– Ты не можешь так поступать.
– Мне всё равно, всё равно. Платите.
Она снова опустилась на землю одним резким движением, подогнув под себя ноги. Несмотря на напряжение в голосе, это получилось сделать одним расслабленным и грациозным полуповоротом. Как только высокая трава подогнулась под ней, игроки загудели. Ни один из них не двинулся с места. Она повернулась ко мне спиной, загребая траву ногами. В глаза бросилось ее эктоморфное тело: ноги-спички, впалая грудь, костлявые бугорки позвоночника.
Я пришла в замешательство – что же делать? Ее жестокость была объяснима – но сейчас она была голая, беззащитная, мирная и безобидная. Толпа молчала в ожидании дальнейших действий. Мне хотелось всё закончить, я знала, что рано или поздно это придется сделать. К тому же Сеть каким-то образом отслеживала любое мое движение и жест, каждое принятое решение. У меня не было выбора – только играть по их правилам. Тупик.
Мы обе оказались на грани, обе отказываясь принять всё, что произошло раньше. Ей было всё равно. И мне тоже.
В какой-то момент я отвернулась, сделав шаг назад, но в ту же секунду ощутила полный вес сервопривода и балансирующего механизма. Снаряжение не позволило двинуться с места.
– Мне пришлось пойти на это, – сказала я, позволяя бронекостюму удерживать меня.
– По крайней мере, скажите мне свое имя, леди. Хотелось бы знать, кто меня снимет, – ответила она.
– Я координатор, для этого имени не нужно.
– Тогда ваш аватар?
– У меня его нет. Твой – Кэт.
– Да, это я. Была. Это тоже в прошлом. Нет ничего настоящего, реальности нет. Это то, что они сделали с нами. – Она наклонилась, уставившись на меня. – Почему вы не снимете снаряжение? Дайте мне посмотреть на вас.
Полнейшая тишина разрывала арену на заросшей пустоши. Даже игроки сохраняли молчание. Солнце палило еще сильнее, обрушивая зной с небес. Теплый воздух, пойманный высокой травой, поднимался вверх вокруг моей талии. Пот катился по спине, заливал лицо. Мои руки в перчатках заскользили в попытке нащупать контрольные кнопки.
– Откуда она знает, что вы женщина? – раздался сетевой голос. – Вы ей сказали?
– Знаете же, что нет.
– Застрелите ее сейчас же.
Линия снова оборвалась стационарным шумом.
Я отвернулась от мониторов интерфейса, посмотрела на женщину через монитор.
– Мне придется тебя снять. Другого выхода нет. Встань так, чтобы я тебя видела.
– А что, если не встану? Я бы могла уйти. Я никогда не вернусь. Если они вернут мне деньги, я…
– Тогда мне придется выстрелить тебе в спину.
– Поступайте, как считаете нужным. – Она снова поднялась на ноги, но в этот раз ее движения были уже не такими мягкими. Я увидела глубокую рану по всей стороне бедра на одной из худых ног. Она тихо добавила: – Ничего уже не имеет значения.
– Жизнь имеет, – произнесла я. – Не разбрасывайся ею.
– Это не жизнь. Это реалити. Застрели меня!
Толпа неожиданно ожила, глубокий, низкий и счастливый вздох извергся из бесчисленных глоток. Повернувшиеся в мою сторону экраны консолей на миг ослепили.
Я щелкнула затвором, и взрыв разорвал ее на части, подбросив в воздух месиво разорванной плоти, пламени, жара, белого пара с клубом огня.
С неба обрушились потоки крови.
Толпа ликовала. Электронный шум сотен активных игровых консолей ворвался в наушники, превращая отталкивающий новый звук в беззвучное шипение. Как только останки женского тела, волна крови и разорванной плоти покрыли землю, ближайшие к ним игроки повыдирали из ушей наушники и затрясли головами, расправляя волосы. Они оглядывались вокруг, вертели головами во все стороны, отбросив мониторы и шлемы. Большинство ухмылялись или заливались смехом. Щелчок снял напряжение. Они смотрели друг на друга с узнаваемым чувством триумфа.
Толпа начала расходиться, потеряв интерес к созданной мною сцене. Кровавые ручейки, крошечные куски плоти и костей стекали по оболочке защитного снаряжения.
Я сорвала шлем и отшвырнула его в сторону. Ослабила сервоприводный механизм на спине, и он упал позади, грохнувшись с шумом на клочок камней и гальки. Перчатки, ботинки, щитки для ног, туника, которая защищала мою грудь, толстый пояс для переноски батарей – скинула всё. Вскоре я осталась без защиты, только в рубашке и плавках. Без обуви, с непокрытой головой, открытая для обжигающего солнца.
Я пошла прочь от места завершения эпизода, большая часть толпы плелась впереди меня. Они шли расслабленно, смакуя увиденное. Я шагала по растрескавшейся земле так быстро, насколько позволяли босые ноги, желая лишь одного – вернуться в безопасное здание компании. Вскоре я догнала отставших от расходившейся толпы.
Некоторые уже снова водили пальцами по экранам, без сомнения, в поисках нового ощущения реальности.
Как только я попала в их поле зрения, куча сообщений посыпалась во все концы. За мной наблюдали, меня узнавали, я была беззащитна. Страх сковал меня, страх толпы.
