28 лет, каждое лето — страница 25 из 68

– Да какая разница? Тебя это волнует? Ты ее даже не знаешь.

– Хорошо! Как насчет того, что думаю я? Ты солгал мне. Зато теперь я нашла ответ на все, что меня так тревожило в наших отношениях.

Байер смотрит на нее.

– А тебя что-то тревожило? Выглядела ты все время вполне довольной.

А как тут не быть довольной? Мэлори казалось, она встретила богатого парня, холостяка, и он ей подходит, у него полно для нее времени и денег. Ничего удивительного, что наша героиня прикипела к нему после того, как услышала все те гадости, что Лиланд о ней наговорила. А ведь оказалась права: Мэлори и правда ведомая. Наивная. Будь она умнее, давно бы поняла, что ее дурачат.

– Все, что было между нами, обман. Я такая дура! Чувствую себя использованной. Я не плохой человек, Байер! Я хороший человек.

Байер тушит сигарету. Смотрит на Мэлори. Она сегодня хороша. Вообще-то она каждый день хороша. Молодая. Слишком молодая – пока не понимает. Когда они познакомились там, в баре, она спросила, не серийный ли он убийца. Нет, он не серийный убийца и даже не обыкновенный гуляка, хотя Мэлори наверняка так думает. Они с Ди-Ди договорились провести лето друг без друга. Дети в лагере, так почему бы не отдохнуть?

Ди-Ди сказала, делай, мол, что хочешь, только подальше от дома. Не хочу, чтобы здесь ходили слухи.

Слово, данное жене, он сдержал, хотя Каролина наверняка ей все выболтает. Байер понимает, что с Мэлори поступил нечестно. Нужно было сразу сказать ей, что он женат. Почему она не спрашивала? Он ведь тоже думал, есть ли у нее кто-то другой. Иногда она витала в облаках, была где-то не здесь, не с ним.

– Ты хороший человек, Мэри-Энн. Очень хороший. Но даже хорошие люди не идеальны. У всех есть слабости. По-моему, у тебя тоже имеются от меня секреты. Я прав?

Мэлори кажется, она летит на воздушном шаре и шар вот-вот рухнет на кукурузное поле. Она или погибнет, или останется невредимой.

Второе, думает она. Выбирает остаться невредимой.

Байер прав, у нее есть секрет. И еще какой.

– Я влюблена, – говорит она.

Байер удивлен.

– В меня?

– Нет. В Джейка Маклауда.

Так и есть, чутье его не обмануло.

– Джейк Маклауд – тот парень, что женился в день, когда мы познакомились?

– Да. – Мэлори колеблется: сказать ему все, как есть? Как странно, как странно, что именно Байеру она во всем призналась. – Только он мне не парень. Он… как в фильме «В то же время, год спустя». Каждое лето он прилетает ко мне на Нантакет на выходные.

Байер кивает.

– Интересно.

Подумать только, да он ревнует. Выражение лица Мэлори ясно говорит, как повезло этому Джейку Маклауду. Придушить бы его! Н-да, звучит мило.

Она пожимает плечами:

– Есть плюсы и минусы.

Шестое лето, 1998 год

О чем мы говорим в 1998-м? Моника Левински, синее платье, Линда Трипп, Кеннет Стар, «Я не имел сексуальных отношений с этой женщиной»; феномен «Эль-Ниньо»; Зимняя олимпиада в Нагано; смерть Линды Маккартни; вакцина MMR; лучшим игроком в бейсбол признан Марк Магуайр; эллиптический тренажер; ураган Митч; в Нью-Йорке открывается ресторан-винотека «Баббо»; умер комик Фил Хартман; создана операционная система Windows 98; появляется виагра; убийство Мэттью Шепарда; выходит фильм «Все без ума от Мэри» с Кэмерон Диас в главной роли; рестлер Джесси Вентура становится губернатором штата Миннесота; хит года – песня Chickity China, the Chinese Chicken; выходит мультсериал «Южный парк».


Мэлори проводит День благодарения с Эппл и ее семьей: со всех уголков страны съезжаются родители, братья и сестры с мужьями. Они забронировали камерный зал в глубине ресторана «Вудхаус». Там царит атмосфера того самого первого Дня благодарения: низкие потолки, скрипучие длинные половицы, в каждой комнате по камину. Впервые в жизни Мэлори чувствует себя расслабленной в этот день. Дома в Балтиморе Китти постоянно ворчит, когда не может найти двенадцатую десертную вилку от Тиффани. Или когда Старик режет индейку под неправильным углом. Или когда Купер приходит не совсем трезвым после очередного бейсбольного матча, а такое бывает частенько.

В этом году Мэлори не ест индейку. Она заказывает говядину Веллингтон. Потому что может себе позволить.


Раз наша героиня не поехала к родителям на День благодарения, придется отправляться в Балтимор на Рождество. В канун праздника Блессинги обычно ходят в гости к Глэдстоунам. Стив варит глинтвейн, Джерри угощает гостей фирменным крабовым пюре, все танцуют в гостиной под популярные рождественские песни, а утром Китти спрашивает, что Стив подмешал в вино.

Второй раз праздника у Глэдстоунов не будет. Год назад Блессинги попробовали устроить похожую вечеринку у себя, но вышло натужно, а Джерри весь вечер проплакала на диване. В этом году Лиланд и Фифи увезли ее на горнолыжный курорт и Блессинги предоставлены самим себе. Китти предлагает отпраздновать в загородном клубе, но там будут Санта и орущие дети, так что Мэлори с братом накладывают на это предложение вето. Взамен они предлагают заказать пиццу и посмотреть «Год без Санты» 1974 года.

