66 градусов северной широты — страница 58 из 64

Анна Эск подняла своего пони к окну посмотреть на сад. Ее спальня находилась на втором этаже, высоко, и оттуда открывался прекрасный вид. Она видела, где можно построить конюшню: прямо в углу, где растет маленькое дерево. Просто-просто.

Планируя точное положение конюшни, Анна Эск заметила какое-то движение в соседнем саду. Кто-то крался сзади через кусты. Это был мужчина. Его было трудно разглядеть, но Анна Эск понимала, что это не тот мужчина, что живет в соседнем доме. Она подумала, не играет ли он в прятки.

Должно быть, мужчина играл, потому что подкрался к соседской машине, стоявшей в конце подъездной аллеи, а потом залез под нее до пояса.

Анна Эск поискала взглядом ребенка. Взрослые обычно сами в прятки не играют. Никакого ребенка она не видела, но была уверена, что где-то он должен быть. Может, перед домом, мужчину нельзя было разглядеть ни со стороны фасада, ни с дороги.

Очень странно. Она скажет маме, что видела.

— Анна Эск!

Голос матери ворвался снизу. Звучал он неприятно.

— Анна Эск, спускайся сию же минуту! Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты собирала игрушки с кухонного пола, когда кончишь играть? Мне уже надоело! Телевизора сегодня не будет, слышишь?

Анна Эск заплакала.


Магнус остановился у деревянного здания полицейского участка в Грюндарфьордюре и вылез из машины.

— Магнус!

Он повернулся и увидел дюжего Палла в черной форме, идущего к нему со стороны гавани.

— Быстро ты доехал, — сказал Палл.

— Движения по шоссе почти нет.

Палл улыбнулся.

— Не выяснил, где Бьёрн? — спросил Магнус.

— Нет пока что. В гавани его никто не видел уже несколько дней. Вряд ли он ушел в море: это бы кто-нибудь видел. Управляющий гаванью обещал проверить, не исчезло ли какое-то из малых судов. Я наскоро переговорил с его родителями и сестрой. Они говорят, что от него ни слуху ни духу. В кафе, куда часто ходят рыбаки, то же самое. Полиция в Стиккисхольмюре и Олафсвике тоже ищет его. Они выставили посты на всех дорогах, ведущих с полуострова.

По крайней мере это было возможно: с полуострова Снейфеллс ведет всего несколько дорог. Но сам полуостров большой, километров восемьдесят в длину и пятнадцать в ширину, там много гор. Поиски практически невозможны.

Магнус подумал о вертолете. Но хотя солнце освещало береговую линию, горы были окутаны тучами.

Разумеется, если Бьёрн уехал накануне вечером, то мог теперь находиться на другой стороне Исландии, но если собирался спрятать Харпу, то мог выбрать какое-то знакомое место. Неподалеку от дома.

— Ну и что теперь?

— Я хотел поспрашивать на заправочных станциях и в магазинах, — ответил Палл. — Он мог запасаться продуктами или горючим. В городе их не много. Разделимся, или поедешь со мной?

— Поехали вместе, — сказал Магнус. — Ты знаешь город и людей. А я буду только терять время.

— Отлично, — сказал Палл, направляясь к своей белой полицейской машине. — Садись. И расскажи, что, собственно, происходит.

* * *

Проведя хрупкую «хонду» матери по остаткам дороги, Исак заехал за большую коническую скалу. Ось чудом не сломалась. Следы шин на земле Исак затер ногами. Он не хотел, чтобы Бьёрн увидел их, если вздумает ехать в эту сторону.

Исак достал из пластиковой сумки нож, купленный в Боргарнесе, и сунул в карман куртки. Потом крадучись вернулся к валуну. Примерно в двухстах метрах от хижины дорога выходила на открытое пространство. Там не было никакого укрытия, но на ту сторону выходило лишь одно окно хижины, находилось оно высоко, пожалуй, выше уровня глаз.

Он заметил, что туча становится гуще и ползет вниз по ущелью.

По другую сторону хижины был утес примерно тридцати метров высотой, с него каскадом низвергался водопад. В скале как будто была вертикальная расселина, достаточно широкая, чтобы человек мог втиснуться туда и не терять из виду хижину.

Исак решил сделать попытку. Пробежал, пригнувшись, мимо хижины, держась подальше больших окон в боковой стене. Втиснулся в расселину. Хижина была ясно видна, и он был уверен, что Бьёрн не сможет его разглядеть. Единственной проблемой был каскад, постоянно плескавший на него водой. Вода была холодной. Очень.

Он будет ждать, пока Бьёрн снова не выйдет из хижины. Потом незаметно проскользнет внутрь и разделается с Харпой. Подождет возвращения Бьёрна, и когда тот обнаружит ее труп, проколет шину пикапа вместе с камерой и побежит вверх по дороге к своей машине.

Предоставит Бьёрну избавляться от тела Харпы.

Но потом, если Бьёрна схватят, а скорее всего так и будет, он заговорит.

Нет. Нужно будет убить и Бьёрна, и Харпу. Либо подождать, чтобы Бьёрн вернулся в хижину, и неожиданно напасть на него, либо, если Бьёрн не выйдет, прокрасться туда ночью, когда они оба будут спать. Если он сам не замерзнет к тому времени до смерти.

Решение не идеальное, но больше ничего не оставалось.


