— Амели, — сказал он. — Сходи, пожалуйста, в библиотеку еще раз, посмотри, что там написано про хочуг. Постой. И посмотри, какие еще страницы вырваны.
— Ага, — Амели убежала.
Аесли повернулся к Мергионе.
— А штука в том, что...
— А что ты ее гоняешь? — спросила Мерги.
— Действительно, — сказал Порри. — Ведь моя штука... тьфу! Мой магутор... магокомпьютер! Я же заложил в него текст библиотечных справочников. Можем, не сходя с места, все узнать. Что нужно? Стоунхендж?
Он набрал на клавиатуре «Стоунхендж». Магутор похрюкал и выдал лаконичный ответ:
«Доступ к информации закрыт».
— В смысле «закрыт»? Кому «закрыт»? Мне? Я же тебя создал!
— Но справочники с вырванными страницами создавал не ты, — заметил Сен. — Спроси-ка про хочуг.
«Доступ к информации закрыт».
— А теперь спроси, к чему еще закрыт доступ.
— Про хочуг тоже все вырвано, — радостно крикнула Амели, врываясь в комнату. — А больше ничего, все остальное цело.
«Ко всему остальному доступ открыт, — сообщил магутор. — Перечислить все остальное?»
— Спасибо, в другой раз, — сказал Сен. — Что ж, полагаю, в Стоунхендже мы и сможем достать хочугу.
— Что-то я не вижу логики, — сказал Порри.
— Правильно не видишь, — сказала Амели. — Ее здесь нет.
— Зачем тебе логика? — спросил Сен. — Тебе ведь нужна не логика, а хочуга. А хочуги в Стоунхендже.
— Отлично! — сказала Мергиона. — Поехали в Стоунхендж. Последняя овечка там.
— Почему? — изумился Порри.
— Потому что, — отрезала Мерги.
— А где же еще, — расшифровала ответ подруги Амели.
— Что с вами? — Гаттер ошарашенно оглядел друзей. — Ну ладно Мерги, но Амели... и ты, Сен!
— Штука в том... э-э-э... видишь ли, Порри, — проникновенно произнес Аесли. — Бывают в жизни моменты, когда формальная логика должна уступить место интуиции.
Сен ощутил, что заклинание Лужжа, державшее на коротком поводке логику Аесли, начало растерянно озираться. Объект вышел из-под контроля.
Он еще раз взглянул на карту. Если рассуждать логически, никакого отношения к решению проблемы распределения поход на Стоунхендж не имел. Решая задачу строго, следовало просто пренебречь этим частным случаем и разработать общий принцип.
Сен с удовольствием понял, что ему совершенно наплевать на строгое логическое решение проблемы распределения.
К чести Гаттера, из оцепенения он вышел быстро и самостоятельно.
— Удивительное рядом... — пробормотал он. — Аесли решил обойтись без логики... А! Наверняка у тебя на это есть очень логичная причина! Ладно, потом расскажешь. А сейчас — в Стоунхендж за хочугами! Хорошо бы нарваться на хочугу Абсолютного Знания... Собираемся!
И Гаттер бросился отсоединять один из блоков магутора.
— Так что ты там говорил про гипнотизирующее заклинание? — спросила Мерги.
Сен открыл рот, посмотрел на съежившуюся Амели, вспомнил, что ректор в данный момент находится в опасной досягаемости от кулаков Мергионы...
— Потом расскажу. На месте... Осторожней, Гаттер! Ты меня чуть не прибил этой штукой!
Сумеречная погоня
Получив от Браунинга документы о подтверждении полномочий, Асс тут же принялся действовать полномочно, более того — полномощно, полновесно и полнорезко.
Для начала он принял самое деятельное участие в допросах подозреваемых, проводимых по методу «злой следователь — добрый следователь». В роли злого следователя Асс был неподражаем, но напарник — добрейший отец Браунинг — его разочаровал. Когда преступники, запуганные Ассом до икоты, уже начинали каяться, Браунинг, вместо того чтобы дожать мерзавцев, утешал их, успокаивал, прощал мелкие прегрешения, наставлял на путь истинный и... отпускал!
— Что вы делаете, Браунинг? — кричал Фантом. — Зачем? Почему? Почему вы не выводите их на чистую воду?
Святой отец докуривал трубку и доставал из кармана четки.
— Наша задача, дорогой Асс, не вода, а сбор информации.
В этом Фантом вообще не видел смысла. Какая информация? Невиновные ничего не знают, а преступники ничего не скажут. Асс оставил Браунинга вести душеспасительные допросы в одиночку, а сам занялся настоящим сыщицким делом — засадами.
Первую засаду Фантом устроил в комнате Мордевольта. Это принесло пользу — когда грустная Сьюзан МакКанарейкл вошла в комнату, грусть ее как рукой сняло.
Следователь же после короткого, но красивого полета в коридор решил сменить тактику.
Теперь его засады постоянно видели в местах скопления лиц магического происхождения. Наблюдение за скоплениями натолкнуло следователя на две версии. Первая — Трубу украли ученики, чтобы отомстить преподавателям за плохие оценки. Вторая — Трубу украли преподаватели, чтобы отомстить ученикам за низкую успеваемость.
Обе версии выглядели настолько перспективными, что Асс растерялся, не зная, за какую ухватиться. Определиться ему помогла МакКанарейкл. Как-то вечером она вошла в одно из мест скопления — уже пустующую по причине позднего времени комнату отдыха профессоров — принялась поправлять маки-
яж и заметила в зеркале засаду Фантома за книжным шкафом.
