А время уходит — страница 20 из 41

– Разговаривала с соседкой? – удивленно воскликнула Эльвира.

– Она позвонила в пару домов на той улице, но открыли ей только в одном. Имя я не знаю. В общем, рассказать вам мне особенно и нечего.

Горячо поблагодарив Эдит Хоуэлл, Эльвира с надеждой добавила:

– Если соседка еще там, возможно, она даст нам какую-то ниточку.

* * *

Через два дня после разговора с Эдит Хоуэлл Эльвира и Уилли снова заложили в навигатор уже знакомый адрес – Оук-стрит.

– Ну, вот мы и на месте, – бодро заметила Эльвира, увидев дорожный знак ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ФИЛАДЕЛЬФИЮ.

– На месте, – согласился Уилли, – и будем надеяться, что на этот раз мы добудем чуть больше информации.

– Это я виновата, – покаялась Эльвира. – Надо же, не додумалась позвонить соседям на той стороне фабрики…

И Уилли даже в голову не пришло сказать, что он склонен с ней согласиться. Хотя первой его любовью были «Янкиз», схватка между «Метс» и «Филлис»[6] за первенство в Восточном дивизионе захватила его не на шутку. Он мог бы попросить супругу погодить с поездкой несколько дней, но понимал, что она сгорает от нетерпения как можно скорее пройти по новой ниточке.

День выдался пасмурный, и время от времени моросило. Оук-стрит, когда они свернули на нее, выглядела унылой, какой и запомнилась обоим.

Припарковались неподалеку от фабрики плитки.

– Тебе лучше остаться в машине, – снова предложила Эльвира. – Соседка, если она еще здесь, может разнервничаться, увидев на пороге нас двоих.

На этот раз Уилли возражать не стал и тут же включил радио. Эльвира вышла из машины, обогнула фабрику и направилась к соседнему дому. В таких домах – классического американского стиля с мансардным окном – она бывала нередко. Фасад не помешало бы покрасить, но передняя лужайка выглядела опрятной, а кустики под окнами явно ухоженными.

«Что ж, будем надеяться, тот, кто здесь живет, не захлопнет передо мной дверь», – подумала Эльвира, поднося палец к звонку. Через мгновение на пороге возник пожилой человек, около семидесяти, в форменной рубашке «Филадельфия филлис».

Эльвира заговорила первой:

– Меня зовут Эльвира Миэн, и я помогаю одной молодой женщине отыскать ее биологическую мать. А еще я – колумнист.

В приоткрытую дверь она увидела приближающуюся женщину, которая, похоже, слышала, что сказала Эльвира.

– Всё в порядке, Джо. Она на прошлой неделе брала интервью у Джейн Маллиган. Мне Джейн о ней рассказывала.

По выражению лица Джо было видно, что ему не нравится выслушивать указания.

– Ладно уж, входите, – нехотя проворчал он.

Войдя в дом, Эльвира услышала доносящиеся из го́стеной звуки, свидетельствующие о том, что там смотрят бейсбол.

– Я бы не хотела мешать, – сказала она, кивая в сторону го́стеной.

– Меня зовут Дайана Гибсон, – представилась хозяйка, гостеприимство которой контрастировало с холодностью супруга. – Давайте пройдем на кухню и там поговорим.

Поблагодарив за приглашение, Эльвира последовала за женщиной в маленькую, но опрятную кухоньку.

– Садитесь, садитесь. И не обращайте внимания на моего мужа. Такого болельщика свет не видывал.

– Мой тоже; а теперь, когда «Метс» бьется за выход в плей-офф, уж так рад, так рад… – Она ощутила укол вины, подумав об Уилли, который слушал трансляцию в машине, вместо того чтобы смотреть игру по телевизору, сидя в уютном кресле с банкой пива в руке. Впрочем, предаваться сожалениям было не в ее натуре.

– Ваша соседка, миссис Маллиган, не очень довольна построенной здесь фабрикой. А вы как к этому относитесь?

– Меня новостройки не беспокоят. Налоги упали, а для нас это много значит. К тому же Сэм, владелец фабрики, – очень приятный мужчина. Когда выпадает снег, он посылает своего человека почистить и нашу подъездную дорожку.

– Миссис Маллиган говорила вам, что я спрашивала ее о Коре Бэнкс, владелице дома, который снесли, чтобы построить фабрику?

– Говорила, да. Отъезд Коры никого здесь не огорчил. Джейн, наверное, сказала вам, что она была акушеркой, и перед ее домом регулярно парковались машины. На одних привозили беременных девушек, на других, через несколько часов, увозили младенцев. Я думала, что Кора оказывает услуги по частному усыновлению, но потом, когда явилась полиция с ордером на ее арест, стало известно, что она просто продавала детишек. Ну не ужасно ли, а?

– Ужасно, – согласилась Эльвира. – Официальная служба усыновления всегда проводит отбор и тщательную проверку приемных родителей. Кора же, как я понимаю, просто продавала младенцев тем, кто больше предложит… Скажите, не помните ли вы некую Викторию Карни, приезжавшую несколько лет назад в поисках информации об одной удочеренной здесь девочке?

