3ачарованное озеро — страница notes из 76

Сноски

1

Служебный лист – подобие трудовой книжки.

2

Земляные яблоки – помидоры.

3

Глухая укупорка – консервы. Широко используются в армии, а на «гражданке» считается, что ими питаются только бродяги и беднота (исключение – для военных трофеев).

4

Канаус – недорогая шелковая ткань.

5

Ловец небесного огня – громоотвод.

6

Дергунчик – юродивый.

7

Бискуп – епископ.

8

«Фаолятские пуговицы» – фальшивые монеты грубой работы, изготовлением которых печально прославился город Фаолят.

9

Лоромельская вода – духи. По имени города Лоромель, где они, по легенде, и были придуманы (названы по тому же принципу, что и наш одеколон).

10

«Кружилка» – колесо обозрения (не выше двухэтажного дома).

11

Мяун-трава – валерьяна.

12

«Рубанки косые» – насмешливое прозвище Цеха Столяров.

13

Огненная вода – керосин.

14

Говорю на бадахарском, но немножко (бадахарск.).

15

Аштоль – не мера длины, а количество ткани, необходимое на женское платье или мужскую одежду. Материей торгуют обычно именно аштолями.

16

Шакареми картай – душевно прощаюсь (бадахарск.).

17

Таламариш кареми лашан – и вам благополучного пути (бадахарск.).

18

Крикушки – частушки.

19

Глазенап – турист (развлечение, которое в этом мире могут себе позволить лишь весьма небедные люди).

20

Обманки – стразы, стеклянная имитация самоцветов, от грубой до искусно сработанной.

21

Треуголка – трехструнный музыкальный инструмент наподобие балалайки.

22

«Росказ!» – словечко из военного лексикона, то же, что «Есть!».

23

Соплясник, соплясница – партнер и партнерша в танце.

24

Музыкальные крючки – нотная грамота.

25

Музыкальный отряд – оркестр (книжное слово «оркестр» употребляют только у благородных).

26

Шуршалы – шпана, приблатненные мелкие воришки, разыгрывающие из себя матерых уголовников.

27

Изящный махальщик – дирижер.

28

Саркар – длиннополый сюртук без пуговиц, старомодного фасона, его носят люди творческих ремесел (а также те, кто самонадеянно причисляет себя к таковым).

29

Путеводная Звезда Магальяр считается покровительницей творческих людей, которых король и награждает высоким орденом с таким названием (два других считаются пониже рангом).

30

Кабатино – то же, что альфонс или жиголо.

31

Механериум – учебное заведение рангом чуточку ниже института, выпускающее, как мы бы сказали, квалифицированных техников.

32

Ехидное примечание одного из Школяров: «Насмотревшись на стройные ножки, сопляки три дня напролет теребенькать будут».

33

«Патагар» – крайне неполитесный танец с раздеванием, аналог стриптиза.

34

«Трешка» – дорогая карета, покрытая красками, а потом лаком в три слоя.

35

Брилетон – соседняя планета, расположенная ближе к Солнцу.

36

«Достигнуть небес» – куртуазный оборот для слов «кончить», «получить оргазм».

37

Палотар – мельхиор. Служит в первую очередь для имитации серебра – как законной, так и преступной.

38

Алиранта – амазонка, девушка-воин древних времен. Теперь женщин на военную службу давно уже не берут.

39

Моментальная денежка – единовременное пособие.

40

Самоделка – самогон (как правило, низкого качества).

41

Пляшка – стеклянная плоская бутылочка, излюбленная выпивохами.

42

Протяг – перемет, он же перетяг.

43

Растопырка – жерлица.

44

Купалище – бассейн.

45

Черные ватажники – главари банд, по-нашему – воры в законе.

46

Половинная ширина – радиус (ширина круга – диаметр).

47

Церковная разлука – развод по всем правилам.

48

Погрудник – бюст.

49

Притягушка – магнит.

50

Указатель – компас.