66 градусов северной широты — страница 38 из 64

— Привет, Харпа, — ответил Фрикки, осматривая товар, выставленный на прилавке. В конце концов он взял клейну, а его пухлая подружка эклер.

Фрикки расплатился. Харпа дала ему сдачу.

Фрикки замялся, и подружка в недоумении уставилась на него.

— Видела новости? — спросил Фрикки.

— О британском канцлере казначейства?

— Да.

— Видела.

— Можем мы об этом поговорить?

Харпа огляделась. Покупателей в булочной не было. Диса в подсобном помещении покрывала глазурью торт.

— Ладно, — согласилась Харпа, и они сели за столик в углу.

— Харпа, это Магда, моя подружка, — пояснил Фрикки.

— Доброе утро, — сказала с иностранным, явно польским акцентом женщина. Улыбнулась. Харпа кивнула.

— Что ты думаешь? — спросил Фрикки. — О Листере?

— Каким бы грабителем он ни был, убийство — это все-таки слишком, — ответила Харпа.

— Да. Конечно. Но видишь ли… — Фрикки вздрогнул, когда Магда слегка дернулась, пнув его под столом. — Вчера вечером, когда мы увидели это в новостях, я задумался. О том вечере в январе. И…

— И что?

— Ну, может, они это сделали?

— Кто они?

— Ты знаешь, кого я имею в виду. Остальные. Бьёрн. Синдри. Тот студент. Они. Что, если они вернулись и решили убить Джулиана Листера? И Оскара?

— Нет. С какой стати?

— С какой? Так ведь они говорили об этом, разве нет? Я имею в виду — мы. О том, что мы хотели бы сделать с банкирами. С Джулианом Листером.

— Это были просто слова.

— Да нет, не просто. Что мы сделали с твоим любовником? Что мы…

Голос Фрикки задрожал.

— Ты хочешь сказать — я, — задыхаясь от негодования, проговорила Харпа.

— Нет. Нет, Харпа. Мы. Я много об этом думал. Мы не знаем, кто из нас двоих в действительности убил его, так ведь? Может быть, ты, а может, я. Как-никак я ударил его ногой по голове.

Глаза Харпы расширились. Она считала себя единственно виновной в смерти Габриэля Орна. И ощутила прилив сочувствия к сидевшему напротив нее парню. Она знала, что значит испытывать чувство такой вины.

— Об остальных не скажу, но знаю, что Бьёрн не убивал их. Я отлично его изучила. Он хороший человек.

— А Синдри? Ты помнишь, что он говорил. Упрекал исландцев в пассивности. Призывал переходить к насильственным действиям.

— Он воображал себя народным трибуном, был полупьян, как и все мы. Собственно говоря, ты говорил громче всех.

— Я знаю, — признал Фрикки.

— Да и все равно эти люди были убиты не здесь, разве не так? В Англии, во Франции.

— Слетать туда и обратно много времени не займет, — подала голос Магда. — Рыбак вполне мог это сделать, а потом сказать, что был в море. Вылететь из Кеблавика в Лондон или в Париж не проблема.

— Это чушь. Я знаю, что Бьёрн не способен на это.

Магда пожала плечами. Наступила пауза.

Фрикки вздрогнул, получив еще один пинок под столом. Харпа посмотрела на полячку. И хотя у той было открытое, честное лицо, Харпа не доверяла ей.

— Знаешь, Харпа, — заговорил Фрикки, — я подумываю о том, чтобы пойти в полицию.

— Что? С какой стати?

— Ну, может, сообщить анонимно. Но раз всех этих людей убивают, кто может гарантировать, что этот процесс не получит свое развитие?

— Никто. Но это не имеет никакого отношения к нам.

— Имеет. Поверь, я уже чувствую себя виновным. Если ничего не сделаю, чтобы остановить их…

— Ты берешь на себя слишком большую ответственность, — взволнованно заговорила Харпа. — Одно дело, если бы мы знали, что Синдри или кто-то из ему подобных убил этих людей, но мы этого не знаем. Известно только, что ты и я совершили убийство. И я абсолютно уверена, что об этом лучше помалкивать.

Фрикки глубоко вздохнул.

— Я хотел первым делом предупредить тебя.

Харпа повернулась к полячке.

— Тебя зовут Магда, так ведь?

Девушка кивнула.

— Послушай. Я понимаю, ты считаешь себя совестью Фрикки, но тут не тебе решать. Он хороший парень. И не заслуживает многолетнего тюремного заключения, грозящего ему за такого рода деяния. Может, заслуживаю я, но у меня трехлетний сын. Что касается других, то они помогли нам, мне и Фрикки, все скрыть. Бьёрн, в частности, особенно помог нам. Он не должен попасть в тюрьму.

— Но наш долг не допустить убийства других людей, — возразила Магда.

— Мы не знаем, почему эти люди были убиты! Не знаем, есть ли между этими убийствами связь. Оскар и Листер даже не были в Исландии. Мы должны молчать, Фрикки, понимаешь меня? — Харпа даже удивилась властности в своем голосе. — И мы не должны демонстрировать наши дружеские отношения. Прекратим общение. Иначе оба попадем в тюрьму и ничего не добьемся. Согласен? Согласен, Фрикки?

Фрикки глянул на Магду — та хмурилась. Харпа видела, как не в меру совестливая девица разрывается между следованием своим морально-религиозным догмам и отправкой любимого человека в тюрьму. Но в этой ситуации право решения принадлежит не ей, а Харпе и Фрикки.

