м стиле. «Книгу попугая» ещё не раз переводили, переписывали и сокращали. Таковы приключения сказок попугая, собранные в одном древнем индийском сборнике «Шукасаптати».
Читателю, желающему приобщиться к древнеиндийской литературе, лучше познакомиться с переводом с санскрита под названием «Шукасаптати. Семьдесят рассказов попугая», сборник издан в Москве в 1960 году в издательстве «Восточная литература». Тому, кто хочет получить наибольшее эстетическое удовольствие от чтения, будет более интересно обратиться к переводу на русский язык «Книги попугая» («Тути-наме») Зийа ад-Дин Нахшаби. Ну а тем, кто заинтересован в знакомстве с рассказами попугая, наполненными мудрыми кораническими и суфийскими высказываниями, интереснее будет почитать перевод на русский язык книги «Жемчужины бесед. Забытые рассказы попугая» Имада ибн Мухаммад ан-Наари.
Кристаллы мудрости из книги «Жемчужины бесед. Забытые рассказы попугая» (автор Имад ибн Мухаммад ан-Наари):
Когда же я услышал от тебя о коленопреклонении и мудрых назиданиях, я убедился в твоём благородстве, и моё сердце прониклось любовью к тебе, твои сокровенные мысли сплелись с моими помыслами, недаром же сказано: «Воистину, у всевышнего Аллаха есть ангел, который направляет одного человека к другому».
Коли ты обладаешь совершенством, то к чему тебе богатство? Совершенство вечно, а богатство тленно и преходяще. Мудр тот, кто добывает вечное счастье, уплатив тленное ничтожество, кто считает вечное счастье огромным капиталом и несметной прибылью.
Умом можно сокрушить целое войско, мечом же можно убить одного или десять мужей.
Тот, кто усердствует в деяниях, но не поднимает знамени знания, подобен небу без звезд или крепости без стен. Тот, кто облекается только в платье деяний, но не испивает чаши сути знаний, подобен мечу без закалки и падишаху без венца.
Пробыть один час с мудрым, но бедным мужем лучше, чем прожить целый год в обществе богатого невежды.
Хотя камень и кажется очень тёрдым, сталь дробит его на части. Хоть сталь и крепка, но огонь размягчает её, словно воск. Если огонь вознесётся слишком высоко, то вода гасит его. Если вода станет слишком играть и важничать, то земля поглощает её. Если же земля потеряет скромность, то ветер подымает её в воздух, а потом низвергает вниз.
Опытный мудрец предвосхищает в деяниях их последствия и думает об исходе поступков, чтобы обезопасить себя от напастей судьбы и не пострадать от бед дня и ночи, как об этом сказал пророк – да приветствует его Аллах: «Тот, кто предвидит последствия, тот в безопасности от бед».
Много примет того, что человек счастлив на этом свете, но самая главная в том, чтобы в доме у него была целомудренная и добродетельная, праведная и верная жена.
Хоть я нищ и нет у меня достатка, хоть из мирских благ у меня нет ничего, кроме этого рубища, но у меня благородная натура, я даровит и великодушен. Ведь у мудрецов золото и земные блага не в цене, на весах благородства они – простой камень, который не имеет никакой цены. Человек должен обладать нравственными достоинствами, ибо они остаются при нём всегда. А мирские богатства преходящи и непостоянны. Богатство утром приходит, а вечером уходит.
Жена подобна порогу дома: так же она устойчива, словно порог, так же постоянна, словно арка, она прикрывает ноги скромности полой добродетели и укутывает лицо покоя покрывалом целомудрия. Мужу надлежит быть подвижным, жене – спокойной. Худо будет, если придут в движение оба жернова.
Смысл нашего существования состоит в том, чтобы, покуда мы носим одежды бытия и возлагаем на голову венец жизни, взирать на мир оком, ищущим назидания, взором, алчущим опыта, в том, чтобы пользоваться всем тем, что доступно человеку, и наслаждаться всеми радостями. Когда же придёт человеку пора облачиться в саван небытия, испить долю из смертной чаши, пусть останется от него след на земле и утвердятся его добрые дела.
Мудрецы говорят: «Тот, кого не трогают весна и весенние цветы, кого не волнуют звуки флейты, болен и нуждается в серьёзном лечении».
Я не стану тревожиться, даже если весь мир наполнится ослами,
Я скорблю лишь из-за того осла, что в облике человека.
Нужно остерегаться тех, у кого природа осла, надо избегать их, ибо от общения с ними нет никакой пользы, никто не обретает покоя от дружбы с ними, а последствия такой дружбы пагубны.
Более подробно:
1. Имад ибн Мухаммад ан-Наари. Жемчужины бесед. Забытые рассказы попугая. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1985 г.
2. Зийа ад-Дин Нахшаби. «Книга попугая» («Тути-наме»). – М.: «Наука», 1982 г.
3. Шукасаптати. Семьдесят рассказов попугая. Пер. с санскр. М.: «Наука», 1960 г.
