28 лет, каждое лето — страница 42 из 68

О сестре Джейк с партнерами не говорит. Он решил не давить на жалость, предлагая людям сделать взносы. Его часто спрашивают, почему он так горячо поддерживает исследования муковисцидоза. Не рака, не амиотрофического латерального склероза, не инфаркта. Джейк отвечает так: болезнь отняла у него близкого человека. И все.

Он посещает только крупные мероприятия по сбору средств на исследования муковисцидоза; невозможно побывать на всех без исключения. Например, в мае едет на благотворительный прием в Феникс. Филантропы надевают фраки и вечерние платья, выпивают пару бокалов шампанского, едят канапе, занимают места, хвалят оформление зала, слушают вдохновленное выступление какого-нибудь спикера, едят курицу под нежным соусом и поднимают таблички с суммами, которые готовы пожертвовать.

Благотворительный прием в Фениксе проходит в отеле «Джей-Дабл Ю Мариотт». Присутствуют, судя по списку организаторов, тысяча сорок четыре человека. Председательствует Карла Фрикк. Джейк знаком с многими председателями, и Карла нравится ему больше других. Она продумывает любое мероприятие до минуты, готова к любым неприятностям. В команде у нее шестнадцать девушек, столь же невозмутимых и нацеленных на результат, как и сама Карла.

Увидев, как работают женщины в Фениксе, Джейк задумывается: почему миром правят именно мужчины? Везде и всюду должны заправлять женщины, и он так решил вовсе не потому, что его жена – Урсула де Гурнси.

Джейк говорит с Дейвом ван Анделем из Гранд-Рэпидса, штат Мичиган. Дейв приехал в Феникс ради благотворительного обеда, и еще ему хотелось погонять на новеньком «Порше» по прямым дорогам в пустыне. Подходит Карла. Пока гости пьют шампанское, сам прием еще не начался. Музыканты, одетые в духе Френка Синатры, играют и поют хрипловатыми голосами. Все сделано со вкусом: напитки крепкие, закуски (крохотные лепешки с желе из острого перца) вкусные. В Фениксе все как надо. Почему бы им всем не переехать в Феникс?

Карла улыбается Дейву:

– Украду у вас Джейка.

Она отводит его в фойе. На ней черный комбинезон со стразами, на шее бриллиантовый крест. Карла теребит распятие, и Джейк замечает на ее лице тревогу. Что-то не так.

– Сидни забрали в «Бэннер», – говорит она.

«Бэннер» – больница в Фениксе, а Сидни Спир – местная телеведущая. Ей двадцать девять, и у нее муковисцидоз. Сидни – лучший представитель фонда, по мнению Джейка. Она объездила всю страну, от Далласа до Майами и Канзас-Сити. Когда люди слышат, через что приходится проходить Сидни, чтобы каждый день появляться на телеэкранах, их пожертвования увеличиваются вдвое.

– Что случилось?

– Инфекцию занесли. Уровень кислорода в крови упал до критического. Рик решил не рисковать. Она хотела сначала выступить, а потом ехать в больницу.

У Карлы на глаза наворачиваются слезы.

– Она боец, наша Сидни. – По щеке катится слеза. – Ты же знаешь, как она любит такие приемы.

Джейк достает телефон и пишет сообщение Рику, мужу Сидни: «Держитесь, ребята. Я с вами». Осталась только одна проблема, хотя она куда менее значительная.

– Кто будет выступать?

– У меня есть план «Б» для любой форс-мажорной ситуации, но запасного спикера нет. Не думала, что он понадобится. В воскресенье я видела Сидни в гольф-клубе, она играла. – Карла окидывает взглядом гостей. – У Гвиннетов умер сын, они могут поделиться опытом. Да, Джоанна уже может спокойно говорить об утрате, но я не могу вот так вдруг вывести ее на сцену перед тысячей человек.

– Понятное дело. – Джейк делает глубокий вдох. – Я все сделаю.

– Что? Попросишь Джоанну?

– Нет. Скажу речь. – Он берет секундную паузу. – Моя сестра-близнец умерла от муковисцидоза, когда нам было по тринадцать.

Карла чувствует, как у нее от удивления открывается рот. Что тут скажешь? Разве она знала? Нет, не знала. Карла давно влюблена в Джейка Маклауда. Он красивый, честный, достойный. И женатый – супруга представляет штат Индиана в Конгрессе. Стильная женщина. Сама Карла не так давно развелась. Муж был красавец, но нечестный и недостойный. Карла дала себе слово, что следующим мужчиной, с которым она построит отношения, будет Джейк Маклауд. Новость о том, что он потерял сестру, многое объясняет, хоть и застает Карлу врасплох. Джейк блестяще ведет дела, у него есть ответственность, от которой он никогда не уклоняется, и теперь Карла понимает почему. Она не думала, что сможет полюбить его еще сильнее, но, кажется, это так.

– Да, я практически никому об этом не рассказываю. – Джейк будто читает ее мысли. Прикасается к ее руке и сразу убирает ладонь. Карла недавно развелась. Они слишком долго стоят в холле. В Фениксе наверняка сплетничают, как везде. – Не беспокойся, выступлю.

* * *

Джейк умеет общаться с людьми. Но его сильная сторона – выступления перед небольшими группами или переговоры один на один, а не публичные выступления.