– Да, я ее помню. А запомнила потому, что девочка, по словам этой женщины, родилась десять лет назад, шестнадцатого марта. Шестнадцатое марта – годовщина нашей свадьбы. Шестнадцать лет назад, когда приезжала эта леди, была наша тридцатая годовщина. Потому-то я и помню ее визит так ясно. И я рассказала ей, что в тот день, когда родилась эта девочка, я выгуливала собаку и увидела супружескую пару с плачущей беременной девушкой. Бедняжку вели под руки и чуть ли не впихнули в дом Коры. Помню, девушка была симпатичная, и у нее уже начались схватки. А приехали они на стареньком черном «Форде» с джерсийскими номерами.

Эльвира задержала дыхание, потом с надеждой на чудо спросила:

– Может, вы и номер машины запомнили?

– Увы, не запомнила.

Эльвира так расстроилась, что даже не сумела скрыть разочарования. Вот почему Виктория сказала Эдит Хоуэлл, что от ее информации толку будет немного.

Поблагодарив миссис Гибсон, она вышла из дома и направилась к машине. И в этот момент дверь фабрики открылась и на пороге возник ее владелец, Сэм.

– Привет, рад вас видеть, – заговорил он. – Вот вы уехали в прошлый раз, а я кое-что вспомнил. У меня сохранилась копия договора о продаже дома – от Коры Бэнкс мне, – и на них стоит имя ее адвоката. Я записал его на всякий случай – подумал, вдруг вы приедете что-нибудь купить… Оно у меня здесь, при себе.

Он вернулся за прилавок, достал из ящика сложенный листок бумаги и протянул ей.

Эльвира с трудом сдержалась, чтобы не вырвать листок у него из рук.

– Лесли Фоллоуфилд! – воскликнула она. – Ну, вряд ли их здесь так уж много.

– Вот и я о том же подумал, когда встретил его, – согласился Сэм.

– А вы не знаете, он не из местных?

– Скорее всего, да, здешний. Такой… невыразительный… посмотреть не на что. Низенький, тощий, почти лысый.

– А возраст? – с замиранием сердца спросила Эльвира. Господи, только бы он оказался не слишком старым и был еще жив!

– Наверное, около пятидесяти. Думаю, он мог быть бойфрендом Коры, потому что предложил ей встретиться в обычном месте.

Эльвира подавила порыв поцеловать Сэма и вместо этого крепко пожала ему руку.

– Не знаю, как и благодарить вас. Просто не знаю.

Она уже села на свое место в машине, когда Уилли спросил:

– Ну как? Удачно?

– Уилли, если то, что я узнала, к чему-то приведет, мы выложим плиткой весь пол, стены и потолок в квартире.

Глава 31

– Ваша честь, обвинение вызывает Питера Бенсона, – объявил прокурор Холмс.

Задняя дверь зала судебных заседаний открылась, и все присутствующие повернулись, чтобы рассмотреть нового свидетеля. Высокий, около шести футов ростом, поразительно красивый мужчина с сединой в темно-каштановых волосах, он прошел к кафедре, поднял правую руку и поклялся говорить правду, после чего занял свидетельское место.

Присяжные замерли в напряженном ожидании, не спуская глаз с заинтриговавшего всех нового участника действа.

В прошлом Элиота Холмса было немало таких, как Питер Бенсон. Ничего не поделаешь, иногда приходится вызывать свидетеля, близкого к обвиняемому и настроенного враждебно в отношении обвинителя. В данном случае у него не было иной возможности получить определенную информацию.

Знал Холмс и то, что нужно соблюдать особую осторожность, поскольку некоторые свидетели могут, дождавшись удобного момента, дать ответ, который развалит все дело. А Питер Бенсон, доктор философии, был, несомненно, человеком умным и образованным.

Отвечая на первые, формальные вопросы, Бенсон сообщил, что возглавляет кафедру гуманитарных наук в университете Франклина в Филадельфии. Его жена погибла в результате автомобильной аварии около пяти лет назад. В браке они состояли почти тринадцать лет, детей не имели. Жена читала лекции в том же университете.

– Сэр, как давно вы знакомы с подсудимой, Бетси Грант?

– Мы оба росли в Хоторне, штат Нью-Джерси, учились в одной средней школе и окончили ее двадцать шесть лет назад.

– Много ли вы общались с ней в школьные годы?

– Я видел ее довольно часто. В старших классах мы даже встречались.

– Вы продолжали видеться с ней после окончания школы?

– Мы виделись буквально несколько раз. В начальной школе она перескочила через одну ступеньку. И, насколько я помню, родители Бетси считали, что в семнадцать лет ей еще рано поступать в колледж. Они решили отправить ее в Милуоки, к тете, чтобы она пожила там год, поработала в магазине готового платья, а уже потом шла учиться в колледж. Так что в середине лета Бетси уехала в Милуоки.

– Вы встречались с ней в последующие два года?

– Нет. Я поступил в Бостонский колледж, а потом компания моего отца переместилась в Северную Каролину, так что на каникулах я ездил туда. Мы, можно сказать, потеряли контакт.

– Когда вы увиделись или каким-либо образом установили контакт в следующий раз?

– Мы встретились случайно на выставке в музее изобразительных искусств «Метрополитен» на Манхэттене. Это было три с половиной года назад. Я проходил мимо, мы посмотрели друг на друга и сразу же узнали друг друга.

– И ваша дружба вспыхнула снова?