198 басен дедушки Крылова — страница 8 из 54

В басне выражена мысль, что часто преступник находит достойную себе кару в своем же собственном грехе.

Греховодник – вводящий другого человека в грех.

Покуситься – решиться, отважится на что-либо.

В холодный пот – в ужас, в страх.

XXIБезбожники

Был в древности народ, к стыду земных племен,

Который до того в сердцах ожесточился,

      Что противу богов вооружился.

Мятежные толпы, за тысячью знамен,

Кто с луком, кто с пращей, шумя, несутся в поле.

      Зачинщики, из удалых голов,

      Чтобы поджечь в народе буйства боле,

Кричат, что суд небес и строг, и бестолков;

Что боги или спят, иль правят безрассудно;

      Что проучить пора их без чинов;

Что, впрочем, с ближних гор каменьями нетрудно

      На небо дошвырнуть в богов

      И заметать Олимп стрелами.

Смутяся дерзостью безумцев и хулами,

К Зевесу весь Олимп с мольбою приступил,

      Чтобы беду он отвратил;

И даже весь совет богов тех мыслей был,

Что, к убеждению бунтующих, не худо

            Явить хоть небольшое чудо:

      Или потоп, иль с трусом гром,

Или хоть каменным ударить в них дождем.

            «Пождем, —

      Юпитер рек, – а если не смирятся

И в буйстве прекоснят, бессмертных не боясь,

      Они от дел своих казнятся».

      Тут с шумом в воздухе взвилась

Тьма камней, туча стрел от войск богомятежных,

Но с тысячью смертей, и злых, и неизбежных,

На собственные их обрушились главы.

      Плоды неверия ужасны таковы;

            И ведайте, народы, вы,

Что мнимых мудрецов кощунства толки смелы,

Чем против божества вооружают вас,

      Погибельный ваш приближают час,

И обратятся все в громовые вам стрелы.

«Безбожники». Гравюра С. Галактионова по рисунку И. Иванова. 1815


«Безбожники». Басня опубликована в сборнике басен в 1815 г. Написана в 1813 г. Текст окончательно был установлен в издании 1830 г.

В басне выражена мысль, что безверие приносит гибельные плоды. Под безбожным народом Крылов подразумевал французов, переживших ужасы революции и тяжелых наполеоновских войн. Главной причиной их бед баснописец видел в упадке религиозного духа.

Праща – ручное орудие из ремня или веревки, сложенных петлею, в которую кладется камень, и он бросается с такой силой, что может убить человека.

Заметать – забросить.

Олимп – гора в Греции, где по древнегреческой мифологии пребывают боги.

Зевес (Зевс) – в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, повелевающий всем миром.

Отвратил – удалил.

Трус – землетрясение, сильная буря, способные навести ужас и трепет.

Прекоснят – останутся на долгое время.

XXIIОрел и Куры

Желая светлым днем вполне налюбоваться,

            Орел поднебесью летал

    И там гулял,

            Где молнии родятся.

Спустившись, наконец, из облачных вышин,

Царь-птица отдыхать садится на овин.

Хоть это для Орла насесток незавидный,

      Но у Царей свои причуды есть:

Быть может, он хотел овину сделать честь,

      Иль не было вблизи ему по чину сесть

      Ни дуба, ни скалы гранитной;

Не знаю, чтó за мысль, но только что Орел

    Немного посидел

И тут же на другой овин перелетел.

      Увидя то, хохлатая наседка

      Толкует так с своей кумой:

      «За чтó Орлы в чести такой?

Неужли за полет, голубушка соседка?

            Ну, право, если захочу,

      С овина на овин и я перелечу.

      Не будем же вперед такие дуры,

      Чтоб почитать Орлов знатнее нас.

Не больше нашего у них ни ног, ни глаз;

            Да ты же видела сейчас,

Что пóнизу они летают так, как куры».

Орел ответствует, наскуча вздором тем:

      «Ты права, только не совсем.

Орлам случается и ниже кур спускаться;

Но курам никогда до облак не подняться!»

            Когда таланты судишь ты, —

Считать их слабости трудов не трать напрасно;

Но, чувствуя, чтó в них и сильно, и прекрасно,

Умей различны их постигнуть высоты.

«Орел и Куры». Рисунок И. Панова. 1911


«Орел и Куры». Басня опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 г. О времени написания данных нет. Текст окончательно установлен в издании 1834 г.

На похожий сюжет написана басня Дмитриева «Орел и каплун» (1806 г.).

