30 лет спустя (СИ) — страница 24 из 42

— Почему? — Вопросил я, по возможности незаметно пытаясь обозреть окрестности. Запросто могло быть, что это не единственная группа, собирающаяся на меня напасть.

— Потому что теперь я высосу твой мозг и съем твою печень! — Возгласил этот недоделанный людоед.

— Нет, печень моя! — Заспорил с ним другой, вполне обычный упитанный японец… только с двумя кошачьими хвостами, выставлявшимися из-под его кимоно.

А я, не дожидаясь, чем закончится этот спор, призвал к себе в руки из своего домена самую обычную базуку, много их мы в качестве трофеев захватили у нападавших на нас кланов, и выстрелил термобарическим боеприпасом прямо им под ноги.

Очень удачно получилось. Только одного, объятого пламенем, носившегося с криком вокруг, пришлось дополнительно при помощи телекинеза добивать серебряными шариками. Против оборотней серебро — первое дело, а этот тип, с кошачьими хвостами, наверняка, из их племени был.

Одно немного расстраивало: никаких бонусов от Системы за этот бой я не получил. Не то ей не понравилось использование мной технологического оружия, но скорее всего, все эти ёкаи были из числа молодежи и не имели больших уровней. Впрочем, мне и просто очков опыта за такой простой бой будет достаточно.

С этими мыслями я миновал деревянный мостик и устремился дальше. Если верить словам того крестьянина, до Нагасаки оставалось совсем близко.

«Дзи-инь»! — Послышался вдруг пронзительный звонок. Я обернулся в сторону стоявшего на самой обочине дороги раскидистого дерева. Даже глазам своим не поверил, настолько уже вжился в окружавшее меня практически средневековье. Под деревом стояла… телефонная будка. «Дзи-инь»! — Повторился звонок. Прежде чем снять трубку, еще раз огляделся вокруг. Никого. Некстати проснувшееся любопытство толкнуло меня поднять трубку.

— Алло!

И тут перед моими глазами все поплыло. Последней моей мыслью было: «Не стоит снимать трубку, когда тебе звонит незнакомец».

Глава 11

Ну, вот, и как, спрашивается, мне по этой стране до нужной точки добираться, если у них тут под деревьями порталы расставлены, закидывающие неосторожных путешественников вообще непонятно куда. А, кстати, куда это меня, действительно, перекинуло? Я принялся с интересом осматривать окрестности. Вроде, деревушка какая-то. И деревянный щит с намалеванными на нем иероглифами прямо возле входа в деревню вкопан. И даже первый местный житель, мелкий, щуплый старикан в белых национальных холщовых одежках, с бородой по пояс, неподалеку стоит, меня рассматривает.

— Скажите, уважаемый, — обратился я к старику, — куда я попал, и как далеко отсюда до ближайшего города?

— Вот тут, чужестранец, все написано, — не оглядываясь, ткнул пальцем за плечо, в сторону исписанного щита этот аксакал.

— Я не умею читать на японском. — Признался я, уже не ожидая помощи от местного жителя. Как я отмечал чуть ранее, у японцев в настоящее время сложилось не очень хорошее отношение к европейцам.

— Возможно, если останешься жив, у тебя будет очень много времени, чтобы выучить нашу письменность, — зашелся кудахтающим смешком местный абориген, — но пока ты сам не выучился читать, я тебе помогу. Там написано, что это деревня называется Инунаки, и здесь перестают действовать законы Японии.

— Да к демонам знание, действуют ли тут ваши законы! — Вспылил я. — Вы мне лучше ближайший город назовите, да хотя бы пальцем ткните в сторону, куда нужно двигаться, чтобы его достичь. — Ну, да, нервы не выдержали. Вот буквально только в эту секунду сообразил, что именно казалось мне очень странным. А просто утро вокруг, а, напомню, еще минуту-другую назад, до переноса, меня ночь во всем своем великолепии окружала. Словно я во времени вдруг перенесся. И ведь что странно, мои глаза, настроенные мной перед самым этим происшествием на зрение во тьме, ничуть против такого усиленного освещения не возражали. Не было ни рези в них, ни слезотечения… ни-че-го!

— Очень невежливый молодой человек, — ничуть не рассердившись на мой невежливый тон, констатировал странный старик. — Дорога из деревни как раз позади тебя. Ты ведь мне все равно не поверишь, если я скажу, что она никуда не приводит. Потому, можешь идти прочь, когда снова вернешься сюда, приходи в харчевню. Она располагается на центральной деревенской площади. Тогда мы с тобой сможем уже поговорить предметно.

Скорее всего, не имей я памяти прошлой жизни, я и решил бы именно так: перенесся куда-то в прошлое, списав непонятки со зрением во что-то несущественное. Да только в прошлой жизни я довольно близко общался именно с магом времени, и благодаря этому точно знал, что никакие перемещения в прошлое невозможны. Локальное замедление временного потока или даже полная его остановка — сколько угодно, а вот повернуть вспять… всей энергии мира не хватит. Так что делаем вывод: я не в прошлом.

Тогда в будущем? Хотя бы на несколько часов до следующего утра переместился? Такое вполне возможно, но.… На всякий случай, прежде чем делать окончательные выводы, решил последовать совету старика и прогуляться по дороге, ведущей от деревни прочь.

