Рюкзачини, занятый подбором рифмы к слову «Светозарный», узнал обо всем последним – как всегда, последним. Но узнав, не терял более ни секунды. Бросив рифму, Бальбо со всех своих коротких ног ринулся к исполняющему обязанности премьер-министра отцу Браунингу, чтобы на коленях вымолить разрешение отправиться к Месту Рокового Исчезновения Смертоносного Артефакта.
Отец Браунинг некоторое время пытался убедить пресс-секретаря не ползать на коленях, не рыдать и не биться лбом о коврик, поскольку он и так разрешает Бальбо отправиться к Месту Рокового Исчезновения, но потом махнул рукой и разрешил Бальбо отправиться к Месту Рокового Исчезновения.
Бальбо это не остановило, и он еще полчаса ползал, рыдал и бился головой – уже в качестве благодарности. После чего, преисполненный надежд, отправился в Средоточие Магии, взбудораженное Зловещими Событиями.
Поначалу ожидания летописца оправдались. По прибытии в Школу волшебства он застал бледных перепуганных учеников, профессоров с искаженными лицами и расставленные повсюду магиенепроницаемые сферы Фигвамера. Правда, вооруженных до клыков боевых магов [191] , гарцующих на охотничьих драконах, или спешно возводимых неприступных бастионов Бальбо не заметил.
– А когда вы приступите к возведению неприступных бастионов? – спросил он Лужжа.
– А как мы приступим? – удивился ректор. – Они же неприступные. Да, а зачем нам бастионы?
К неприятному изумлению Бальбо оказалось, что пропажа Трубы, исчезновение Мордевольта и уход Каменного Философа – это одно. А экзамен – это экзамен. Министерская комиссия проэкзаменовала лишь двоих – Мергиону и Сена, остальные сдавали сессию в обычном порядке. Именно этим и ничем иным объяснялись бледность учеников и искаженность лиц преподавателей. Сферы же Фигвамера предназначались для того, чтобы исключить пользование магическими шпаргалками.
Действительность опустила Бальбо с небес и невежливо стукнула о землю. Он понял, что старые добрые времена, когда в окрестностях Школы волшебства нельзя было шагу ступить, чтобы не умереть мучительной смертью от укуса бродячего василиска, прошли безвозвратно. Они беспокоятся о какой-то сессии! Непостижимо! О чем тут беспокоиться? Не сдавших экзамен учеников даже не бросали в чан с кипящей смолой! Им всего лишь назначали пересдачу на осень!
– Такую страну развалили, – с горечью процитировал неизвестного заграничного мудреца Бальбо.
В другое время верное воображение литератора быстренько нарисовало бы ему монстров и чудовищ, а также героев в сияющих доспехах, с улюлюканьем этих монстров гоняющих. Увы, воображение покинуло Бальбо – наверное, обидевшись за обманутую и брошенную рифму к слову «светозарный».
Но самое жестокое разочарование ожидало Рюкзачини в комнате Сена Аесли. Тот-чьи-первые-подвиги-Бальбо-уже-сохранил-для-потомков, причем совсем неплохим тиражом, больше не совершал подвигов. И не готовил себя к совершению подвигов. Герой всех времен и народов занимался – просто язык не поворачивается – реформированием системы распределения выпускников!
Потеряв последнюю надежду, Бальбо двинулся к Непроплываемому бассейну с твердым намерением утопиться. Намерение вдребезги разбилось о куда более твердый нетающий лед бассейна.
Набив несколько ледяных шишек, Бальбо немного остыл. Он забрался на бортик и принялся недоверчиво смотреть на Первертс. Вдруг действительность одумается и снова примет пристойные формы?
И действительность одумалась. У стены Главного корпуса показалась крадущаяся, озирающаяся и вроде бы даже принюхивающаяся фигура в черном плаще с капюшоном. Из-под плаща виднелся внушительных размеров молоток.
«Герой?» – осторожно подумал Бальбо.
Навстречу кандидату в герои выскочила радостная стайка первокурсников, определенно что-то сдавших, в сопровождении добродушной мадам Камфри, определенно что-то принявшей. Неизвестный прыгнул в кусты, переждал там детишек, после чего продолжил путь – практически на четвереньках. Нет, герои так не поступают.
«Значит, злодей! – приободрился летописец. – Ну, это уже кое-что… О! А это уже что-то…»
Следом за кандидатом в злодеи кралась еще одна фигура – в желтом плаще с капюшоном. Время от времени фигура опрыскивала пространство вокруг себя из баллончика.
«Злодей и герой, – подумал Бальбо. – Или два злодея. Или что-то еще».
Да, это явно тянуло на что-то еще. За желтым плащом двигалась третья фигура – в пятнисто-зеленом балахоне. Третий незнакомец не пригибался и не прятался, но когда желтый оглядывался, начинал внимательно изучать надписи на стенах.
Что наводило на определенные размышления, поскольку никаких надписей на стенах не наблюдалось.
Несложная петля времени
– «Над границей Гаттер ходит хмуро», – напевал Аесли, бросая на пол огромную карту Британии.
– «Хмурый Гаттер тишиной объят», – продолжал Аесли, доставая из кармана большие ножницы.
– «Часовые Гаттера то ходят… то стоят… то лежат… то сидят…» – допевал Аесли, разрезая на кусочки список выпускников Первертса.
