3ачарованное озеро — страница 10 из 76

Из неудержимого любопытства Тарик немного прочитал про туманниц и хохотунчиков, листая большие страницы, неповторимо пахнущие печатной краской. Не без сожаления оторвался от этого занятия – нужно было изучить то, чего требовала жизнь, а книга никуда не убежит.

Очень быстро он обнаружил, что в содержании не упомянуты ни ведьмы, ни колдуньи, ни чародейки (впрочем, то же касалось и мужского рода, не только женского). Это было странно и неправильно: уж эта-то нечисть не сказочная никак, это всем известно…

Внимательно прочитал весь список, задерживаясь взглядом на каждой строчке, и вскоре наткнулся на незнакомые слова: «волховские женки» и «волховские мужики». Ни у Стайвена Канга, ни у других сочинителей жутиков такое не попадалось. Уж не есть ли это искомое? И Тарик, не теряя времени, отыскал страницу «волховские женки». Вчитался.

«Как и почему я решил не следовать примеру прежних писавших, пусть даже недюжинных знатоков? За годы своей службы я пришел к выводу, что неправильно отводить каждой поганой разновидности отдельное именование. Это справедливо во многих и многих людских ремеслах, от самых уважаемых до самых низших. Мореход не шьет башмаки, портной не делает пирожные, солдат не пашет пашню, людской лекарь не пользует животину, ученые тоже заняты каждый своим, чем напоминают Цеховых Мастеров: тот сосредоточен на мироописании, тот – на звездном небе, а иной – на свойствах руд. Вот потому я, движимый не честолюбием, решил в книге своей применить другие обозначения собственной придумки.

Куда ни оглянись в нашем мире, увидишь повсюду то самое разделение интересов, обязанностей и умений, переплетающихся крайне редко. Меж тем изучение разнородной нечисти являет совершенно другую картину – те самые переплетения черных умений. Сплошь и рядом ведьмы готовят злостные зелья, подобно чародейкам, а те пускают в мир штучки из арсенала ведьмовства. Колдуньи берутся предсказывать грядущее, вызыватели теней умерших порой пускают в ход предметы и заклинания, позаимствованные у черного колдовства. Слишком много примеров, чтобы их перечислять. Много раз я сталкивался с этими переплетениями. Вот и решил собрать их под одно название „волховских женок“ и „волховских мужиков“, ничуть не претендуя тем самым на новое слово в учености, а только лишь для удобства и простоты, ибо книга эта предназначена не для любителей отвлеченного умствования, а для тех, кто по долгу нелегкой службы своей должен изучить то, с чем борется».

В точности про меня, подумал Тарик. Он не отвлеченными умствованиями занят, не приятное отдохновение ищет в жутиках на сон грядущий, а оказался вдруг озабочен, можно смело сказать, делами насквозь житейскими. Уж обосновавшаяся по соседству ведьма, начавшая вредить и пакостить, – насквозь житейское дело, верно? Тарик, правда, не на службе, но отличие невелико…

«Одним словом, я объединил все разновидности „зловредных баб“, как зовут их землеробы, в одной главе, а уж в ней буду следовать букворяду, как это принято в сводах знаний, с которыми я не намерен сравнивать свой скромный труд, – не гордыни ради сие писано и не для прославления своего имени».

Тарик понял, что напал на след. Подождут туманницы и псы-привиды – потом, на досуге…

Ага, первыми согласно букворяду как раз и идут ведьмы!

Многое из того, что о них написано, давно известно и из рассказов, и из голых книжек-жутиков (вот, например, теперь совершенно ясно, что «Косматая бабушка» и «Липкий ветер» Стайвена Канга не из головы выдуманы, а основаны на жизни, пусть даже Канг и не самолично с этим сталкивался). Очень подробно описано, как ведьмы насылают градобитие, бури и ливни (и грозы!), как сбивают с дороги припозднившихся путников, заманивая их в глухомань или болота, как вредят домашней скотине и, будучи корявыми старушонками, оборачиваются юными красавицами, отчего иным неосторожным сахарникам выпадают горькие разочарования, а то и смерть. Как оборачиваются разными птицами и животными, в том числе и пантерками (вот оно!), а самые сильные – даже лесными тиграми (упаси Создатель от такой встречи!). Значит, и «Ужас троп лесных» Канг не из головы выдумал. Как самые изворотливые….

Легонько скрипнула дверь, и маманя спросила чуть озабоченно:

– Тарик, ты не прихворнул ли часом? Ужинать пора, все уже на столе, стынет… Что-то не припомню я, чтобы ты к ужину запаздывал, часто раньше отца приходишь…

И в самом деле – зачитался. С превеликим сожалением закрыв книгу, Тарик встал и бодро ответил:

– Никакой хвори, маманя, увлекся просто!

– Первый раз тебя с кожаной книгой вижу…

– Последние испытания впереди, маманя, хоть до них еще два месяца, – лихо солгал он. – Коли уж обстоит неплохо, хочу и шестую золотую сову заполучить, а то и с почетными дополнениями…

– Хорошее дело, – одобрительно кивнула маманя. – Только и про еду забывать не следует. Говорится же, что пустое брюхо к ученью глухо…

– Уже иду, – сказал Тарик.