Он делает пару пометок на салфетке. Выходит что-то несвязное, и он выбрасывает салфетку. Он видел достаточно спикеров на подобных мероприятиях. И прекрасно знает: нужно просто рассказать свою историю.

И все равно у Джейка сосет под ложечкой, а во фраке жарко и тесно. Кусок в горло не лезет, а пить он и подавно не может. Выпил немного бурбона с колой и теперь боится опозориться. Что же он делает?!

Гаснет свет, гости рассаживаются. Горят свечи. Уже поданы закуски. За столиками передают друг другу рулеты и рельефные кусочки сливочного масла. Наливают вино. На сцене зажигается свет, музыканты играют что-то негромко. Поднимается Карла, ткань на ее брюках топорщится при ходьбе. Она берет микрофон. Публика приветствует хозяйку. Присутствующие настроены дружелюбно, подмечает Джейк. Они простят ему его позор.

– Несколько минут назад я говорила с Риком Спиром и передала, что все мы сегодня молимся за Сидни, – начинает Карла. – Рада сообщить, что вместо Сидни выступит Джейк Маклауд, исполнительный вице-президент Фонда исследований муковисцидоза. Он впервые согласился рассказать свою историю. Дамы и господа, давайте поприветствуем Джейка Маклауда так тепло, как умеют в Фениксе.

Овации. Джейку кажется, хлопают как-то вяло. Гости пришли послушать Сидни, а выступать будет он. Шум крови в ушах заглушает аплодисменты. Если он будет представлять их голыми, ничего не получится. Джейк волнуется даже не из-за того, что выступает перед тысячей зрителей; куда страшнее то, что он собирается рассказать. Он говорил о Джессике всего с несколькими людьми. С кем? Урсуле ничего рассказывать не пришлось, она проживала уход сестры вместе с ним. Бесс еще маленькая, не поймет. Он все расскажет дочери, когда она подрастет.

Мэлори.

Он рассказывал о Джессике ей.

Карла уступает Джейку место на сцене. Он смотрит на многотысячный зал, а видит одну Мэлори. 1993 год. Ей двадцать четыре. Она лежит на старом покрывале на песке. На ней шорты и футболка, волосы разметались, она глядит в звездное небо. Когда Джейк говорит о сестре, Мэлори поворачивается на бок и подпирает голову рукой. У нее зеленые глаза. Смотрит на него в упор.

Слушает.

– К какому времени относятся наши первые воспоминания? Четыре года? Пять? Примерно в этом возрасте в детском мозгу устанавливаются нейронные связи, формируется память. Вот в этом возрасте я понял, что моя сестра не похожа на других детей. Джессика особенная. У нее случаются приступы кашля, ее регулярно возят в больницу.

Он делает паузу, потом продолжает:

– Через год или два родители объяснили мне, что у сестры муковисцидоз.

В зале стоит мертвая тишина.

– Я сказал, что у меня была сестра-двойняшка, но нас частенько донимали вопросом, не близнецы ли мы.

В зале слышен смех. Наверняка смеются родители двойняшек или братья и сестры.

– Мы с Джессикой были разнояйцовыми близнецами, поэтому нам достались разные ДНК. Ей – с муковисцидозом, мне – нет, – Джейк снова делает паузу. – Можете себе представить, каково было мне. Если бы я только мог, я был бы счастлив взять все бремя болезни на себя.

В его глазах слезы. Он не видит зрителей, но держится.

– Увы, это оказалось невозможно. Но память о сестре привела меня в Фонд исследований муковисцидоза, где я работаю уже семь лет. Помогаю собирать деньги на исследования, чтобы детям не пришлось терять братьев и сестер в тринадцать лет. Чтобы родителям – а мои чувствовали себя вдвойне беспомощными, потому что сами врачи, – не приходилось прощаться с детьми. – Он переводит дыхание. – Я стою здесь перед вами и прошу у вас поддержки, потому что этого не может сделать моя сестра.

Джейку Маклауду аплодируют стоя. На приеме в Фениксе собирают полтора миллиона долларов – на четыре тысячи больше, чем год назад.


На другой день наш герой проходит паспортный контроль в аэропорту Феникса, когда ему звонит начальница, Старр Эндрюс. Ей семьдесят, она стоит во главе фонда с самого его создания и уходить на пенсию не собирается. О лучшем начальнике Джейк не мог и мечтать: Старр дает ему карт-бланш и позволяет делать все так, как он считает нужным.

– Слышала, вчера на приеме ты говорил о Джессике.

– Говорил.

Он рассказал Старр историю сестры на собеседовании, когда объяснял, почему хочет получить эту работу. Еще он сказал тогда, что хотел бы оставить эту историю в стенах ее кабинета. Может, как раз об этом она собирается напомнить?

– Я тобой горжусь. Ты вышел из зоны комфорта, открылся перед незнакомыми людьми, поделился с ними очень личным. И заработал хренову кучу денег. Теперь скажи: ты готов сделать это снова?


В мае Джейк выступает в Кливленде и в Роли. В июне едет в Миннеаполис и Омаху. В июле его приглашают в Ла-Хойю, Джексон и Ист-Хэмптон.

Пожертвования в фонд, сделанные во время мероприятий, вырастают на тридцать процентов.

Хвалится ли он успехами перед Урсулой? Да, немного. В их семье она суперзвезда, никто не спорит, но Джейк проделал долгий путь с того дня, когда сидел на диване в одних трусах и смотрел шоу Монтеля Уильямса.