Палл пошел в «Самкейп», главный супермаркет в городе, а Магнус остался ждать в машине. Позвонил Бальдуру, сказал, что никаких следов Бьёрна нет. Сообщение Шарон об исчезновении Исака он уже передал.

Бальдур говорил деловито. Синдри не сказал ни слова. Даже не потребовал адвоката. Магнуса это не удивило. Если должно совершиться еще одно убийство, Синдри будет рад тянуть время.

Арни связался с родителями Исака. Исак уехал из дома в девять часов накануне вечером в маленькой «хонде» матери, загруженной туристским снаряжением. Мать сказала, что они не раз выезжали в кемпинг в Торсмёрк, за сто пятьдесят километров к востоку от Рейкьявика.

Полицейским повезло. Обзвонив кемпинги, они узнали, что Исака видели неподалеку от Хверагерди, юго-восточнее Рейкьявика, по пути в Торсмёрк. Хотя Бальдур и Магнус сошлись во мнении, что Исак отправился не в увеселительную поездку и, возможно, если ищет пустынную местность, чтобы спрятаться, выберет знакомый район.

Или он мог быть на полуострове Снейфеллс, с Бьёрном и Харпой.

Магнус предложил арестовать Гулли. Может быть, он летал из Тенерифе в Лондон и в Париж, а потом вернулся в Тенерифе. Маловероятно, но рисковать не хотелось: находясь под стражей, он не сможет никого убить. Бальдур согласился. Он перестал осуждать сумасбродные идеи Магнуса. Ставки были очень высоки.

Палл вернулся к машине.

— Ничего. Поехали дальше.

Грюндарфьордюр небольшой, компактный городок, и Паллу потребовалось не много времени, чтобы его объехать. Они зашли в Винбуд, государственный винный магазин, потом отправились на заправочную станцию.

Сидевший за стойкой парень знал Бьёрна Хельгасона, но не видел его с тех пор, как он заправил горючим пикап накануне утром.

— Возможно, чтобы ехать в Рейкьявик, — предположил Магнус. Но когда собрался уходить, ему пришла мысль. — Ты не видел здесь молодого человека? Студента двадцати двух лет, прилично одетого, ростом примерно метр семьдесят пять, белокурого, с ямочкой на подбородке? У него маленькая синяя «хонда».

— Видел, — ответил парень. — Был такой здесь примерно час назад. Спросил, где здесь ущелье с хижиной. Я сказал ему про Керлингинское. Он ни разу не слышал о Керлингинской ведьме. Можете поверить? Эти люди из Рейкьявика ничего не знают.

Глава тридцать восьмая

Харпа сидела на полу, разглядывая мужчину, которого всего два часа назад любила больше всех остальных. Понимала, что ее упорный взгляд вызывает у него неловкость, но ей было все равно.

Неожиданно, впервые почти за год, она снова почувствовала себя сильной. Смятение, недоверие, сознание вины, сомнение в себе — все эти губительные чувства, столько времени не дававшие ей покоя, теперь исчезли.

Она знала, что хорошо и что дурно. И знала, что должна делать.

Бьёрн участвовал в сговоре, направленном на убийство человека. А это, вне всякого сомнения, зло. И ее долг — сделать все возможное для срыва этих планов.

Она не может вернуть к жизни Оскара, но все-таки постарается спасти очередную намеченную жертву, а потом, возможно, отдать в руки правосудия Бьёрна, Синдри и Исака. И того, кто является их сообщником.

Она знала, что нужно делать, и была преисполнена решимости осуществить свои намерения.

Бежать.

Когда Бьёрн снова выйдет из хижины, ей потребуется меньше минуты, чтобы развязать веревку на лодыжках. С тем, что связаны руки, придется примириться, но она сможет бежать. Харпа стала припоминать географию полуострова Снейфеллс. Она была совершенно уверена, что они находятся поблизости от современной дороги, проходящей по параллельному ущелью.

План ее заключался в том, чтобы взобраться по откосу ущелья, спуститься к дороге и остановить первую проезжающую машину. Кто угодно остановится, увидев стоящую посреди дороги женщину со связанными руками.

Только сперва Бьёрну нужно снова выйти из хижины. Харпа не представляла, когда это случится, и боялась спрашивать, чтобы он ничего не заподозрил.

Она подумала о том, что скажет полицейским. Хорошо было бы назвать имена намеченной жертвы и убийцы. Бьёрну не хотелось говорить ей этого. Она посмотрит, чего удастся добиться.

— Значит, когда разделаетесь с очередным человеком в списке, ты меня отпустишь?

— Не знаю, — ответил Бьёрн. Казалось, он доволен этим вопросом. — Это будет зависеть от тебя.

Харпа помолчала. Она знала — Бьёрну хочется верить, что он сможет убедить ее помалкивать несколько дней.

— А когда это будет? — спросила она.

— Не могу сказать.

— Сегодня? Ночью? Завтра? На будущей неделе?

— Возможно, сегодня днем. Может быть, вечером. Почти наверняка — завтра утром.

— Как ты узнаешь?

— По текстовому сообщению.

— Поэтому тебе нужно отъезжать и звонить?

— Когда узнаю, что все готово, нужно будет только ждать сообщения.

— От кого?

Бьёрн покачал головой.

— Харпа, сказать этого я не могу.

— Ладно. По крайней мере скажи, кто намеченная жертва.

Бьёрн снова покачал головой. Харпа видела, что его прежнее удовольствие от разговора с ней уменьшается.