А время уходит — страница 37 из 41

– Пусть так, но я не вижу ничего такого, что подтолкнуло бы доктора Клифтона к убийству бывшего партнера.

– Я тоже не вижу, – согласился Джонатан. – Завтра в суде даст показания Тони Шарки, но если у него нет ничего, кроме черного «Мерседеса» у дома Грантов, его свидетельства ничем особенным Бетси Грант не помогут.

– А в пятницу прокурор и Мейнард выступят с заключительным словом, и тогда нам останется только ждать решения жюри присяжных, – подытожила Дилейни со слезами на глазах.

Джонатан обнял ее за плечи.

– Эй, что такое? Это же не первый твой процесс. Вот уж не ждал от тебя такой эмоциональной реакции…

Пора сказать, решила Дилейни.

– Джон, как бы ты себя чувствовал, если б вдруг узнал, что Бетси Грант – твоя мать?

Глава 61

Суд возобновил работу утром во вторник. К тому моменту, когда судья занял свое место на возвышении и распорядился ввести присяжных, зал уже заполнили представители прессы и зрители.

Подождав, пока все рассядутся, судья повернулся к присяжным.

– Леди и джентльмены, в понедельник я сказал вам, что этим утром стороны представят свои заключения. Во вторник мне сообщили, что в связи с вновь открывшимися обстоятельствами сторона защиты ходатайствует о продолжении слушаний. Я намерен удовлетворить это ходатайство.

Насколько мне известно, защита желает вызвать человека, прежде не выступавшего здесь в качестве свидетеля. Его зовут Тони Шарки, и он живет в Муначи. Если кто-то из присутствующих знает этого человека, пожалуйста, поднимите руку.

Судья оглядел зал.

– О’кей, его никто не знает. Мистер Мейнард также вызовет повторно Кармен Санчес и Бетси Грант, которые уже давали здесь показания. Леди и джентльмены, свидетели ответят сначала на вопросы мистера Мейнарда, а потом свои вопросы задаст им прокурор Холмс. После дачи показаний свидетелями заседание закроется до завтрашнего утра, когда стороны выступят с заключительной речью. Затем я дам вам свои указания, и вы пройдете в совещательную комнату для обсуждения и вынесения вердикта. Мистер Мейнард, вызывайте вашего первого свидетеля.

– Спасибо, ваша честь. Защита вызывает Тони Шарки.

Пройдя из камеры в зал, Тони огляделся. На нем были костюм и галстук, спешно приобретенные помощником Мейнарда. Сопровождали его два сотрудника службы шерифа. Принеся присягу, он прошел к свидетельскому месту и опустился на стул.

Для начала адвокат задал Тони обычные вопросы – возраст, адрес, место работы в качестве мойщика окон.

– Мистер Шарки, где и когда мы встретились с вами впервые?

– Во вторник. В тюряге.

– Накануне вечером вас арестовали в Сэддл-Ривер, не так ли?

– Да. Взяли на незаконном проникновении. Коп засек меня на балконе.

– После этого вас отвезли в полицейский участок?

– Да. Там я и потолковал с детективом. Сказал, что имею кой-какую интересную информацию.

– По вашей просьбе и с вашего согласия полицейский наряд отправился к вам на квартиру в Муначи?

– Да. Я их туда отправил. Они и ключ мой взяли.

– Что они искали?

– Браслет. Я сказал им, что браслет, который я забрал из дома Грантов в прошлом году ночью, когда там шлепнули доктора, спрятан под плиткой в ванной.

При слове «шлепнули» по лицу Бетси пробежала тень.

– Мистер Шарки, я покажу вам браслет, помеченный как «вещественное доказательство защиты № 10». Тот ли это браслет, который лежал под плиткой в вашей ванной?

– Точно. Он самый. Посмотрите на инициалы. ТГ и БГ. Полицейские привезли браслет в участок, и детектив показал его мне.

– Что еще вы сказали детективу?

– Сказал, что, по-моему, та худенькая леди не убивала своего мужа. Сказал, что взял этот самый браслет. И что, перед тем как войти, видел, как от дома отъезжал черный «Мерседес».

– Во сколько это было?

– Часа в два ночи. Может, в половине третьего. Я еще подумал, какого черта он там делает.

– Что было потом?

Словно зачарованные, присяжные слушали откровения Тони: как он, работая в доме мойщиком окон, отключил сигнализацию и как проник ночью в спальню и взял из сейфа браслет.

– Мистер Шарки, почему вы взяли из сейфа лишь один браслет?

– Я всегда, когда на деле, беру одну или самое бо́льшее две хорошие вещи. В таком случае хозяева не всегда замечают, что в доме кто-то побывал. А когда обнаруживают пропажу, обычно не вызывают копов. Думают, что просто положили куда-то и забыли. И ничего в полицию не сообщают, чтоб те не ползали по всему дому в поисках отпечатков.

– Мистер Шарки, вам обещали что-нибудь за сегодняшние показания в суде?

– Не-а. От прокурора – нуль в баночке. А вы сказали, что эта милая леди закроет глаза на то, что я взял ее браслет.

– Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.

– Обвинение, приступайте к перекрестному допросу.

– Мистер Шарки, верно ли, что вас шесть раз признавали виновным в совершении тяжких преступлений?

– Есть такое. Я этим не горжусь. И моя мать уж точно этим не гордится.