С ужином он расправился быстро, порой глотая непрожеванные куски и кашу, – как обычно вел себя, торопясь к ватажке. Быстренько выпил компот, оставив нетронутыми ягоды (Нури доест), и ушел в свою комнату, взялся за книгу и вновь вдумчиво читал о ведьмах.

Не все они были такими уж злыми. Иные пакостили редко (правда, и добрых дел не делали): использовали свои умения для разнообразных проказ и недобрых шуток над соседями или односельчанами (особенно этим отметились молодые). Животиной или тележными колесами порой оборачивались ради каверз опять-таки мелких: напугать припозднившегося путника или вышедших на прогулку или свиданку деревенских парней с девчонками. Бывали выходки и зловреднее, уже ничем не напоминавшие проказы: скинувшись пантеркой, передушить ночью всю домашнюю птицу на подворье чем-то насолившего ей хозяина. А иногда поступали так за хорошую плату, и не только с птицей или скотиной. Сочинитель поминал два прискорбных случая: однажды ведьма в облике волчицы загрызла трех великолепных гончих некоего дворянина, получив горсть золота от его соседа-недоброжелателя, с которым они соперничали сворами. В другой раз, опять же за хорошую плату, пошла на смертоубийство: двое молодых дворян ухаживали за красавицей того же благородного сословия, не отдававшей пока что никому явного предпочтения. Один из них оказался коварным – прознав о ведьме, отсыпал ей немало золота. И как-то, когда соперник отправился ночью на охоту, на шею ему в чаще прыгнула с нависшего над тропинкой могучего сука пантерка… В первом случае ведьма успела вовремя сбежать и растаять в безвестности, а вот вторую изобличили, и на костер с нею отправился и беззастенчивый в средствах дворянин. Прямо об этом не упоминалось, но у Тарика осталось впечатление, что эту историю расследовал сам Огге Галадар – очень уж многозначительными были иные подробности изобличения ведьмы, словно очевидцем описанные…

Прочитав это, Тарик заключил: что-то не похожи выходки бабки Тамаж на безобидные проказы и недобрые шутки. Орешник, безусловно, она загубила. И кажется, Тарик теперь знал причину: Огге Галадар писал, что порой черных буквально переполняет бурлящая в них злая сила, отчего с ними могут происходить всякие душевредные приступы, и они не ради злого умысла, а чтобы уберечься от этих необычных, ничего общего не имеющих с привычными людскими хворей, сбрасывают чары куда попало, и тогда гибнут не только огороды, но и могучие деревья, рушатся мостики, вылетают кирпичи из печных труб, падают заборы, теряют колеса телеги и кареты… Может, и с орешником случилось так же? И с голубями дядюшки Ратима? Над погибшим орешником не было цветка баралейника, а над птичником как раз был. Как это истолковать? Непонятно…

Вот, кстати! Есть и о цветке баралейника. «Нам так и не дано знать до сей поры, есть ли появление цветка баралейника над отмеченным проявлением черного ведовства местом задумкой Создателя, дабы знающие люди безошибочно определяли присутствие сил зла, – или это особое свойство, присущее черной магии так же, как прояснившемуся после ливня небу сопутствует радуга. До сих пор никто не отыскал истину. Что же, в конце концов люди принимают к сведению многое, что неспособны объяснить. Я думаю, что цветок баралейника часто служит добру, выявляя – увы, видимое немногими – до поры до времени затаившееся под безобидной, а то и благообразной личиной зло, пусть это и происходит реже, чем хотелось бы борцам с нечистой силой».

Прочитав это, Тарик разочарованно вздохнул: и здесь нет полной ясности – что ж, говорил кто-то из студиозусов, что нет умной ученой книги, дававшей бы ответ на все вопросы и загадки жизни на грешной земле…

Как ни увлекательны были страницы, повествующие о «морских» ведьмах, Тарик их пролистал, оставив на потом, – речь там шла о своеобразном, связанном исключительно с морем, черном чародействе, а тут были чисто сухопутные дела…

Стоп, стоп! Не все принадлежности для своих колдовских, вредительных зелий ведьмы могут раздобыть там, где обитают. Иные растения – цветы и плоды – произрастают в других землях, иногда очень отдаленных, и ведьмы либо сами отправляются за ними, порой на край света, либо обретают их трудами сообщников, привозящих таковые – разумеется, за солидную плату, ибо в этой роли выступают самые обычные люди, охваченные желанием заработать деньги даже столь богомерзкими способами. Вот примеры…

А если предположить, что в порту Тарик как раз и оказался невольным очевидцем именно такой негоции? Та же потаенка, только особенная. Матрос с приплывшей издалека «Яганы» привез бабке Тамаж нечто способное послужить основой ведьминского зелья, но произрастающее лишь на далеких островах, как тянучка или горькие бобы, – несомненно, по предварительной договоренности. Понятно, почему грузали тогда ничего не увидели: пишется же в трактате (и в жутиках, не только канговских), что ведьмы обладают порой и умением отводить людям глаза, становиться невидимыми… Почему бы и нет? Зачем-то же бабку понесло в порт. Полученный от матроса сверточек совсем небольшой, но нигде не сказано, что для черных зелий нужны целые мешки трав и тому подобного… Посмотреть бы…