Хм, кое-какие мысли по этому поводу у меня уже были, поэтому я практически совсем не удивился, когда идя по дороге все время прочь от деревни, за очередным поворотом именно ее и обнаружил. Все, как и было: потемневшая древесина домов, деревянный щит с намалеванными на нем красной краской иероглифами. Разве что только старика не было, но он, по его словам, должен был ожидать меня в деревенской харчевне.

А теперь о том, до чего я додумался. Почти наверняка правильная версия, объясняющая все факты, меня окружающие: я в домене! Не факт, что этот домен, наподобие моего собственного, прикреплен к душе кого-то живого и разумного. Скорее всего, это просто пространственный карман с заключенными в него местными жителями и, боги его знают, какими еще безобразиями, но настолько сложный и структурированный, что вытягивает едва ли не на отдельный мир, пусть и довольно крохотный. И тут опять же случай с моим ночным зрением оказывается вполне в строку: местное призрачное светило не имеет такой силы излучения, как настоящее солнце, потому я спокойно могу смотреть вокруг без всякого раздражения глаз.

Однако, теория теорией, но надо же и конкретные местные условия узнать. Что-то оговорка старика в том плане, что я смогу выучить иероглифы исключительно в том случае, если останусь живым, мне не внушает оптимизма. Надо бы побыстрее узнать, какие опасности могут мне грозить в столь колоритном местечке.

Случалось ли вам видеть сны, в которых все, вроде бы, вполне нормально и мирно, но при этом непонятно отчего в душе нарастает паника и даже откровенный ужас? Вот в точности такое состояние у меня было, когда я по улице этой, как оказалось, не такой уж и маленькой деревни, продвигался к ее центру. Вроде и окна вполне обычные, залепленные по местным обычаям промасленной рисовой бумагой, но почему-то кажется, что смотрят они на пришельца отнюдь не по-доброму. Птицы… вот птиц, как раз, не было видно. Ни одной. Я специально пытался их увидеть. Нет их тут.

А еще на улицах нет детей, даже из молодежи всего одна единственная женская фигурка встретилась, да и та не факт, что на самом деле, к молодежи относится, а не к женщинам средних лет, более-менее сохранившим упругость своей походки, она ж была буквально задрапирована в ткани, как капуста. Зато старики на дороге встречались. Казалось, даже специально встречали меня, озирая непонятным взглядом, стоя вдоль обочин. Отчего-то на ум пришло название неясыть. Сам я эту сову ни разу не видел, но вот ее немигающий взор, по моим представлениям, должен быть как раз такой, как у встреченного мной в этой деревне старичья.

Довелось мне испытать и еще одно очень неприятное потрясение. По пути к харчевне, прямо возле забора одного из деревенских домовладений, я вдруг увидел еще одну телефонную будку. Хотя, на этот раз никакого звонка оттуда слышно не было, я, словно вышедший из пустыни к запотевшему от влаги кувшину с вожделенным содержимым, кинулся к этой будке. Быть может, случится очередное чудо, и меня перенесет обратно во внешний мир? Телефон молчал. Еле удерживая себя от подступающей истерики, опустил трубку на рычаг и продолжил свой путь за необходимыми мне знаниями.

Харчевня оказалась именно там, где мне и сказал первый встреченный мной старик, на площади. Над входом висела вывеска с иероглифами, которые я не понимал и грубо нарисованной большой пиалой со скрещенными над ней палочками, тянущими из посудины что-то похожее не то на червяков, не то на извивающуюся лапшу. Впрочем, про червяков — это я уже придираюсь. Понял же, что там, под вывеской, значит, не так уж и коряво нарисовано.

— Ты пришел, иноземец, — встретил мое появление на пороге заведения все тот же длиннобородый старик. Впрочем, в этот раз он был не один, еще несколько тоже отнюдь не молодых людей в таких же грубых национальных одеяниях, рассевшись вдоль единственного длинного стола, тянувшегося вдоль всего помещения, вперились в меня своими буркалами.

— Пришел, — отозвался я в качестве этакого приветствия, — ты обещал рассказать что-то про это место, в котором живешь.

— Да, живу… — глухо отозвался на этот мой запрос старик, оказавшийся не то владельцем, не то просто работником местной харчевни, — Меня даже ёкаи не трогают, кому нужно мое жесткое старое мясо и пропитанная рисовой брагой печенка.

— Ёкаи? — Постарался я направить разговор в нужную сторону.

— Да. Всегда, когда в нашу деревню приходит новый путник, после заката солнца к нему приходят ёкаи. Иногда они не трогают его, и тогда в нашей деревне появляется новый житель, но гораздо чаще в комнате путника остаются только разводы крови.

— Сколько приходит ёкаев и какого они вида? — Задал я немаловажный для себя вопрос, ведь не далее, как через несколько часов встреча с этими японскими демонами предстоит уже мне.

— Разные. Я видел бакэ-нэко, дзерогумо и тэнгу. Тэнгу больше всего. Но, сам понимаешь, мы не стоим, рассматривая демонов, как на выставке, а сидим, запершись по своим жилищам. Могут быть и другие.