Но Дэниел вновь прервал его, спокойно распутав обрывки ремней на запястьях:
— Я сказал, слушай меня!
Заклинатель духов оцепенел, а потом попятился назад, ударился о комод и чуть не упал. Кто-то, глядя со стороны, мог бы подумать, что заклинатель сам отступил и случайно налетел на комод. Но Одри знала, что это не так. Она видела ужас, исказивший лицо отца Гомеса. Экзорцист двигался не по собственной воле: Дэниел управлял им как марионеткой. Старый садовник снова заговорил. И от его голоса кровь стыла в жилах:
— Ты убил ее.
— Демон, который обладал ею, убил ее!
Экзорцист оправдывался. Изменившись в лице, он ползал по полу под пристальным взглядом Дэниела и бормотал: «Книга, где моя книга?»
— Ты знал, что она была беременна?
Отец Гомес смолк и застыл на месте. Этого он не знал. Одри, забившись в угол, наблюдала за происходящим. Книга, которую искал экзорцист, лежала под ногами Дэниела. Тот поднял ее с пола и подбросил:
— Вот твоя книга, священник.
Священник с трудом поймал книгу и принялся лихорадочно перелистывать страницы, пытаясь найти то место, на котором остановился, но не смог. В отчаянии священник схватил крест, лежавший на кровати, и, загородившись им от Дэниела, как щитом, начал громко читать первую попавшуюся страницу:
— «Изыди из раба Божьего Дэниела, которого Бог сотворил по подобию Своему, наделил его дарами и принял как сына своего милосердия. Заклинаю тебя, дьявол, князь мира сего: признай власть и силу Иисуса Христа, который победил тебя в пустыне!..»
Эти слова сделали то, что уже казалось невозможным. Дэниел закашлялся, будто в него вонзились тысячи отравленных стрел. Одри в ужасе смотрела на чудовищные изменения, которые происходили в теле старика. (Потом, когда просматривали запись, на пленке этого не оказалось.) Под кожей Дэниела что-то зашевелилось. Что-то исказило его лицо и заставило сорвать с себя рубашку, завывая от боли.
— Боже, боже, боже! — шептала Одри.
Торс Дэниела вздулся сплетениями черных жил: пульсирующих, живых. Они ползли и извивались под кожей. Одри повернулась к экзорцисту. Сейчас священник сам напоминал одержимого. С побелевшим как полотно лицом, вытаращив глаза, он истошно завопил:
— «…преодолел твои западни в Саду, освободился от тебя на кресте и, воскреснув из мертвых, забрал твоих пленников в царство света». Изыди из этого человека, из Дэниела, которого Христос от рождения нарек Своим братом и умер за его грехи на кресте. Заклинаю тебя, Сатана, искуситель рода человеческого!
Изо рта Дэниела вырывались тысячи отвратительных голосов, которые издавали предсмертные вопли на тысяче различных языков.
Пора. Демон, засевший в Дэниеле, вот-вот будет разгромлен. Одри должна была спросить его о Юджине. Сейчас, когда он слаб, как никогда. Одри встала на колени у кровати, на которой выл и извивался Дэниел. Отец Гомес был так поглощен ритуалом, что ничего не заметил. Он продолжал изо всех сил выкрикивать слова, которые считал могущественными. Черная, с резким запахом смерти и разложения жидкость внезапно хлынула из правого уха Дэниела и брызнула Одри в лицо. Она почувствовала позыв к рвоте, пустой желудок свело болезненной судорогой. Чувствуя во рту горький привкус желчи, Одри приготовилась спросить Дэниела, что произошло с ее сыном Юджином. Дэниел не смотрел на нее. Когда он повернулся, все ее надежды исчезли. Демон, который им обладал и который, как думал заклинатель духов, был близок к поражению, вдруг подмигнул, как уже делал однажды. Он вновь обманул ее. Он обманул их обоих. Жестокий оглушительный смех вырвался из этого злого духа, который крикнул:
— АД ПОВСЮДУ!
Заклинатель остолбенел. А Одри — просто сникла.
— Подойди поближе, — попросили демонические голоса, которые говорили как один. Они прошептали что-то Одри. Правду, которую она так хотела знать.
Часть вторая
Нет ничего более нужного, чем истина.
15
Утро выдалось прекрасное. Даже оживленное движение в центре города, со всей его суматохой, не могло испортить такой погожий день. Отец Клоистер подошел к автомату для продажи газет, заплатил и, подняв крышку, достал одну. Взглянув на первую полосу, он сложил газету вдвое и сунул под мышку, прижав рукой, в которой нес толстый чемоданчик из черной кожи. Клоистер поймал такси, назвал адрес и, откинувшись на заднем сиденье, развернул газету. Его взгляд упал на сообщение о трагической смерти молодой румынской монахини во время совершения над ней обряда экзорцизма: «Власти страны сообщили, что полиция обнаружила тело в прошлый четверг. В ходе расследования удалось установить, что двадцатитрехлетняя женщина была распята священником и четырьмя монахинями, которые обвиняли ее в одержимости. Жертву — монахиню обители Святой Троицы в деревне Танаку — на три дня лишили воды и пищи, а потом приковали к кресту и провели над ней обряд экзорцизма. Священник, изгонявший злого духа, не признает своей вины, заявляя, что поступил так, как требовала от него вера. Патриархат Румынии пока не сделал официального заявления по поводу случившегося».
