с насмешкой Еж, —

            Приятель, не поешь?»

«Затем, что голоса такого не имею,

      Чтоб Феба я достойно величал, —

      Сквозь слёз Чиж бедный отвечал. —

«А слабым голосом я Феба петь не смею».

      Так я крушуся и жалею,

Что лиры Пиндара мне не дано в удел:

      Я б Александра пел.

«Чиж и Еж». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Чиж и Еж». Басня опубликована в журнале «Чтение в Беседе любителей русского слова» в 1815 г. Написана, предположительно, между 8 апреля и 12 мая 1814 г. Окончательный текст установлен в 1825 г.

Басня является прямым откликом на вступление русских войск под предводительством императора Александра I в Париж 19 марта 1814 г. Русские поэты Державин, Карамзин, Жуковский и др. сложили в честь Александра I, как победителя Наполеона, восторженные хвалебные стихи. Крылов по-своему отметил этой басней знаменательную победу и участие в ней российского монарха.

Мысль басни: истинно скромный человек, зная цену своих сил, не возьмется за такое дело, которого он не в состоянии будет достойно выполнить.

Феб (Аполлон) – бог в древнегреческой мифологии, охранитель стад, света, наук и искусства.

В сретенье – навстречу.

Лира – древнегреческий семиструнный инструмент, под аккомпанемент которого поэты декламировали свои стихи; ныне под лирой воспринимается вообще поэзия.

Пиндар (518–438 гг. до н. э.) – знаменитый древнегреческий поэт-лирик.

Я б Александра пел – воспевал императора Александра I.

XIIIВолк и Ягненок

У сильного всегда бессильный виноват:

Тому в Истории мы тьму примеров слышим,

      Но мы Истории не пишем;

А вот о том как в Баснях говорят.

Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;

      И надобно ж беде случиться.

Что около тех мест голодный рыскал Волк.

Ягненка видит он, на дóбычу стремится;

Но, делу дать хотя законный вид и толк,

Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом

      Здесь чистое мутить питье

            Мое

      С песком и с илом?

      За дерзость такову

      Я голову с тебя сорву».

      «Когда светлейший Волк позволит,

      Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью

      От Светлости его шагов я на сто пью;

            И гневаться напрасно он изволит:

      Питья мутить ему никак я не могу».

            «Поэтому я лгу!

Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!

Да помнится, что ты еще в запрошлом лете

      Мне здесь же как-то нагрубил:

      Я этого, приятель, не забыл!»

      «Помилуй, мне еще и отроду нет году, —

Ягненок говорит. «Так это был твой брат». —

«Нет братьев у меня». – «Так это кум иль сват,

И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.

Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,

      Вы все мне зла хотите,

И если можете, то мне всегда вредите:

Но я с тобой за их разведаюсь грехи».

«Ах, я чем виноват?» – «Молчи! устал я слушать

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

«Волк и Ягненок». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Волк и Ягненок». Басня опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 г. О времени написания данных нет. Окончательный текст установлен в издании 1830 г.

Басня самим автором отнесена к «переводам или подражаниям». Она является обработкой басни Лафонтена «Волк и ягненок», в свою очередь восходящей к произведениям Эзопа и Федра. До Крылова в России этот сюжет разрабатывали Тредиаковский и Сумароков.

Мысль басни Крылов высказал словами, которые стали популярной крылатой фразой: «У сильного всегда бессильный виноват». Но сильный все-таки сознает в глубине души свою неправоту и старается, хотя бы только для виду, дать своему поступку законное обоснование.

Делу дать хотя законный вид и толк – желание найти хоть какой-нибудь повод к нападению на ягненка.

Светлейший – титул некоторых княжеских родов.

Кум – восприемник от купели при святом крещении, в широком смысле: друг, приятель.

Сват – так в народе взаимно называли друг друга родители и родственники жениха (или мужа) и невесты (или жены).

За их разведаюсь грехи – рассчитаюсь за грехи.

XIVОбезьяны

Когда перенимать с умом, тогда не чудо

      И пользу от того сыскать;

      А без ума перенимать,

      И боже сохрани, как худо!

Я приведу пример тому из дальних стран.

            Кто Обезьян видал, те знают,

      Как жадно всё они перенимают.

      Так в Африке, где много Обезьян,

            Их стая целая сидела

По сучьям, по ветвям на дереве густом

      И на ловца украдкою глядела,

Как по траве в сетях катался он кругом.

Подруга каждая тут тихо толк подругу,

            И шепчут все друг другу:

      «Смотрите-ка на удальца;

Затеям у него так, право, нет конца:

            То кувыркнется,

            То развернется,

            То весь в комок

            Он так сберется,

      Что не видать ни рук, ни ног.

      Уж мы ль на всё не мастерицы,

А этого у нас искусства не видать!

            Красавицы-сестрицы!

      Не худо бы нам это перенять.

Он, кажется, себя довольно позабавил;

      Авось уйдет, тогда мы тотчас…» Глядь,

Он подлинно ушел и сети им оставил.

«Что ж, – говорят они, – и время нам терять?