42 дня — страница 29 из 30

Элеанора с Леандром покачали головой. Они никогда раньше не слышали этого названия. Через некоторое время дети увидели еще одну дорогу – по ней никто не шел и не ехал, стали переходить ее, и внезапно слева от них остановилась машина. Элеанора и Саша прыгнули в канаву на обочине. Леандр запутался в костылях и упал, вопя от боли. Машина резко затормозила, чтобы не сбить пешехода.

– Что ты здесь делаешь? – воскликнул мужчина, выпрыгивая из автомобиля. Он огляделся и тут же заметил еще двоих ребят, прячущихся в канаве. Дети застыли от ужаса и не говорили ни слова. Недалеко им удалось убежать!

– Ой, да ты ранен! Ох, очень плохой перелом. Тебе срочно нужен врач! Откуда вы?

Саша не знал, как поступить. Выложить всю правду? А вдруг этот мужчина, вместо того чтобы помочь им, отвезет их в лагерь? Но водитель почему-то вызывал доверие, и Саша решил довериться интуиции. Он поступал так со вчерашнего дня, и пока вроде всё шло как надо.

– Нас арестовали. Жандармы везли нас в лагерь, который находится неподалеку. Но мы выпрыгнули из грузовика, и Леандр сломал ногу.

– Так это вы! Охранники лагеря рвут и мечут. Они собираются отправить собак на ваши поиски.

– Вы хотите нас выдать? – с волнением спросила Элеанора. – Пожалуйста, не делайте этого!

– Я не причиню вам зла, я на вашей стороне. Меня зовут Поль Корацци[43]. Я здесь по поручению префекта, но не бойтесь меня, я не злой человек. Но я не очень-то хорошо понимаю, как я могу вам помочь… Куда вы направляетесь?

– Нам нужно в Пор-Бу, там сейчас находится мой дядя Жан, – ответил Саша. Он скрестил пальцы. Только бы Поль не солгал им. Ведь, если он не на их стороне, Саша только что выдал ему Жана со всеми потрохами. Мальчик поостерегся рассказывать новому знакомому о своей семье.

– Вы хотите добраться до Испании?

– Да.

– А твой дядя Жан знает, как действовать дальше?

– Да.

– Хорошо. Тогда я отвезу вас туда.

– Что? – ошеломленно переспросили дети.

– До границы час пути. Я не могу бросить вас здесь. Лагерь находится в километре отсюда. Вас найдут до наступления ночи, если вы здесь останетесь.

– Но… Это огромный риск! Зачем вам это делать?

– Потому что вы смелые ребята, и мне это нравится. Довольно болтовни. Быстро в машину!

Глава 38Поль Корацци

Поль приподнял Леандра и аккуратно положил его на заднее сиденье. Затем усадил рядом с ним Элеанору и предложил Саше занять переднее место.

– Поторопитесь, ребята. За нами едет грузовик. Я слышу шум мотора.

В следующее мгновение они тронулись с места. Поль попросил детей пригнуться, чтобы водитель грузовика их не увидел. Затем Поль постарался оторваться и прибавил газу. Саша ударился головой о сиденье.

– Прости, приятель! Как тебя зовут?

– Саша.

– Откуда ты?

– Из Парижа.

– Большой путь ты проделал! А где тебя арестовали?

– Около Каора.

– Тогда считайте, вам повезло, что вас подбросили до Ривзальта. Так вы стали гораздо ближе к испанской границе.

– И правда повезло…

С заднего сидения кто-то фыркнул.

– Я так не считаю, – сказал Леандр.

– Потому что ты сломал ногу?

– Нет, потому что мои родители всё еще сидят в тюрьме в Каоре.

– Вас разлучили с ними?

– Да.

– Но почему вас арестовали? Вы евреи?

– Нет, мы из народа мануш.

Поль покачал головой. Ему было очень жаль ребят.

– Скажи мне, как зовут твоих родителей. Я буду следить за тем, кого привезут в Ривзальт. Если туда доставят твоих маму и папу, я скажу им, что виделся с вами. Сделаю всё, что в моих силах, чтобы вы снова были вместе.

Элеанора и Леандр поблагодарили Поля. Девочка улыбнулась. Казалось, она вновь обрела надежду. Голос брата звучал не так уверенно. Похоже, он не слишком-то поверил обещаниям Поля. А может, он очень страдал от боли. Леандр стонал каждый раз, когда машина подпрыгивала на ухабе.

Никто больше не говорил ни слова. Дорога, по которой они ехали, была очень красивой. Машина промчалась мимо кладбища. Прямо перед ними возвышались горы, великолепные скалы из кварцевого песчаника. Темно-синее море приковывало взгляды.

– Скоро мы окажемся в Испании. Мы совсем рядом с границей. Нам нужно будет проехать мимо поста охраны, там меня знают. Главное, молчите.

И правда, через пару минут их машину остановили жандармы. Но, увидев, что за рулем сидит заместитель префекта, они тут же смягчились.

– Вы направляетесь в Пор-Бу?

– Да, везу туда беженцев.

– У вас есть на них документы?

– Да… Хотите взглянуть? Просто тут у ребенка нога сломана, хочу поскорее передать его мамаше, а то он мне уже всё сидение испачкал.

Жандарм колебался. Поль протянул ему руку, в которой была зажата купюра.

Жандарм дал знак проезжать. Казалось, он потерял всякий интерес к документам.