Прочитанное заставило отца Клоистера задуматься над тем делом, которое привело его в Бостон. Оно касалось обряда экзорцизма, проведенного над слабоумным стариком, во время которого одержимый выкрикнул фразу «АД ПОВСЮДУ». Сам Клоистер всегда был против подобных практик, считая их пережитками прошлого, несмотря на то что ритуал в последние годы был существенно осовременен. Двадцать одно правило, соблюдавшееся при изгнании злого духа, учредил Папа Павел V еще в 1614 году. На протяжении четырех веков отчитка бесноватых проводилась исключительно на латыни. Но в 1990 году Ватикан разрешил переводить текст экзорцизма на современные языки Церкви, чем окончательно приспособил обряд к новым условиям.
Однако, даже наперекор собственному мнению, отец Клоистер допускал, что психиатрия могла объяснить далеко не все случаи одержимости. За последнее время он столкнулся с фактами, которые заставили его пересмотреть свои взгляды. В случае со старым садовником многое настораживало: священник-экзорцист, проводивший обряд, услышав крики и фразу «АД ПОВСЮДУ», впал в глубокую прострацию и почти не говорил. Более того, психиатр, лечившая старика от навязчивых ночных кошмаров, исчезла, услышав нечто, что священник не разобрал до конца: что-то о «желтых шарах» и каком-то месте неподалеку от Нью-Лондона, штат Коннектикут. Вроде бы речь шла об острове. Одержимый сказал на ухо психиатру что-то еще, таким тихим шепотом, что отец Гомес ничего не расслышал. Альберта охватило смятение. Чувства могли ослепить даже самого искушенного исследователя. Клоистер был теологом и ученым, но видел много необъяснимого, вызывавшего у него вполне осязаемый страх.
Слуга Господа, он подавлял в себе эмоции во имя Божье, всегда оставаясь верным Господу и своим товарищам по конгрегации. Он знал, что, анализируя информацию, должен подражать бесстрастности компьютеров, но иногда это давалось нелегко. Особенно после того, как прочитал Кодекс Секретного архива. Навязчивая мысль стучала в его голове, как молот по наковальне; удары отзывались гулким эхом, не позволяя забыть того, что написано на хрупких листах папируса. Эти тусклые чернила, эти почти стертые греческие буквы, эти строки способны изменить взгляд на многое в истории христианства. И они потрясли его.
Клоистер выглянул из окна огромного форда «Краун-Виктория». Он нахмурился, задумавшись о том, как быстро проходит жизнь, скользя словно песок между пальцами. Его не оставляла в покое открывшаяся ему истина, сулившая разгадать тайну распятого Иисуса Христа. Машина плавно подъехала к светофору, и взгляд священника остановился на группе подростков в мешковатых разноцветных одеждах. Казалось, радость, могучая жажда жизни бьет в них фонтаном. Но как часто жизнь поворачивается к человеку сумеречной стороной. Клоистер знал об этом не понаслышке, ведь он был не просто священником — он был «Волком Бога».
Он не сразу заметил, что такси уже остановилось у приюта Дочерей Милосердия. Расплатившись с таксистом, священник проводил взглядом отъезжающую машину и на несколько секунд остановился в раздумье напротив фасада ветхого обшарпанного здания с грязными кирпичными стенами, окруженного железной оградой, которую не красили бог знает сколько лет. К порогу вела маленькая лестница с покосившимися и растрескавшимися ступенями. Он нажал на кнопку звонка и по привычке поправил жакет и брыжи. Ему открыла маленькая монахиня. Гигантские очки с толстыми линзами с трудом держались на ее сморщенном лице:
— Что вам угодно, святой отец?
— Я Альберт Клоистер.
— О да, да, проходите, пожалуйста. Мать настоятельница ждет вас.
Маленькая монахиня посторонилась и кивнула, указав, куда следует идти. Она была такой хрупкой, что ее шея, казалось, вот-вот сломается.
— Спасибо, сестра.
Монахини ордена святого Винсента де Поля были встревожены последними происшествиями: видениями старика Дэниела, обрядом изгнания дьявола, нынешним состоянием экзорциста, исчезновением психиатра, которая в последние годы лечила постояльцев дочерей милосердия. Сестры хотели превратить это место в приют для бедных или брошенных семьями стариков, слабоумных и неопасных сумасшедших. И доктор Одри Барретт, женщина твердых христианских убеждений, помогала ордену, наблюдая нуждавшихся в лечении стариков.
Правда, в последнее время с доктором Барретт творилось что-то странное. Несмотря на присущую ей меланхолию, она всегда старалась сделать все возможное, чтобы улучшить душевное здоровье обитателей приюта. Но ее грусть превратилась в нечто большее. Она впала в такое мрачное состояние, которое невозможно было ни скрыть, ни преодолеть. На ее лице выступили признаки внезапно навалившейся усталости: лицо осунулось, щеки ввалились, под глазами появились большие круги, губы вытянулись в тонкую прямую линию.