Попытка следователя доказать, что он вовсе не собирался подглядывать за мисс Сьюзан, а всего лишь хотел в критическую минуту эффектно выскочить, оказалась тщетной. Зато избиение Асса указкой по голове подарило тому свежую идею.
Мордевольт давно переделал свою Трубу, замаскировал ее под указку и подарил МакКанарейкл. И теперь МакКанарейкл, тыча указкой в учеников, потихоньку забирает на экзаменах их магию!
Эта версия так понравилась Фантому, что он незамедлительно облачился в черный плащ с капюшоном, вооружился любимым молотком и забрался под преподавательский стол в Большой аудитории. Разоблачение удалось, но только на 75 процентов. Асс эффектно выскочил, выхватил указку из рук мисс Сьюзан и с криком «Ха-ха-ха!» ткнул наглядным пособием в деканшу.
Финальная четверть разоблачения провалилась — магии МакКанарейкл не лишилась, и лишь своевременное появление Харлея спасло следователя от неминуемой гибели.
Психоаналитик очень переживал за пациента и постоянно его опекал, а потому всегда обвинялся в пособничестве Мордевольту. Каждый раз Харлей безропотно позволял себя арестовать и препроводить в свой кабинет, где Фантом проводил подробный обыск и допрос.
Допрос Харлея доставлял Фантому особенное удовольствие, поскольку психоаналитик никогда не отпирался. Ответы Харлея — «А что делать?» и «А вы как думаете?» — полностью устраивали Асса, поскольку подтверждали все его версии.
Сам Харлей, воспринимавший допросы как сеансы психотерапии, не считал Фантома безнадежным. Он целиком разделял мнение Развнедела — Асс не так прост, как прикидывается. Нет, семи пядей во лбу у него не наблюдалось, да, честно признаться, и пяти тоже, но две-три были налицо.
Тем не менее, отменять врачебное наблюдение за пациентом, идущим на поправку таким сложным путем, представлялось преждевременным. Поэтому, будучи в очередной раз отпущенным за недостатком улик, Харлей накинул желтый плащ с капюшоном, прихватил отпугивающий живность репеллент и последовал за Ассом, стараясь не попадаться тому на глаза и уши.
Завхоз Клинч, инспектировавший противомусорный песок, заметил Фантома сразу. Майора следователь допросами не донимал, поскольку завхоз ему грубил. Зато у Клинча имелось несколько вопросов к Ассу. В частности, майора интересовало, с какого рахат-лукума Фантом крадется по его территории.
Надо ли говорить, что отставной майор даже не стал накидывать на себя пятнистый комбинезон, который уже с самого утра был накинут, застегнут и зашнурован.
Именно эту кавалькаду подозрительных личностей увидел Бальбо, когда смотрел с бортика Непроплываемого бассейна на освещенный закатом Первертс. Окрыленный надеждой на что-нибудь зловещее, летописец пристроился четвертым.
Следователь, психоаналитик, завхоз и писатель обошли вокруг школы раз, второй, третий... Тревога Харлея, подозрительность Клинча и воодушевление Рюкзачини росли с каждым кругом. Только Фантом Асс оставался спокойным.
«Кто же преступник? — думал он, водя носом над цепочками разнокалиберных следов. — Лужж? Лужж... Лужж... Лужж объелся груш... Нет, Труба и так была у Лужжа. Фора Туна? Где-то она у меня в разработках фигурировала... Ах да, ее вовлек в коварные сети Гаргантюа... Но имеет ли это отношение к преступлению? Сомнительно. МакКанарейкл? Перспективно, но больно. Развнедел? Слишком глуп. Сен Аесли? Слишком умен. Клинч? Не хотелось бы. Харлей? Пять допросов выдержал, и хоть бы что. С чего это такая выдержка? Надо будет его допросить...»
Продолжая перебирать фигурантов, Асс почти миновал башню Орлодерра, когда из открытого окна под самой крышей донесся звонкий наглый голос:
— Можно сказать Лужжу, чтобы он заставил Фантома Асса перетаскать все имущество сюда. Ассу не привыкать.
Напоминание об унижении выбило следователя из колеи. Он свернул с протоптанной дорожки и поплелся вокруг Загона с монстрами. Преследователи насторожились. Харлей усилил интенсивность опрыскивания пространства. Клинч начал закатывать рукава. Бальбо вытащил походный блокнот.
Обведя соглядатаев вокруг загона несколько раз, Асе оторвал взгляд от земли и увидел в сгущающихся сумерках приземистую фигуру. Неизвестный крался вдоль стены и явно кого-то выслеживал.
«Ха-ха-ха, — подумал Фантом Асс. — Вот и преступничек! Что я говорил? Терпение и труд!»
Асс прибавил шагу, намереваясь за ближайшим углом настигнуть злоумышленника. Харлей спрятал баллончик и перешел на легкую рысь. Клинч закатал рукава почти до подбородка и ускорился, па ходу подворачивая штанины. Бальбо, почувствовав, что вожделенная смертельная битва совсем близко, выхватил гусиное перо и засеменил.
Видимо, злоумышленник почувствовал неладное, потому что выхватил какое-то холодное оружие и начал отрываться от следователя. «Врешь, не уйдешь!» — подумал Асс и побежал. Харлей заволновался, нацепил отпугивающую маску и перешел на иноходь. Клинч прижал локти к бокам и, дыша правильно, по-военному (на раз, два, три — вдох, на четыре — выдох и равнение направо), бросился вдогонку. Бальбо задышал как попало (раз, три, четыре, два, одиннадцать), но от потенциальных злодеев/героев не отстал.