Они могли продолжать путь.

– Вы подкупили их?

– Да, тут такие правила.

– Но у нас нет денег! Мы не сможем возместить вам расходы!

– Забудь об этом, ладно?

Наконец они прибыли в Пор-Бу. Поль спросил:

– А ты знаешь, где твои родители?

– Нет…

– Попробуем поискать их в отеле «Франция». Большинство беженцев останавливаются именно там.

Стояло прекрасное летнее утро. Жители Пор-Бу выглядели дружелюбно и говорили по-испански. Саша был мгновенно очарован этим певучим языком. Наконец-то они оказались по другую сторону границы, и совсем скоро он увидит своих родителей. А что, если они уже уехали? Нет, этого не может быть. Они здесь, если только их не арестовали где-то по дороге… Поль припарковал машину рядом с высоким домом, зажатым между двумя такими же великанами.

С крайней осторожностью Поль высадил из машины Леандра с его самодельными костылями. Саша разрывался между желанием немедленно бежать в гостиницу и стремлением помочь другу, который был белым как мел. Они вошли внутрь, Поль усадил мальчика на стул в прихожей и обратился по-испански к даме, которая стояла за стойкой.

– Sí, sí, están aqui. Sala cuatro, en el segundo piso[44].

Элеанора вскрикнула от радости.

– Они здесь? Правда? – с волнением уточнил Саша.

– Да, в номере четыре, на третьем этаже![45]

– Ты что, понимаешь испанский?

– Он похож на мой родной язык!

Саша находился в крайнем возбуждении. Он едва верил происходящему. В течение последних двадцати четырех часов он думал только о своей цели, старался не отвлекаться на прочие мысли, чтобы не поддаться страху. Он изо всех сил старался быть смелым, но сейчас, когда, казалось, всё было позади, ноги отказывались его слушаться. При мысли, что у него всё получилось, он был готов рухнуть на землю. Страх, тревога, ужас прожитых часов – все эти чувства скопились у него в горле. Саша не мог больше двигаться, хотя больше всего на свете он хотел оказаться в объятиях папы и мамы. Он почувствовал, что его ноги стали ватными. Не говоря ни слова, Элеанора взяла его за руку и повела вверх по лестнице. Она прекрасно понимала, что сейчас переживает ее друг. Ей бы так хотелось быть на его месте…

– Мы сейчас вернемся! – сказала она Полю и Леандру.

Поднявшись на третий этаж, они тихо постучали в дверь, которая тотчас широко открылась. На пороге стояли Сашины родители, Жакоб и дядя Жан. Раздался крик безудержной радости.

– У тебя получилось!

Саша оказался в объятиях множества рук, которые сжимали его изо всех сил. Жакоб схватился за брата, как за спасательный круг.

– Мы думали, что не увидим тебя больше!

– Дорогой мой, если бы ты знал, как я злилась на себя, что не смогла тогда тебя удержать! – воскликнула мама.

– Если бы ты это сделала, они бы нашли нас всех…

– Да, мой мальчик! Ты повел себя очень храбро! Безрассудно, но храбро! – сказал папа.

Саша заплакал от счастья. Он подумал, что ему очень повезло. К счастью, он не задумывался о возможных последствиях ни когда выбирался из люка, ни когда прыгал из кузова грузовика. Иначе он ни за что не осмелился бы сделать это.

– Элеанора, девочка моя! – воскликнул Жан. – Ты здесь одна?

– Нет, со мной Леандр. Он ждет нас внизу. Он сломал ногу, и ему очень больно.

– Когда это случилось?

– Сегодня утром! Ему нужна помощь!

– А разве Шарли не смог ему помочь?

Элеанора разрыдалась. Саша выпутался из объятий родителей. Ему стало стыдно.

– Что случилось? – с волнением спросил Жан.

– Их… Их… – Элеанора не могла закончить фразу.

– Их всех арестовали, мы встретились в тюрьме в Каоре. Там нас разлучили, – объяснил Саша. – Нас везли в лагерь Ривзальт с тремя ребятами, которые были в таком же положении, что и мы. Мы с Леандром и Элеанорой выпрыгнули из грузовика на полном ходу. Но Леандр сломал ногу, и мы не могли идти быстро. Один человек, его зовут Поль, я не помню его фамилию, привез нас сюда. Он ждет нас внизу.

– Пойдемте немедленно к нему! – объявил дядя.

Все ринулись по лестнице вниз, чтобы как можно быстрее встретиться с Леандром и Полем. Они тихо сидели на диване в гостиничном холле. Леандр прикрыл глаза. Поль встал им навстречу.

– Здравствуйте! Я Поль Корацци.

– Заместитель префекта? – уточнил Жан.

– Да… но откуда вы меня знаете?

– Я Жан Гийоне.

– Ах да, конечно! Теперь понимаю! – радостно воскликнул Поль.

Мужчины крепко пожали друг другу руки.

– Откуда вы друг друга знаете? – спросил Саша.

– А вот на этот вопрос мы не сможем тебе ответить, приятель! Хотя мы тебе и доверяем[46].

– Хорошо, – ответил Саша. Он прекрасно понимал, что раз дядя не может сказать ему правду, значит, у него есть на то серьезные причины.

– Сейчас мы отвезем Леандра к врачу, а потом обсудим, что нам делать дальше, – сказал Жан. – Поль, вы остаетесь с нами?