Мысль басни в том, что талант может иногда опуститься со своих высот и до обыкновенного уровня, временно себя не проявлять, но посредственность всегда останется на своем низком уровне, сколько бы она не шумела о своих высоких дарованиях.

Овин – строение для сушки сжатого хлеба.

Насесток (насест) – протянутые над землей жерди, на которые усаживаются на ночлег куры.

Ответствует – отвечает.

Книга вторая

И. А. Крылов. Гравюра И. Ческого по рисунку Е. Эстеррейха. 1815

IЛягушки, просящие Царя

      Лягушкам стало не угодно

            Правление народно,

И показалось им совсем не благородно

      Без службы и на воле жить.

            Чтоб горю пособить,

      То стали у богов Царя они просить.

Хоть слушать всякий вздор богам бы и не сродно,

На сей однако ж раз послушал их Зевес:

Дал им Царя. Летит к ним с шумом Царь с небес,

      И плотно так он треснулся на царство,

Что ходенем пошло трясинно государство:

            Со всех Лягушки ног

            В испуге пометались,

      Кто как успел, куда кто мог,

И шепотом Царю по кельям дивовались.

И подлинно, что Царь на диво был им дан:

      Не суетлив, не вертопрашен,

      Степенен, молчалив и важен;

      Дородством, ростом великан,

Ну, посмотреть, так это чудо!

      Одно в Царе лишь было худо:

      Царь этот был осиновый чурбан.

Сначала, чтя его особу превысоку,

Не смеет подступить из подданных никто:

Со страхом на него глядят они, и то

Украдкой, издали, сквозь аир и осоку;

      Но так как в свете чуда нет,

      К которому б не пригляделся свет,

То и они сперва от страху отдохнули,

Потом к Царю подползть с преданностью дерзнули:

      Сперва перед Царем ничком;

А там, кто посмелей, дай сесть к нему бочком:

      Дай попытаться сесть с ним рядом;

А там, которые еще поудалей,

      К Царю садятся уж и задом.

      Царь терпит всё по милости своей.

Немного погодя, посмотришь, кто захочет,

            Тот на него и вскочит.

В три дня наскучило с таким Царем житье.

      Лягушки новое челобитьё,

Чтоб им Юпитер в их болотную державу

      Дал подлинно Царя на славу!

      Молитвам теплым их внемля,

Послал Юпитер к ним на царство Журавля.

Царь этот не чурбан, совсем иного нраву:

Не любит баловать народа своего;

Он виноватых ест: а на суде его

      Нет правых никого;

            Зато уж у него,

Чтó завтрак, чтó обед, чтó ужин, то расправа.

      На жителей болот

      Приходит черный год.

В Лягушках каждый день великий недочет.

С утра до вечера их Царь по царству ходит

      И всякого, кого ни встретит он,

Тотчас засудит и – проглотит.

Вот пуще прежнего и кваканье, и стон,

      Чтоб им Юпитер снова

      Пожаловал Царя инова;

Что нынешний их Царь глотает их, как мух;

Что даже им нельзя (как это ни ужасно!)

Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно;

Что, наконец, их Царь тошнее им засух.

«Почто ж вы прежде жить счастливо не умели?

Не мне ль, безумные, – вещал им с неба глас, —

      Покоя не было от вас?

Не вы ли о Царе мне уши прошумели?

Вам дан был Царь? – так тот был слишком тих:

      Вы взбунтовались в вашей луже,

Другой вам дан – так этот очень лих:

Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!»

«Лягушки, просящие Царя». Гравюра Ж. Гранвиля к одноименной басне Лафонтена


«Лягушки, просящие Царя». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1809 г. Данных о времени написание нет. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.

Басня самим автором была отнесена к числу «переводов или подражаний». Она представляет собой переработку басни Лафонтена с тем же заглавием, в свою очередь восходящей к басне Эзопа. До Крылова в России тот же сюжет разрабатывал В.И. Майков.

В басне выражена мысль, что надо довольствоваться тем, что бог послал.

Пособить – помочь.

Не сродно – не соответствует положению, привычкам.

Зевес (Зевс) – в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, повелевающий всем миром.

Ходень – предмет, находящийся в непрерывном движении.

Аир – болотное растение, похожее на камыш.

Осока – колосистая трава, растущая на болотистых местах.

Юпитер – бог в древнеримской мифологии, похожий на Зевса.

Черный год – плохое время.

Лих – зол, боек, проворен.

IIЛев и Барс

            Когда-то, в старину,

      Лев с Барсом вел предолгую войну

За спорные леса, за дебри, за вертепы.

Судиться по правам – не тот у них был нрав;

Да сильные ж в правах бывают часто слепы.

      У них на это свой устав: