40 000, на Геене — страница 26 из 53

Нет, он исчез. Умер, ранен – этого не узнает никто. Его мягко взяли за локоть и направили туда, куда ему следовало идти, если он надеялся выжить.

Он пошел по той самой тропе, по которой он только что вел человека. Тот, что был слева, протянул руку и снял с его пояса нож.

Он не мог понять, почему подчиняется им и спокойно идет, не боится, не пытается убежать. Однако он понимал, что здесь его ждет неминуемая смерть, а там, куда его ведут, нечто неопределенное. Может быть, даже шанс выжить. Поведение коричневых и Привидений всегда было выше понимания Джина. Они могли привести его к курганам, а затем попросту отпустить его.

Они долго шли вдоль реки, следуя ее извивам. И вот когда солнце уже опускалось к горизонту, они подошли к тому месту, до которого он дошел вместе со стариком.

Может, они будут держать его здесь, пока не выйдет старый коричневый, чтобы посмотреть на него, как это обычно делают калибаны, а затем калибан потеряет интерес к нему, и его отпустят.

Нет. Его повели к склону кургана, к темному входу. Но тут Джин рванулся и попытался убежать. Он метался в колючих кустах, стараясь защитить лицо от колючек.

Внезапно перед ним послышалось шипенье, и Джин замер, увидев перед собой громадного коричневого с раскрытой пастью. Джин замер на месте и тут же ощутил укол в щеку. Коричневый перед ним повернул голову, чтобы осмотреть его золотым глазом. А щека у Джина сразу занемела, сердце стало часто биться. Все чувства отказали ему. У него подогнулись колени, и он опустился на землю. У него совершенно не было сил. Вокруг него собрались люди, молчаливые, бесшумные. Руки повернули его на спину, так что у него теперь перед глазами было серо-синее небо и ветки кустов.

Он не умер. Он просто онемел, застыл. Поэтому его подняли и потащили ко входу в курган. Но он не был мертв, он все понимал и старался вырваться, так как ужас охватил его. Но он не мог даже шевельнуть пальцем, не мог опустить ресницы, чтобы закрыть глаза, защитить их от летящей грязи. Он не мог даже крикнуть, позвать на помощь, хотя это было бесполезно. Он был здесь один, среди этих призрачных бесшумных теней.

13. Год 89, день 208

Главная База

– Никаких следов об этом холмере? – спросил Спенсер.

– Нет, сэр, – сказал Дин.

Спенсер нахмурился, повернулся к Дину – молодому человеку, его помощнику, у которого были густые черные волосы и кожа цвета меди. На руке был вытатуирован голубой номер, что означало жителя города. В настоящее время Дин занимался полевыми работами, но он знал, что в любой момент его могут отозвать в город.

– Ты искал его? – спросил Спенсер.

– Расспрашивал других холмеров. Тех, что приходят торговать. Никто не видел его.

Дин почувствовал свободу и сел на стул возле стола, на котором лежали бумаги. От него пахло мылом. Видимо, он недавно мылся. В полях он уже не работал. Спенсер знал, что у этого парня были свои амбиции. Но он был хорош – в том, что ему позволяли делать.

– Его имя известно. Он происходит из древней семьи ази. Вы часто слышали об этих ази, но никогда не встречались с ними. Они не приходят торговать в город. Ази, которые приходят сюда, охотно говорят обо всем, но у меня всегда возникает ощущение беспокойства, когда я расспрашиваю их о Джине.

– Как это?

Пожатие плечами.

– Во-первых, это не дело горожанина. А во-вторых, этот холмер не желает иметь дело с горожанами.

– Какой ты находишь предлог, чтобы говорить с ними о Джине?

– Я говорю, что люди хотят торговать с людьми с холмов. Они хотят выменивать пищу на то, что холмеры находят в холмах. Однако пока никаких следов холмера, которого вы ищете, нет.

– Может, он ушел из селения надолго?

– Да, скорее всего, так.

Спенсер поджал губы, подумал, затем достал несколько фотографий и положил их перед Дином.

– Это Стикс.

– Я вижу.

Спенсер нахмурился и включил экран. Затем он заправил ленту в машину. Он видел эту ленту много раз, но сейчас его интересовала реакция Дина. Лицо Дина застыло, когда он увидел калибана, а затем человека, выходящего из кургана. Дин даже подался всем телом назад.

– Тебя это беспокоит?

Дин смотрел, не отрываясь, пока не кончилась лента. Затем он выпрямился.

– Не очень. Но кто же мог подойти так близко, чтобы снять ленту?

– Это здесь недалеко. Вверх по течению. Посмотри на вид с орбиты.

Спенсер показал ему карту, где крестиком было отмечено место съемки, Дин долго смотрел на нее.

– Это имеет какое-нибудь отношение к холмеру, которого вы ищете?

– Может быть.

– Это вы снимали?

– Ты слишком много спрашиваешь.

– Это вы туда ходили с солдатами на прошлой неделе. Смотрели калибанов?

– Может быть.

– Этот охотник – Джин – он был там? Он вел вас?

– Тебе это не нравится?

Дин прикусил губу.

– Неплохая идея сходить посмотреть на калибанов. Совсем неплохая.

– Я покажу тебе еще кое-что. – Спенсер достал еще несколько фотографий. – Смотри.

Дин быстро просмотрел их, хмурясь.

– Ты знаешь, что смотришь?

– Мир, – ответил Дин. – Снимки с орбиты.

– А что именно?

Дин долго шелестел снимками, перекладывая их.

– Реки. Реки по всему миру. Я даже не знаю, как они называются. А вот это Стикс.

– И?

Долгая тишина. Дин молчал.

– Поселения калибанов, – сказал Спенсер – Ты видишь их?

– Да.

– Сейчас я покажу тебе еще кое-что. – Спенсер нашел серию снимков поселений холмеров – каменные стены домов расположенные под углом по отношению к земле, и улицы направленные по извилистой спирали. В этой серии снимков находились и снимки города, базы и полей. Здесь все было подчинено строгой геометрии – прямые углы и прямые линии.

– Ты видишь разницу? Как ты ее объяснишь.

Дин сидел неподвижно, глядя на фотографии.

– Я думаю, что каждый может увидеть эту разницу.

– И что же это значит?

– Горожане живут в городах, построенных людьми, холмеры живут в селениях – которые строили они сами.

– Почему их селения не похожи на город?

– Потому что город им не нравится. Они любят спирали. Может быть, они любят спирали потому, что их любят калибаны. Вы видели холмеров. Они сидят на корточках и рисуют спирали на земле или вычерчивают их пылью, которую высыпают из руки. Они это делают всегда, если вы говорите им что-либо неприятное для них.

– И что же это означает?

– Когда они делают это, кажется, что они забыли, что вы стоите рядом. Но я думаю, что они так разговаривают. Один из них рисует спираль. А другой добавляет к ней новые витки. А может, это не означает ничего. Я не знаю.

Спенсер долго смотрел на Дина.

– Ты никогда не говорил мне этого.

– Я никогда не думал, что это интересует вас.

– А вот это? – Спенсер выбрал из кучи еще две фотографии. На них была изображена река северного полушария, берега, странная мозаика, распространяющаяся к морю. Это было изображение Стикса, Базы, города и поселений холмеров. Спенсер показал на места обитания калибанов. – То, что строят калибаны здесь, отличается от того, что они строят в других местах. Они здесь не делают высоких холмов. Видишь тени в центре спиралей? Они короткие. Ты понимаешь, о чем я говорю? Только здесь. Вблизи Базы.

– Это большая структура?

– Примерно километр в поперечнике. Пик в центре высотой двадцать метров и в основании шириной сорок метров. Ты когда-нибудь видел такое?

Дин покачал головой.

– Нет. Но я калибанов видел только на картинках.

– Они не любят находиться вблизи Базы. Они мигрируют дальше по реке.

– Но они периодически возвращаются обратно. Если вы думаете уговорить охотника пойти по реке, то вы ошибаетесь. Я думаю, что не следует холмеров отправлять к калибанам.

– Почему?

– Не знаю. Просто я так считаю.

– Это не тот ответ, за который мы тебе платим.

– Я думаю, что это опасно. Холмеры побаиваются калибанов. А калибаны не любят, когда их беспокоят.

– Холмеры охотятся на калибанов.

– Они торгуют кожами. Но калибаны бывают разные.

– ?

– Коричневые и серые.

– Какая разница?

– Холмеры знают. Они охотятся на серых.

– Что знают?

– Этого я не могу сказать.

– Эти снимки, – осторожно заговорил Спенсер, – сделали мы с Джином, когда подходили к кургану. Одни. После того как мы вернулись к отряду, за нами по реке приплыл калибан. В него выстрелили. Джин сказал, что это коричневый калибан, и стал настаивать, чтобы мы быстрее ушли оттуда. Что ты скажешь на это?

Дин долго смотрел на него с омертвевшим лицом.

– И что потом?

– Мы ушли.

– Надеюсь, что и он тоже. Побыстрее и подальше от того места. Так что он теперь не скоро придет к вам.

– Почему!

– Он очень напуган. Я думаю, он больше никогда не придет.

– Неужели он так боится?

– Да.

– Кого? Калибанов? Привидения?

– Того, чего следует бояться. Холмеры знают. Я – нет. Но вы не выходите за ограду. И солдат не посылайте.

– Думаю, что не воспользуюсь твоим советом. А ты считаешь, что поиски Джина будут безрезультатны?

– Вы не найдете его.

– И все же ты слушай, что говорят люди. Слушай все разговоры о холмерах. Хочешь, я дам тебе право выходить за ограду?

Дин осторожно покачал головой.

– Нет. Мне не надо.

– Жители города раньше ходили в холмы?

– Нет.

– А если мы будем тебе хорошо платить?

Дин сидел неподвижно.

– Все знают, что я из-за ограды. И если холмеры узнают, откуда я...

– Думаешь, тебя убьют?

– Не знаю, что они сделают.

– Хорошо. Я подумаю об этом. Возвращайся в город и внимательно слушай.

Дин встал, пошел к двери, оглянулся. Казалось, он хотел сказать что-то, но не сказал и вышел.

Спенсер долго рассматривал фотографии.

Калибаны прошлой ночью пытались пробраться за ограду. С тех пор как силы Альянса прибыли на планету, такое случалось впервые.