– И вы знаете, что судья, напутствуя присяжных, скажет, что они могут принять во внимание предыдущие судимости при оценке степени достоверности ваших показаний?

– Да, знаю. Я это уже проходил.

– Мистер Шарки, когда вы впервые встретили меня?

– Рано утром во вторник. Вы выглядели довольным.

– А вы рассказали мне кое-что из того, о чем говорили здесь сегодня, верно?

– Верно.

– Но когда я попросил вас описать автомобиль, который вы предположительно видели отъезжающим от дома, вы не стали отвечать. Верно?

– Так оно и было.

– Точнее, вы потребовали, чтобы я, прежде чем вы что-то скажете, пообещал вам условный срок в обмен на показания. Верно?

– Да. Я посчитал, что так будет справедливо.

– И я ответил, что, исходя из сказанного вами, не обещаю ничего, кроме уголовного преследования за попытку незаконного проникновения в Сэддл-Ривер и уголовного преследования по незаконному проникновению в дом Грантов, даже если миссис Грант и простит вас, потому что вы пытаетесь помочь ей избавиться от обвинения в убийстве. Верно?

– В общем, так оно и есть.

– Мистер Шарки, вы сказали, что украли браслет в марте прошлого года. Так?

– Так. Точно, в марте.

– Мистер Шарки, я познакомился с некоторыми из ваших предыдущих приговоров. Верно ли, что вы страдаете игровой зависимостью и время от времени нанимаетесь на работу в компании, занимающиеся мойкой окон?

– Запираться не стану – когда деньжата заводятся, наведываюсь в Атлантик-Сити. И в конторах, что окна моют, работаю, когда предлагают. Туда ж очередь не стоит.

– Если у вас финансовые проблемы, почему вы так держитесь за этот браслет? Почему не сбыли его скупщику краденого за несколько тысяч долларов?

– Прикинул, что могу попасть в переплет. Вот как сейчас. Ну и решил, что такая штучка поможет скостить срок с приговора.

– Значит, вы здесь только для того, чтобы помочь себе самому? Верно?

– Конечно. Но рассказываю все так, как оно и случилось.

– Однако если б вас не арестовали в Сэддл-Ривер прошлой ночью, вы бы не сидели здесь сейчас и за Бетси Грант не переживали, ведь так?

– Наверное, не сидел бы. Но ее я всегда жалел, с самого начала.

– Мистер Шарки, вы ведь не можете доказать, что были в доме Грантов в ту самую ночь, да?

– Не могу, но прикиньте сами – все сходится. За два дня до того я мыл там окна. Знаю, компания уже прислала вам эту информацию. И браслет я там взял. Проверьте сигнализацию. Система старше меня, ее любой обойдет.

– И вы совершенно случайно увидели некий загадочный автомобиль, который именно тогда отъезжал от дома.

– Никакой загадки. Было темно. Что увидел, то и рассказал вам.

– Ваша честь, вопросов к свидетелю больше не имею.

Тони медленно поднялся. Какое-то скребущее чувство подсказывало, что все прошло не очень хорошо. Это же чувство разделял с ним и Роберт Мейнард.

– Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Мейнард, – сказал судья.

– Защита вызывает Кармен Санчес.

Кармен вошла в зал и медленно направилась к свидетельскому месту. Судья Рот напомнил, что она уже принесла присягу и потому обязана говорить правду. Отвечая на вопросы адвоката, домработница рассказала про грязь на коврике и как они с Бетси искали браслет.

Затем к допросу приступил Элиот Холмс.

– Мисс Санчес, давайте поговорим о предполагаемой грязи на коврике. Вы считаете себя добросовестной домработницей, не так ли? Вы гордитесь этим?

– Если вы имеете в виду, что я чисто убираю, то да.

– И вы говорите, что в то утро, после смерти доктора Гранта, обнаружили грязь на коврике?

– Да. Но я была так расстроена…

– Но вы сказали, что за день или два до того вытирали пыль и пылесосили в комнате?

– Да. Потому-то и удивилась.

– Мисс Санчес, вы ведь очень близки с Бетси Грант, верно?

– Да, сэр. Она всегда была добра ко мне.

– И вы заботитесь о ней?

– Да. Очень.

– Через две недели после смерти доктора Гранта ее арестовали по обвинению в убийстве.

– Меня это очень огорчило.

– Вы знали, что в ту ночь она одна оставалась в доме с мужем, верно?

– Да, знала.

– Но считали, что это сделал кто-то другой?

– Да, да.

– То есть вы полагаете, что кто-то другой проник в ту ночь в дом?

– Наверное. Я не знаю, что случилось.

– И вы даже не подумали о том, чтобы рассказать кому-то о грязи на коврике, которую мог оставить неизвестный нарушитель?

– Нет. Сама не знаю почему… Не знаю. Я подумала об этом, когда давала показания, но судья сказал отвечать только на его вопросы.

– Но даже после этого вы ничего не говорили о грязи на коврике ни миссис Грант, ни мистеру Мейнарду, пока два дня назад не объявился вдруг мистер Шарки, так?

– Что значит «объявился»?

– Это значит, что вы молчали, пока два дня назад мистер Мейнард не узнал о мистере Шарки.

– Да, молчала. Почему, не знаю. Наверное, стыдно было признаться, что пропустила грязь, когда пылесосила в комнате…