А что же случится со мной? — страница 6 из 28

орите, что надо делать, и я постараюсь помочь, чем могу.

И так, я провел весь день на жаре, в пыли и грохоте. Четыре раза мне приходилось устранять неисправности в бульдозерах. Мне было легко разбираться в двигателях. Я хорошо сработался с группой негров, хорошо работающих, но ни черта не понимающих в двигателях.

С О'Брайеном я не виделся до обеда. По звукам взрывов можно было понять, что у него работа идет вовсю. Пообедали мы вместе под деревьями: просто котлеты и кофе. Он спросил меня, как мне нравится работа и я ответил, что доволен ею. Он лукаво взглянул на меня, но ничего не сказал.

Перед сном я опять задумался обо всем происшедшем со мной. Наверно, Олсон планировал какое-то ограбление и хотел, чтобы я помог ему, но не был уверен в моем согласии. Он повел себя совершенно не так, как я мог бы предполагать. Он должен был сам все объяснить мне. Мне нужно чем-то заниматься здесь, а то кто-нибудь заподозрит что-то неладное.

И это случилось на следующий день, часов в шестнадцать, когда я прочищал топливную магистраль у бульдозера и чертыхался при этом. Внезапно я заметил, что трое негров, стоявших вокруг меня, внезапно застыли, выкатив глаза. Я огляделся вокруг.

В нескольких ярдах, изучая меня взглядом, стояла женщина. Великолепный образец женщины! И я сразу понял, что это может быть только миссис Виктория Эссекс.

Рыжеватые волосы мягкими волнами ниспадали ей на плечи, обрамляя высокий лоб, темно-синие глаза, тонкий носик и упрямо сжатый рот. Но это описание было совершенно недостаточно. Она выглядела так восхитительно, что Пэм Осборн была перед ней просто мелкой шлюхой. Ее телу могли завидовать даже святые: изящное, с длинными ногами и высокой грудью. Белая в полоску блузка была заправлена в галифе, а ноги украшали высокие черные блестящие сапожки. За ее спиной негр в белой одежде дергал под уздцы двух лошадей.

Она слегка ударила хлыстом по сапогу, продолжая осматривать меня так, как покупатель осматривает быка, выставленного на продажу.

Я вытер грязные руки куском промаслянной ветоши, в то время, как трое моих негров медленно отошли в сторону, стараясь не привлекать ее внимания. Мы остались с ней с глазу на глаз.

— Кто вы? — Резкость ее тона заставила меня вспомнить, как Пэм отзывалась о ней: копия величайшей суки в мире. Я решил сыграть роль скромника.

— Джек Крейн… мадам, — ответил я. — Могу я чем-нибудь помочь вам?

Это не понравилось ей. Можно было заметить, как она нахмурилась и дернула ножкой.

— Мне кажется, я не видела вас прежде.

— Совершенно верно, мадам. — Я продолжал сохранять свою неотесанность. — Я только что прибыл. Я работаю на мистера О'Брайена.

— О… — она замолчала, изучая меня. — А где О'Брайен?

И в этот момент раздался взрыв. Лошади шарахнулись и негр, державший их, повис на поводьях, стараясь не дать им вырваться. Я понял, что он не сможет удержать их обоих и, подскочив к нему, схватил поводья одной из лошадей. Негр справился с другой.

— Здесь не место для лошадей, — закричал я. — Здесь взрывают грунт.

Она подошла ко мне, перехватила поводья и легко вскочила в седло. Лошадь попыталась встать на дыбы, но легкий удар хлыста заставил ее успокоиться.

Негр тем временем влез на другую лошадь.

— Поезжай отсюда, Сэм, — приказала она ему, — прежде чем будут новые взрывы.

Негр не заставил себя долго упрашивать и помчался прочь.

— Вы разбираетесь в лошадях? — спросила она, обращаясь ко мне.

— Нет, мадам. Но даже машина нуждается в тормозах.

Она улыбнулась.

— Вы легко сладили с Борджией. Спасибо.

И в этот момент грохнул мощнейший взрыв, как будто полутонная бомба упала рядом с нами.

Она все еще воображала, что контролирует свою лошадь и сидела немного расслабившись. Взрыв потряс и ее, и меня, а о лошади и говорить нечего. Она поднялась на дыбы и миссис Эссекс полетела вниз. Я рванулся, пытаясь подхватить ее, но опоздал, и она грохнулась на асфальт и осталась лежать безжизненно.

Я склонился над ней, негры окружили меня. Я боялся тронуть ее, но еще больше боялся, что она сломала себе шею.

— Позовите О'Брайена! — закричал я. — Мне нужна машина. Звук моего голоса, казалось, оживил их. Четверо из них побежали к месту взрывов, двое оставшихся тоже отошли в сторону.

Я осторожно прикоснулся к ней, и она открыла глаза.

— Вы ранены?

Она снова закрыла глаза.

— Миссис Эссекс! Могу я вас перенести?

И опять открыв глаза, она покачала головой. Взгляд был лишен всякого смысла, но глаза были прекрасны.

— Со мной все в порядке. — Она пошевелила руками и ногами. — Боже! Моя голова!

— Не двигайтесь, — сказал я и оглянулся.

Сзади остановился джип, за рулем сидел испуганный негр.

— Я перевезу вас в госпиталь.

Она застонала, когда я поднял ее на руки и перенес в джип, сел на сиденье рядом с водителем, держа ее на своих руках.

— Давай поезжай в госпиталь, но только не быстро, осторожно.

