ной мечте всемогущества! Тогда у нее и вправду появилась мысль пожертвовать Пьером Ледюком и подчинить свою мечту моей. Если бы не случай с зеркалом, она покорилась бы. Но она испугалась. Я подобрался к истине. Ради ее спасения требовалась моя смерть, и она на это решилась.
Несколько раз он задумчиво повторил:
– И все-таки она меня любила… Да, она любила меня, как любили меня другие… другие, которым я тоже принес несчастье… Увы! Все те, кто любит меня, умирают… И эта тоже мертва, задушенная мною… Так стоит ли жить?..
И он тихонько повторил:
– Стоит ли жить? Не лучше ли присоединиться к ним, ко всем этим женщинам, которые меня любили?.. И которые умерли из-за своей любви, Соня, Раймонда, Клотильда Дестанж, мисс Кларк?..
Он уложил рядом два трупа, накрыл их одним покрывалом, сел за стол и написал:
«Я восторжествовал над всем, и я побежден. Я дошел до цели и пал. Судьба сильнее меня… И той, которую я любил, больше нет. Я тоже умираю».
Он поставил подпись: «Арсен Люпен».
Запечатав письмо, он поместил его в бутыль, которую выбросил в окно на рыхлую землю цветника.
Потом он сложил на полу огромную кучу из старых газет, соломы и стружки, за которыми сходил на кухню.
Сверху полил ее керосином.
Затем зажег свечу, которую бросил в стружку.
Сразу же занялся огонь, и побежали языки пламени, стремительные, жаркие, трескучие.
– В путь, – сказал Люпен, – шале из дерева, вспыхнет как спичка. И когда подоспеют из деревни, пока сломают ограду, добегут до этой части парка… слишком поздно! Найдут пепел, два обуглившихся трупа и неподалеку, в бутыли, мою записку… Прощай, Люпен! Добрые люди, похороните меня без церемоний… Катафалк бедняков… Ни цветов, ни венков… Скромный крест и такая эпитафия:
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ
АРСЕН ЛЮПЕН, АВАНТЮРИСТ
Дойдя до крепостной стены, он взобрался на нее и, оглянувшись, увидел взметнувшееся в небо пламя…
В Париж он возвращался пешком, с блуждающим взглядом, с отчаянием в сердце, сломленный судьбой.
И крестьяне удивлялись при виде этого путника, платившего банкнотами за свои грошовые трапезы.
Однажды вечером в глухом лесу на него напали три вора с большой дороги. Ударами палки он едва не прикончил их…
Неделю он провел в какой-то придорожной гостинице. Он не знал, куда податься… Что делать? За что зацепиться? Жизнь покидала его. Ему не хотелось больше жить… ему не хотелось больше жить…
– Это ты!
Госпожа Эрнемон, дрожащая, испуганная, мертвенно-бледная, стояла в маленькой комнатке виллы в Гарше, широко раскрыв глаза, глядя на возникшее перед ней видение.
Люпен!.. Это был Люпен!
– Ты! – молвила она. – Ты!.. Но в газетах писали…
Он грустно улыбнулся.
– Да, я умер.
– Но как же так… как же так… – простодушно повторяла она.
– Ты хочешь сказать, что если я умер, то мне здесь нечего делать. Поверь, Виктория, у меня для этого серьезные причины.
– Как ты изменился! – участливо сказала она.
– Кое-какие мелкие разочарования… Но с этим покончено. Послушай, Женевьева здесь?
Внезапно разъярившись, она набросилась на него:
– Оставь ее наконец, слышишь? А-а, на этот раз я ее не отпущу. Она вернулась измученная и такая бледная, встревоженная, она едва приходит в себя. Ты оставишь ее в покое, клянусь тебе.
Он крепко сжал плечо старой женщины.
– Я хочу… ты слышишь… хочу поговорить с ней.
– Нет.
– Я поговорю с ней.
– Нет.
Он оттолкнул ее, но она снова встала перед ним, скрестив руки:
– Знаешь, тебе придется перешагнуть через мой труп. Счастье малышки здесь, и нигде больше… С твоими идеями о деньгах и знатности ты сделаешь ее несчастной. Нет уж. Что такое твой Пьер Ледюк? И твой Вельденц? Женевьева – герцогиня! Ты с ума сошел. Это не ее жизнь. Видишь ли, в сущности, ты думал лишь о себе. Своей власти, своего богатства – вот чего ты хотел. На малышку тебе плевать. Ты хоть спросил себя, любит ли она его, твоего шалопая, великого герцога? Ты хоть спросил себя, любит ли она вообще кого-нибудь? Нет, ты преследовал свою цель, вот и все, рискуя обидеть Женевьеву и сделать ее несчастной на всю оставшуюся жизнь. Я этого не хочу. Что ей нужно, так это простое, честное существование, но ты не можешь ей этого дать. Зачем ты приехал, что собираешься делать?
Казалось, он заколебался, но все-таки тихо прошептал с большой печалью в голосе:
– Невозможно, чтобы я больше никогда ее не увидел. Невозможно, чтобы я не поговорил с ней…
– Она считает тебя мертвым.
– Как раз этого я и не желаю. Я хочу, чтобы она знала правду. Какая пытка – знать, что она думает обо мне как о ком-то, кого больше нет. Приведи ее, Виктория.
Он говорил так кротко, так горестно, что она растроганно сказала:
– Послушай… прежде всего я хочу знать. Это зависит от того, что ты ей скажешь… Будь откровенен, малыш… Чего ты хочешь для Женевьевы?