– Я за. – Старик вручает Куперу сто баксов. – Рождество выпадает на конец банковского года, и мне еще налоговые декларации заполнять. Я в кабинете. Позовите, когда доставят пиццу.


– К нам кто-нибудь приедет? – спрашивает Мэлори у брата. Уже поздно, пиццу съели, распили бутылку шампанского «Дом Периньон», которую Мэлори купила на те сто баксов, что отец дал Куперу. А что такого? Рождество же! Санта, Снежный Скряга и Жаркий Скряга из мультфильма уже станцевали свои номера, брат с сестрой лежат на полу в гостиной. Сияют огни на елке, догорают дрова в камине. Дома хорошо, но Мэлори тоскует по той прежней традиции. Когда Стив Глэдстоун надумал спать с миссис Дули, едва ли ему пришло в голову, что он разрушает не только свой брак, но и Рождество соседей.

– Понятия не имею, – отвечает Купер.

– Ты даже новую подружку не позвал?

– Нет, – он отмахивается, – больше никаких женщин, хотя бы на время. Элисон была классная, Нанет тоже, но она ипохондрик, а Брук вообще психопатка. Как героиня Гленн Клоуз в фильме «Роковое влечение».

– А Кристал? – напоминает Мэлори. – На ней ты, на минуточку, женился!

– Не могу устоять перед девушкой с безуминкой. Элисон – исключение. Мы расстались из-за того, что отношения на расстоянии не сложились, но не буду лукавить, у меня было ощущение, что чего-то не хватает. Дичи мне не хватало!

Мэлори закрывает глаза. Вспоминает, как в юности Купер был для нее настоящим героем, старшим братом, которого за эту его недосягаемость она презирала. Теперь, когда они подружились, жить стало намного легче.

– Видно, неслабо я накосячил в прошлой жизни, – добавляет он.

– Не переживай, ты обязательно встретишь свою любовь. Кругом полно сумасшедших девчонок.


На другой день в пять часов, как раз перед рождественским обедом, в дверь звонят.

Китти просит дочь открыть.

Мэлори никого не ждет. Может, новый инструктор по теннису заехал? Китти собиралась представить его им.

Наша героиня открывает дверь. На пороге стоит женщина. Полноватая, даже пухлая, с нервной улыбкой, копной седых волос и в чудаковатых очках формы «кошачий глаз», усыпанных стразами.

– Мэлори! – сияет она. – Ты ли это?

Мэлори хлопает глазами. Какой знакомый голос. И эти волосы, очки, улыбка. Мэлори знает ее. Вспомнить бы имя…

И тут она вспоминает. Рути! Подруга тети Греты, доктор Руфь Харлоу.

Рути раскрывает объятья, и Мэлори обнимает ее. Слезы катятся из глаз, и не только потому, что Мэлори растрогана встречей. Надо же, родители пригласили Рути! Это их подарок Мэлори впридачу к свитерам и новым пластинкам.


Может, Глэдстоуны и умели веселиться в канун Рождества, но что до праздничного ужина, тут Китти нет равных. Только Рути переступает порог дома, как в потолок летит пробка. В библиотеке подают шампанское и закуски из моллюсков, а еще коронное блюдо Китти – тягучий бри с пеканом и кисло-сладким вишневым соусом. Рути приветствуют как дорогую гостью, хотя слишком очевидно, что она здесь не совсем своя. Для всех в этом доме, кроме Мэлори, она и в самом деле чужая.

При всей деликатности ситуации Рути держится прекрасно. Она до сих пор живет «в том самом доме в Кембридже» и вот выбралась в Балтимор на праздники – навестить племянника, его жену и ребенка.

Она без стеснения пьет коктейли на основе шампанского. Звучит песня Джонни Мэтиса «На санях», потрескивает огонь. Мэлори рассказывает Рути о школе, о том, как дом на острове изменил ее жизнь.

– Тетю Грету мне уже не поблагодарить, – говорит она. – Но тебе я могу сказать спасибо.

– Грета тебя очень любила. Ты была ей как дочь.

Китти зовет всех к столу, и Мэлори не успевает расплакаться.

* * *

Жареные ребрышки, вкуснейший шпинат со сливками, домашние пфитцауфы со сладким маслом, а на десерт, как обычно, густой пудинг из фиников с топлеными ирисками и облаками из взбитых сливок.

Старик читает молитву, а потом Китти поднимает бокал:

– Я хочу сказать.

Только не это, думает Мэлори. Сейчас Китти все испортит, пытаясь доказать всем, насколько она продвинутая. Мы, мол, знакомы с другими лесбиянками (с Лиланд и Фифи), они нам очень нравятся.

Мэлори встречается глазами с Купером. Если бы они сидели рядом, она сжала бы его руку под столом и отпустила только по окончании патетической тирады матери.

– Рути, благодарю, что разделила рождественский ужин с нами. Мы хотим попросить прощения за то, что так долго не принимали тебя. В наши с мужем немолодые годы мы поняли, что любовь просто есть. – Китти поднимает бокал выше. – И не нужно искать ей объяснений.

Старик делает глоток вина и ищет разделочный нож. Неудивительно, что он заставил Китти отдуваться за двоих. Но Мэлори хочет послушать и его.

– Ты тоже так думаешь, папа? Любовь просто есть и не стоит искать объяснений?