Джип медленно покатился к домикам аэродрома. Он ехал минут десять. Кто-то уже позвонил в госпиталь и ее встречали два врача и сестра. Они окружили машину, и через несколько минут она уже была в постели.

Я немного посидел, опасаясь, правильно ли я сделал, что растряс ее после падения. Может быть, было безопаснее оставить ее лежать спокойно.

Снова подъехал джип и из него выскочил О'Брайен. Я рассказал ему о всем происшедшем.

— Какого черта! — Он вытер ладонью вспотевшее лицо. — Чего ее занесло сюда? Всегда она сует свой проклятый нос, куда ее не просят. Этак можно и работу потерять, если Эссекс все узнает.

Оттолкнув его в сторону, я зашел в госпиталь. В прохладной приемной сидела за столом сестра.

— Ну, как она? — спросил я.

— Сейчас ее осматривает доктор Винтерс.

Увидев одного из врачей, я подошел к нему.

— Как она? Я правильно сделал, что привез ее сразу?

— Все нормально, — ответил он, улыбаясь. — Переломов нет, только ушибы. Она спрашивала насчет лошади.

— О'кей. Пускай она не беспокоится. Я найду лошадь.

Уже выходя из дверей, я услышал, как доктор сказал сестре:

— Скажите мистеру Эссексу, только осторожнее.

Усевшись в джип, я поехал в ту сторону, куда умчалась лошадь. О'Брайен пропал куда-то. Мне целых два часа пришлось мотаться по округе, разыскивая лошадь. Она оказалась в кустарнике в самом дальнем конце аэродрома, и я с трудом заметил ее в чаще. Она уже достаточно успокоилась, и мне не составило труда привязать ее к джипу и потом мы медленно поехали назад.

Слуга миссис Эссекс возник ниоткуда, когда мы подъехали к госпиталю. Он улыбнулся мне и принял поводья лошади. Я опять пошел в регистратуру госпиталя. Сестра вопросительно посмотрела на меня.

— Что вы хотите?

— Передайте, пожалуйста, миссис Эссекс, что я нашел ее лошадь. Она цела и невредима. Эта новость обрадует ее.

Она наклонила голову.

— Как сказать, кто вы?

— Джек Крейн. Она знает меня.

Внезапно в ее глазах появилось сомнение. Возможно, этот потный, грязный и оборванный мужчина является важным человеком в семействе Эссексов.

— Я все скажу доктору Винтерсу, мистер Крейн. Спасибо вам за хорошую новость.

Посмотрев на нее еще раз, я откланялся, вышел, уселся в джип и поехал на строительство.

И как только я стал вылезать из машины, раздался новый взрыв. Итак, О'Брайен не остановил работу. Он не обратил никакого внимания на миссис Эссекс, что нельзя было сказать обо мне.

Я все еще чувствовал тепло ее тела на моих руках, помнил взгляд темно-синих глаз и прикосновения каштановых волос к моему лицу, когда я поднял ее.

Я двинулся к заглохшему бульдозеру и продолжил его ремонт, и все это время я думал о ней и даже не заметил, как окончился рабочий день.

***

Вернувшись к себе в домик, я сразу пошел в душ. Я уже одевался, когда раздался стук в дверь. Я подумал, что это Тим и закричал ему входить. Дверь раскрылась, и внутрь скользнула Пэм Осборн. Она осторожно прикрыла за собой дверь. Лицо ее было бледно, а глаза сверкали бешенством.

— Что вы хотите? — Я не хотел ее сейчас видеть. — Уходи отсюда, малышка. — Я застегнул рубашку. — Я ошибся в тебе.

По выражению ее лица я понял, что она не слышала, что я говорю.

— Какого черта вы поступаете, как болван? — спросила она. — Сейчас вы оказались в центре внимания, а этого Берни как раз не хотел.

Я прошел и сел в кресло.

— О чем вы болтаете?

— Теперь все пытаются узнать, кто такой Джек Крейн. Любой тип из местных дал бы отрубить себе руку, чтобы сделать такое для жены Эссекса. Я только что оттуда. Вы разговаривали с этой сукой, спасли ее и нашли ее лошадь.

— А что в этом плохого? Что же я должен был оставить ее лежать там?

— Да это из-за лошади! — Она сжала в отчаянии кулачки. — Эта сука больше думает о своей лошади, чем о людях, о своем муже и даже о деньгах! Как вы не сообразили этого, вместо того, чтобы часами искать эту лошадь. Ее нашли бы и без вас.

— А откуда мне было знать?

— И еще одно… зачем вы начали работать с О'Брайеном? Разве Берни не сказал вам, что вы должны следить за ним и его людьми и не связываться с этой шайкой? А вы пошли и начали работать, как простой механик! Когда Берни об этом услышит, его хватит удар!

Я начал понемногу злиться.

— Проваливайте отсюда! — начал я. — Я не собираюсь это обсуждать с вами! Я буду говорить с Берни, а сейчас убирайтесь отсюда!

— Я пришла вас предупредить, выскочка! Они начнут вами интересоваться. Администрация у Эссекса дотошная. Советую придумать заранее правдоподобную историю вашей работы. Этот сукин сын Вис Джексон может раскусить вас. Он менеджер Эссекса. Будьте осторожны с ним. Он очень хитрый тип. Он хочет о всех все знать. Кто вы и что здесь делаете, почему Берни не оформил вас на работу. Подготовьте заранее историю, а то можете завраться где-нибудь. Вы поняли?

— Нет, — ответил я. — Я не понял и мне не нравится все это. Если вы…