Однако они расступились, позволив мне пройти. Никто не тронул, не заговорил, не бросил угрозу. Лишь у меня одной не было портативного устройства – это заметили. Когда я пересекла черту города, оставив позади старую улицу с заброшенными зданиями, подул легкий ветерок. Его невесомое дыхание слегка охлаждало палящий зной солнца, обдувая лицо, ноги и руки, задирая мою легкую рубашку. Шагая, я внимательно осматривалась вокруг, разглядывала старые и новые здания. Всё это я видела в первый раз с тех пор, как приехала в это место. Слышала запахи, неизмененные и неискаженные звуки настоящего мира.
Когда я подошла к офисному зданию, толпа уже рассеялась. Я поняла, что осталась в абсолютном, блаженнейшем одиночестве…
Об авторах
Рассказы ДЕЗИРИНЫ БОСКОВИЧ были опубликованы в журналах Clarkesworld, Lightspeed, Nightmare, F & SF, Kaleidotrope, PodCastle, The Drabblecast и антологиях, таких как The Tripocalch Apocalypse, Tomth’s Cthulhu и What # @ &% Is That. Ее дебютную повесть «Никогда. Сейчас. Всегда» недавно выпустило издательство Broken Eye Books. Она также является редактором журнала It Came From the North: An Anthology of Finnish Speculative Fiction (издательство Cheeky Frawg, 2013) и в соавторстве с Джеффом Вандермеером выпустила руководство «The Steampunk User’s Manual» (издательство Abrams Image, 2014). Ее следующий проект – это сотрудничество с Джейсоном Хеллером. Книга «Starships & Sorcerers: A Secret History of Science Fiction» готовится к публикации в Abrams Image. Найти Дезирину в Интернете можно на www.desirinaboskovich.com.
Карьера писателя ЭНН ЧАРНОК началась со времен ее работы журналистом. Ее статьи появились в The Guardian и New Scientist. В 2013 году ее дебютный роман «A Calculated Life» вошел в список претендентов на премию Филиппа К. Дика и премию «Китчис» в номинации «Золотое щупальце». В своем последнем романе «Dreams Before the Start of Time», действие которого разворачивается в ближайшем будущем, она придумывает непредвиденные последствия, когда репродуктология, казалось бы, изучена вдоль и поперек. Энн является временным репортером на вручении премии Артура Кларка, работающим с участницами «The Ada Lovelace Day».
Рассказы МАЛКОЛЬМА ДЕВЛИНА появились в журналах Interzone, Black Static и Shadows and Tall Trees. Его сборник «You Will Grow Into Them» публикуется издательством Unsung Stories.
ЙЕН ХОКИНГ пишет научную фантастику еще со школьной скамьи. Его первый роман «Дежавю» стал бестселлером, и на протяжении многих лет издается в различных небольших издательствах. Когда он не пишет, он либо сбегает со своего дома в Кентербери, либо возвращается в него.
ДЭЙВ ХАТЧИНСОН родился в Шеффилде в 1960 году и преподавал американистику в Ноттингемском университете, прежде чем перейти в журналистику. Он является автором шести сборников рассказов и четырех романов. В 2010 году его повесть «The Push» вышла в финал премии Британской ассоциации научной фантастики (БАНФ), а его романы «Европа осенью» и «Европа в полночь» были номинированы на эту же премию, а также на премии Артура Кларка и Джона Кэмпбелла в 2015-м и 2016 годах. В 2016-м «Европа в полночь» также вошел в список претендентов на премию «Китчис». В 2017 году его последний роман «Европа зимой» был удостоен премии БАНФ. Писатель живет в Северном Лондоне.
КАССАНДРА ХОУ пишет ужасы, пресс-релизы, видеоигры, статьи о видеоиграх и настольные RPG. Все эти элементы нельзя назвать не связанными. Ее работы можно найти в профессиональных литературных журналах, таких как Clarkesworld, Fireside Fiction, Uncanny и Shimmer. Первая оригинальная повесть Кассандры, «Hammers on Bone», появилась в октябре 2016 года в журнале Tor.com. К ее легкому удивлению, людям она, похоже, понравилась. Периодически она занимается в зале муай-тай, нанося удары по людям и «лапам».
ОЛИВЕР ЛАНГМИД родился в Эдинбурге и живет в Глазго. Он имеет степень бакалавра в области права и диплом магистра литературоведения с отличием в области письменной практики и исследований. В настоящее время он работает над получением степени магистра в жанре фэнтези. Его первая книга «Dark Star» вошла в список лучших книг 2015 года по версии The Guardian, а вторая, «Metronome», была издана в январе 2017 года.
КУРЦИЯ НЬЮЛЭНД – автор семи художественных произведений, включая его дебютное – «The Scolar». Его последний роман «The Gospel According to Cane» был опубликован в 2013 году и выбран Cowboy Films. Автор был номинирован на Дублинскую литературную премию, премию Франка О’Коннера, премию Ассоциации писателей-криминалистов в номинации «Библиотечный кинжал», премии Hurston / Wright Legacy Award и Theatre 503 за достижения в драматургии, а также на множество других. Его рассказы появились во многих антологиях и транслировались на станции BBC Radio 4. В 2016 году он был удостоен премии Tayner Barbers за написание научной фантастики и премии Roland Rees Busary за драматургию. Рассказ «Percepi» входит в его готовящийся к публикации сборник научной фантастики «Cosmogramma».