Любой человек, знающий Сена Аесли, тут же догадался бы, что тот не в себе. Во-первых, Сен никогда не пел, и тем более не напевал. А во-вторых, Гаттер – не тихий и не хмурый, а бодрый и крикливый – ходил не над границей, а над магутором, который уже занимал большую часть его половины комнаты.
Над границей, разделившей спальню мальчиков, ходили Филимон и Смайлик, которые сочли превращение комнаты в две суверенные территории забавной шуткой. Сейчас питомцы Гаттера и Аесли с удовольствием изображали враждующих часовых на границе. Филимон делал вид, что пугает Смайлика, а чеширский котенок притворялся, что смеется над угрозами металлического филина.
Из себя Аесли вывел визит Бальбо со стенаниями и причитаниями, выдержанными в духе шекспировских трагедий. Большинство упреков летописца Сен пропустил мимо ушей, но один вопрос заставил его серьезно задуматься.
Почему он не ищет Трубу Мордевольта?
Действительно, почему?
Рассуждая логически… тут начиналось что-то непонятное. У Аесли прекрасно получалось рассуждать логически на любую тему, но стоило подумать о Трубе, как вместо четких и ясных построений появлялись расплывчатые мысли типа: «Ну, вот Труба… Труба, да… А что Труба?.. Вот распределение!»
И сразу логика оказывалась на месте, невинно хлопала глазками и уверяла, что никуда не отлучалась, она здесь, все время была здесь и готова работать, как, впрочем, и всегда.
Сен завершил разрезание списка выпускников Первертса на кусочки.
Сен начал раскладывать бумажки с фамилиями на карте Британии.
Сен завершил раскладывание бумажек на карте.
Неприятное ощущение, что он делает что-то не то, не проходило.
Сен посмотрел на карту. Бумажки покрывали все населенные пункты Британии плотным слоем. Но в одном месте зияла проплешина, из которой выглядывала надпись «Стоунхендж».
– Можем начинать! – крикнул Порри.
– Что начинать? – вздрогнул Сен.
– Как что? Инвентаризацию всей школы!
– Да что ты говоришь? Вот так прямо сразу всей школы? – спросил Сен, пытаясь выиграть время. – Неужели с помощью твоего магутора?
Попытка не удалась – Гаттер уже схватил стул и приложил его к металлическому разъему в боку устройства.
«Стул обыкновенный, – высветилось на мониторе. – Деревянный. Четыре ножки, сидение, спинка. Что вы хотите с ним сделать?»
– Присвоить инвентарный номер! – скомандовал Порри.
«Какой номер?»
– Инвентарный.
«Зачем?»
– Чтобы… э-э-э… его можно было отличить от другого стула.
«Аргумент так себе, – сообщил магутор. – Впрочем, мне-то что? Так что, говорите, с ним надо сделать?»
– Присвоить номер!
«Какой?»
– 145! – заявила Мергиона, входя в комнату.
«145? Вы уверены?»
– Какой 145? – возмутился Гаттер. – Почему 145?
«Вы действительно хотите присвоить этому стулу обыкновенному деревянному номер 145? Вы не шутите?»
– Потому что я нашла сто сорок пятую овцу!
«Стул номер 145? Понимаю, что повторяюсь, но вы уверены?»
– Осталась одна! Сто сорок пять овец за три дня! Лихо?
«Так что, пишем 145?»
– Да подожди ты! – отмахнулся Порри.
«Не уверены, – довольно резюмировал магутор. – Так я и думал. Связавшись с вами, я совершил недопустимую операцию и буду переживать».
– Мерги! Что ты сбиваешь с толку магокомпьютер! – закричал Гаттер. – И что ты жуешь?
– Ничего, – сказала Мерги, продолжая жевать. – Это жевательная гимнастика китайских мандаринов. Успокаивает нервы и развивает хватательные мышцы лица.
– А что ты собираешься хватать лицом? Своих овец?
Мергиона долгим нехорошим взглядом смерила Порри, потом перевела взгляд на магутор.
– Слушай, Гаттер, а эта твоя штука… как ее…
– Магокомпьютер!
– Ага… – Мерги совершила особо сложное движение нижней челюстью, – …может найти мне последнюю овцу?
– Он может все! – завел волынку Порри. – Предсказывать тектонические сдвиги…
Сен снова посмотрел на карту. Над Стоунхенджем по-прежнему зиял пробел. Пробел требовал логического объяснения. Объяснение появляться не желало.
– …но сначала он проведет инвентаризацию школьного имущества!
– Я все поняла, – сказала Мерги. – Я согласна.
От неожиданности Аесли даже оторвался от карты:
– С чем?
– Этот гаттеровский…
– Магокомпьютер! – Порри начал багроветь.
– Да, этот… предмет быстренько пронумерует школьное имущество, а потом найдет мне мою Белку.
– Кого?
– Я так решила назвать последнюю овцу.
– Хорошее имя, – сказал Сен. – Только быстренько не получится. Для инвентаризации надо все школьное имущество принести сюда.
– Ну-у-у… – поскучнела Мерги, – это долго. Хотя, можно сказать Лужжу, чтобы он заставил Фантома Асса перетаскать все имущество сюда. Ассу не привыкать.
– Не надо никакого Асса, – обиженно сказал Порри. – Нужно просто зарядить магокомпьютер магией, и тогда он пронумерует все на расстоянии.