Then they'll feel they're thinking, they'll get a sense of motion without moving. | У них даже будет впечатление, что они мыслят, что они движутся вперед, хоть на самом деле они стоят на месте. |
And they'll be happy, because facts of that sort don't change. | И люди будут счастливы, ибо "факты", которыми они напичканы, это нечто неизменное. |
Don't give them any slippery stuff like philosophy or sociology to tie things up with. | Но не давайте им такой скользкой материи, как философия или социология. Не дай бог, если они начнут строить выводы и обобщения. |
That way lies melancholy. | Ибо это ведет к меланхолии! |
Any man who can take a TV wall apart and put it back together again, and most men can nowadays, is happier than any man who tries to slide?rule, measure, and equate the universe, which just won't be measured or equated without making man feel bestial and lonely. | Человек, умеющий разобрать и собрать телевизорную стену,- а в наши дни большинство это умеет,- куда счастливее человека, пытающегося измерить и исчислить вселенную, ибо нельзя ее ни измерить, ни исчислить, не ощутив при этом, как сам ты ничтожен и одинок. |
I know, I've tried it; to hell with it. | Я знаю, я пробовал! Нет, к черту! |
So bring on your clubs and parties, your acrobats and magicians, your dare-devils, jet cars, motor?cycle helicopters, your sex and heroin, more of everything to do with automatic reflex. | Подавайте нам увеселения, вечеринки, акробатов и фокусников, отчаянные трюки, реактивные автомобили, мотоциклы-геликоптеры, порнографию и наркотики. Побольше такого, что вызывает простейшие автоматические рефлексы! |
If the drama is bad, if the film says nothing, if the play is hollow, sting me with the theremin, loudly. | Если драма бессодержательна, фильм пустой, а комедия бездарна, дайте мне дозу возбуждающего - ударьте по нервам оглушительной музыкой! |
I'll think I'm responding to the play, when it's only a tactile reaction to vibration. | И мне будет казаться, что я реагирую на пьесу, тогда как это всего-навсего механическая реакция на звуковолны. |
But I don't care. | Но мне-то все равно. |
I just like solid entertainment." | Я люблю, чтобы меня тряхнуло как следует. |
Beatty got up. | Битти встал. |
"I must be going. | - Ну, мне пора. |
Lecture's over. | Лекция окончена. |
I hope I've clarified things. | Надеюсь, я вам все разъяснил. |
The important thing for you to remember, Montag, is we're the Happiness Boys, the Dixie Duo, you and I and the others. | Главное, Монтэг, запомните - мы борцы за счастье-вы, я и другие. |
We stand against the small tide of those who want to make everyone unhappy with conflicting theory and thought. | Мы охраняем человечество от той ничтожной кучки, которая своими противоречивыми идеями и теориями хочет сделать всех несчастными. |
We have our fingers in the dyke. | Мы сторожа на плотине. |
Hold steady. | Держитесь крепче Монтэг! |
Don't let the torrent of melancholy and drear philosophy drown our world. | Следите, чтобы поток меланхолии и мрачной философии не захлестнул наш мир. |