Он очень серьезно произнес:
– Я хочу сказать ей следующее: «Женевьева, я обещал твоей матери дать тебе состояние, могущество, сказочную жизнь. И в тот день, когда цель моя была бы достигнута, я попросил бы у тебя немного места неподалеку от тебя. Счастливая и богатая, ты забыла бы, да, я в этом уверен, ты забыла бы, кто я такой. Или, вернее, кем я был. Я не принес тебе ни богатства, ни могущества. Я ничего тебе не принес. Напротив, это я нуждаюсь в тебе. Женевьева, ты можешь помочь мне?»
– В чем? – с тревогой спросила старая женщина.
– Жить…
– О! – молвила она. – Ты дошел до этого, мой мальчик…
– Да, – просто ответил он, не показывая боли, – да, я дошел до этого. Только что умерли три человека, которых я убил своими руками. Груз воспоминания слишком тяжел. Я совсем один. Первый раз в моей жизни я нуждаюсь в помощи. Я имею право просить Женевьеву об этой помощи. И ее долг оказать мне ее… Иначе… все кончено.
Побледнев, взволнованная старая женщина молчала. В ней воскресла вся ее любовь к тому, кого некогда она вскормила своим молоком и кто все еще, несмотря ни на что, оставался «ее малышом». Она спросила:
– Что ты собираешься с ней делать?
– Мы будем путешествовать… Вместе с тобой, если ты захочешь следовать за нами…
– Но ты забываешь… ты забываешь…
– Что?
– Свое прошлое…
– Она тоже его забудет. Она поймет, что я уже не тот и не хочу больше быть тем, кем был.
– Значит, это правда, ты хочешь, чтобы она разделила твою жизнь, жизнь Люпена?
– Жизнь человека, каким я стану, человека, который будет работать, чтобы она была счастлива, чтобы она вышла замуж согласно своему желанию. Мы поселимся в каком-нибудь уголке мира. Будем бороться вместе, рядом друг с другом. А ты знаешь, на что я способен…
Она медленно повторила, пристально глядя на него:
– Значит, это правда, ты хочешь, чтобы она разделила жизнь Люпена?
На мгновение он заколебался, но лишь на мгновение, и твердо произнес:
– Да, да, я этого хочу, это мое право.
– Ты хочешь, чтобы она бросила всех ребятишек, которым так преданна, всю эту жизнь с работой, которую она любит и которая ей необходима?
– Да, я этого хочу, это ее долг.
Открыв окно, старая женщина сказала:
– В таком случае позови ее.
Женевьева сидела в саду на скамье. Вокруг нее толпились четверо маленьких девочек. Остальные играли и бегали.
Люпен видел ее лицо. Видел ее сосредоточенные, улыбающиеся глаза. Держа в руке какой-то цветок, она один за другим обрывала его лепестки и давала объяснения детям, внимательным и любознательным. Потом стала их расспрашивать. И каждый ответ ученицы вознаграждала поцелуем.
С волнением и неизбывной тоской он долго смотрел на нее. В душе его поднималась волна неведомых чувств. Ему хотелось прижать к себе эту красивую юную девушку, поцеловать ее и выразить свою любовь и уважение. Он вспоминал о ее матери, которая умерла в деревушке Аспремон, умерла от горя…
– Позови же ее, – повторила Виктория.
– Я не могу… Не могу… Я не имею права… Это невозможно… Пусть думает, что я умер… Так будет лучше…
Он плакал, сотрясаемый рыданиями, охваченный беспредельным отчаянием, переполненный нежностью, поднимавшейся в нем, подобно запоздалым цветам, которые умирают в тот самый день, когда распускаются.
Опустившись на колени, старая женщина произнесла дрожащим голосом:
– Она твоя дочь, да?
– Да, это моя дочь.
– О! Бедный мой мальчик, – со слезами сказала она, – бедный мой мальчик!..
Эпилог. Самоубийство
– По коням, – произнес император.
И тут же поправился.
– Скорее по ослам, – сказал он при виде великолепного представителя ослиной породы, которого к нему подводили. – Вальдемар, ты уверен, что это животное послушно?
– Я отвечаю за него, как за себя самого, ваше величество, – заверил его граф.
– В таком случае я спокоен, – со смехом сказал император.
И, повернувшись к сопровождавшим его офицерам, добавил:
– Господа, по коням.
Там, на Капри, на главной деревенской площади собралась целая толпа, состоявшая из итальянских карабинеров, а посреди них – все местные ослы, реквизированные, дабы предоставить возможность императору осмотреть чудесный остров.
– Вальдемар, – сказал император, став во главе каравана, – с чего мы начнем?
– С виллы Тиберия, ваше величество.
Миновав какой-то проход, они двинулись по плохо вымощенной дороге, которая постепенно шла вверх по восточному выступу острова.
Император был в скверном расположении духа и насмехался над тучным графом Вальдемаром, ноги которого свисали до земли по бокам придавленного им несчастного осла.
Через три четверти часа они добрались сначала до «Прыжка Тиберия», громадного утеса высотой в триста метров, откуда тиран сбрасывал в море своих жертв…
Сойдя на землю, император подошел к балюстраде и бросил взгляд в пропасть. Потом он пожелал идти пешком до развалин виллы Тиберия, где решил прогуляться среди разрушенных залов и коридоров.