— Фрикки, тебе никогда не забыть, что произошло, — начала Харпа. — Но ты еще юноша. Ты не убийца, ты не собирался убивать Габриэля Орна. Ты еще можешь изменить свою жизнь. Сосредоточься на этом.

Фрикки глянул на Магду. Та закрыла глаза и кивнула.

— Хорошо, — сказал Фрикки. — Хорошо.


Едва увидев Синдри, Магнус вспомнил, где видел его.

Тьфу ты черт.

Он пожалел, что не взял с собой Арни вместо Вигдис. Дело могло обернуться серьезным недоразумением, а в присутствии Арни пережить это будет легче.

Но Синдри его не узнал. Он был преисполнен негодования из-за того, что полиция беспокоит его в собственном доме. Магнус видел, что Синдри не удивлен этим визитом. Хотя, возможно, он привык к неожиданным визитам полицейских.

Квартира была в беспорядке, в ней явственно ощущались запахи марихуаны, застарелого табачного дыма и протухшей еды. Кухонная раковина была завалена грязными тарелками. Компьютер в углу был окружен листами бумаги на письменном столе. Синдри работал над своим очередным опусом.

Синдри, расположившись за обеденным столом, сложил руки на груди.

— Так что вам угодно? — спросил он. Его низкий голос звучал вызывающе, но в припухших глазах было нечто дружелюбное.

Магнус взглянул на большую картину на стене у стола:

— Ваша работа?

— Моя.

— Это Бьяртур из Летней обители?

— Надо же. Читающий полицейский.

— «Самостоятельные люди» хорошая книга.

— Это великая книга. Сейчас следует всех в Исландии заставить прочесть ее. Собственно говоря, читать ее нужно было пять лет назад. Будь у нас побольше Бьяртуров и поменьше Олафуров Томассонов, страна прекрасно пережила бы ограничение кредита.

— В этом что-то есть, — заметил Магнус.

Синдри хмыкнул. Ему явно не нравились полицейские, игравшие с ним в поддавки.

— Нам нужно расспросить вас о зимних демонстрациях, — решительно начал Магнус.

— Вот как? Вроде поздновато устраивать облаву на рядовых подозреваемых, не так ли? Но скоро у вас будет еще больше работы. Люди не смирятся с этим соглашением банка «Айссейв». Почему наши внуки и правнуки должны выплачивать долги, наделанные сворой анонимных мошенников?

— В самом деле, почему?

Синдри не умолкал.

— Правительство прямо-таки из кожи вон лезет, чтобы угодить Англии и Дании. «Исландский народ всегда будет верен своим обязательствам». Что это за чушь? С какой стати, черт возьми? Вот что я хочу знать. Нужно сказать британцам, пусть взимают свои деньги с самих банкиров, а нас оставят в покое.

Синдри кивнул, распаляясь еще больше.

— Я знал, что это произойдет. Теперь у нас социалистическое правительство, но что толку? Оно такое же, как предыдущее, только слабее. Оно ничего не сделало. С того времени как банки обанкротились, прошел почти год, а эти люди так и не привлекли к суду банкиров. Ни единого. Однако вы устроили налет на пустовавший дом по соседству, где поселились бездомные, и вышвырнули простых людей на улицу.

Магнус слышал об этой операции, проведенной перед самым его прилетом в Исландию: стало известно, что там обитали наркоторговцы, в том числе и опасные, — но вступаться за своих коллег счел неуместным.

— Я все понял, — усмехнулся. — Вы пытаетесь убрать меня со сцены, пока не начались новые демонстрации.

— Никоим образом, — возразил Магнус. — Мы хотим расспросить вас только об одной демонстрации. Во вторник, двадцатого января. В тот день, когда парламент вернулся с каникул.

— А, я ее помню. По крайней мере начало этой потехи. Развитие событий я пропустил. Слишком рано свалил оттуда. Однако вышел на следующий день, в среду.

— Знаете вы Харпу Эйнарсдоттир и Бьёрна Хельгасона? — спросила Вигдис.

— Нет.

— Вас видели с ними обоими на демонстрации в тот день. Они были вместе с вами до вечера.

— Просматривали записи видеокамер наблюдения? — спросил Синдри. — Мне всегда было любопытно, что вы с ними делаете.

— Вы на них с Харпой и Бьёрном.

— И с множеством других людей. Я люблю разговаривать с людьми о разных вещах. Вы видели эту видеозапись. Вы знаете.

— Значит, не помните этих двух? — спросил Магнус.

Синдри чуть помолчал.

— Минутку. Кажется, я помню Харпу. Темные вьющиеся волосы? Миловидная?

— Да. Видели ее после этого?

— К сожалению, нет. А кто такой этот Бьёрн, не имею понятия. Я ходил на все демонстрации. Через какое-то время они все слились в одну.

— Потом вы пошли куда-нибудь с ними? — спросил Магнус.

— Нет. Я был слегка раздосадован происходившим. Вернулся сюда, выпил еще. Лег спать. Жаль, как уже говорил. Потом, видимо, дела там приняли иной оборот.

— Вернулись сюда вы один?

— Совершенно.

— Харпа и Бьёрн не пошли с вами?

— Нет.

— Видно, что они идут рядом с вами. Где вы расстались?

— Право, не помню, — ответил Синдри, улыбнувшись.

Тупик. Синдри понимал это. Магнус тоже.

— Были ли вы недавно за границей? — спросил Магнус.

— Нет, — ответил Синдри. — Не могу себе этого позволить. И никто теперь не может. В конце прошлого года ездил в Германию по делам, связанным с публикацией своей книги.