В сходном ключе:
1. Панчатантра или пять книг житейской мудрости. Перевод с санскрита Серебрякова. – М.: «Художественная литература», 1989 г.
2. Хитопадеша. Пер. с хинди и обработка Вл. Быкова и Р. Червяковой. – М.: «Детская литература», 1958 г.
3. Сомадева. Катхасаритсагара (Океан сказаний). – М.: «Эксмо», 2008 г.
4. Эзоп. Басни. – М.: «Эксмо-Пресс», 1999 г.
5. Тысяча и одна ночь. Пер. М. А. Салье. – М.: «Художественная литература», 1959 г.
23. «Все правы»
Однажды к Ходже Насредину пришел сосед, рассказал ему историю конфликта с их другим соседом и спросил: «Я прав»? «Да, ты прав»! – ответил ему мудрец. На следующий день к нему пришел другой сосед и рассказал прямо противоположную историю и спросил «Я прав»? «Да, ты прав»! – ответил и ему Ходжа. Все это слышала жена мудреца и, когда ушел сосед, спросила Насредина: «Муж, они рассказали тебе прямо противоположные истории, как они оба могут быть одновременно правы»? Ходжа немного задумался и сказал: «Знаешь, жена, ты тоже права»!
Мудрецы говорят: «Настоящая победа – та, когда никто не чувствует себя побеждённым». Такая модель принятия решений пришла к нам из искусства ведения переговоров. Итог любых переговоров можно свести к нескольким возможным вариантам. Каждая сторона во время проведения переговоров стремится добиться для себя более выгодного исхода. При этом обе стороны иногда забывают об интересах друг друга. Но парадокс заключается в том, что настоящего, устойчивого успеха невозможно добиться, если хотя бы одна сторона остается в проигрыше. Такой исход переговоров носит временный, неустойчивый характер, так как при первой же возможности сторона, оказавшаяся в проигрыше, уйдет, не сможет выполнять свои обязательства или подведет вас. Такой иллюзорный выигрыш со временем может обернуться для вас проигрышем. Поэтому при принятии любого решения нужно всегда учитывать интересы всех сторон и стремиться к взаимовыгодным условиям.
«Повесть о Ходже Насреддине»
Леонид Васильевич Соловьёв (1906–1962 гг.) – советский писатель, сценарист, автор дилогии о Ходже Насреддине, состоящей из двух романов: «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц». Книга переведена на десятки языков мира, по ней неоднократно ставились спектакли и снимались кинофильмы. Первая часть дилогии описывает молодые годы героя, вторая рассказывает об уже остепенившемся Насреддине, который, имея жену и кучу детей, скучает по прежней полной авантюр жизни и мечтает о новых приключениях.
Ходжа Насреддин – фольклорный персонаж мусульманского Востока и некоторых народов Средиземноморья и Балкан, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов, а иногда и бытовых сказок. Нередки утверждения о его существовании в реальной жизни в конкретных местах, например, в городе Акшехир (Турция). На настоящий момент не существует подтверждённых сведений и серьёзных оснований говорить о конкретной дате или месте рождения Насреддина, поэтому вопрос о реальности существования этого персонажа остаётся открытым. Однако, как говорится в народе, дыма без огня не бывает.
Если миллионы людей на протяжении веков восхищались смелостью, мудростью, добротой Ходжи Насреддина, вероятно, у этого персонажа имелся реально существующий прототип, о котором нам, к сожалению, ничего неизвестно.
Предлагаемый читателю автором этих строк источник мудрости является особенным и уникальным по двум причинам. Во-первых, Ходжа Насреддин – это, пожалуй, самый легендарный на всём Ближнем Востоке, Балканах и в Средней Азии персонаж, с которым связано множество удивительных историй, поучительных притч, весёлых и полных глубокого смысла анекдотов и шуток. Во-вторых, сама книга Леонида Соловьёва «Повесть о Ходже Насреддине» имеет свою неповторимую, удивительную и одновременно трагическую историю, самым непосредственным образом связанную с судьбой её автора и тем противоречивым временем, в котором она создавалась. Однако обо всем по порядку.
Образ Ходжи Насреддина имеет свою аналогию у других народов, например, он чем-то напоминает английского Робин Гуда, мексиканского Зорро, американского Джанго, испанского Дон Кихота. Однако отличается от них всех большим красноречием, мудростью, проницательностью, превосходным чувством юмора и особой предприимчивостью.
В книге Леонида Соловьева Ходжа Насреддин предстает перед читателем в нескольких ипостасях.
Ходжа Насреддин – делатель добра. В книге Соловьёва главный герой – человек, для которого делать добро так же естественно, как дышать. Куда бы ни поехал Насреддин и где бы он ни оказался, ни при каких обстоятельствах у него не возникает вопроса, помочь другому человеку, оказавшемуся в затруднительной ситуации, или нет. Сколько бы ни было у Ходжи денег и что бы это ему самому ни стоило, он всегда готов помочь и сделать всё от него зависящее.