– Мисс Санчес, давайте перейдем к другой теме. Вы сказали, что помогали вашей хозяйке искать браслет, так?
– Да, помогала. Мы нигде не могли его найти.
– Но вы не знали, что он украден?
– Нет.
– Ваша честь, вопросов к свидетелю у меня больше нет.
Роберт Мейнард поднялся из-за стола.
– Ваша честь, я вызываю миссис Бетси Грант.
Подождав, пока свидетельница займет свое место, он мягко спросил:
– Миссис Грант, это ваш браслет?
– Да. – Голос Бетси дрогнул. – Тед подарил мне его на нашу первую годовщину.
– И на нем выгравированы ваши и его инициалы?
– Да.
– Когда вы впервые заметили его исчезновение?
– Через несколько недель после смерти мужа.
– Вы заявили о его пропаже?
– Нет. У меня не было никаких оснований думать, что его украли. Другие драгоценности ведь остались на месте.
– Вы обращались по этому поводу в страховую компанию?
– Нет. Я полагала, что, может быть, Тед взял браслет и положил куда-то, а потом забыл. Не хотела заявлять о его пропаже, чтобы не оказаться в неловкой ситуации: получила бы деньги, а потом и браслет нашелся бы… Мы с Кармен повсюду искали. Я так хотела его найти! Он многое значит для меня. Позавчера я уже решила заявить о его пропаже, но не успела, а потом случилось вот это все…
– Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.
Элиот Холмс подошел к свидетельской кафедре.
– Вы не знаете, когда пропал браслет, не так ли, миссис Грант?
– Точно – нет, не знаю. Перед тем как обнаружить пропажу, я целый год его не носила. Тед уже не мог никуда выходить, и у меня не было повода надевать такую вещь. Думаю, в последний раз это было на благотворительном вечере.
– Вы надевали этот столь дорогой для вас в сентиментальном смысле браслет, когда отправлялись в Нью-Йорк пообедать с Питером Бенсоном?
– Нет, не надевала! – выкрикнула Бетси.
– Значит, его могли украсть в любое время в течение того года, так?
– Я не знала, что он украден, и, разумеется, не знаю точного времени его пропажи. Но мистер Шарки работал у нас только один раз, за два дня до смерти моего мужа. Как еще он мог узнать что-то о нашем доме?
– Миссис Грант, отвечайте на вопрос, – повысил голос прокурор.
– Я вам уже сказала. Я не надевала браслет весь год до смерти Теда и не знала, что он пропал.
– И после вашего ареста ваша преданная домработница ни разу не упомянула о грязи на коврике под окном комнаты наверху, так?
– Нет, не упомянула. А зря. Она сама очень сожалеет об этом.
Холмс усмехнулся.
– Больше вопросов не имею.
Бетси медленно вернулась к столу защиты. Роберт Мейнард отодвинул стул, и она села.
– Ваша честь, защита просит объявить перерыв.
– Обвинение не возражает?
– Нет, ваша честь.
Судья повернулся к присяжным и сказал, что слушания завершены и что теперь они должны вернуться к девяти утра завтрашнего дня – для подведения итогов и вынесения вердикта.
Глава 62
В четверг у Джози был выходной. Проспав допоздна, она встала, довольная собой, размышляя, как ей повезло. Встреча с Дилейни Райт открыла ей глаза и повернула мысли в новом направлении.
«А что, если встретиться с прокурором и объяснить, что вот, мол, подумала и поняла, что Алан воспользовался мной, чтобы построить себе алиби?» Мысленно Джози даже расставила по пунктам, что именно скажет Элиоту Холмсу. Во-первых, они с Аланом не разговаривали уже шесть месяцев, когда он вдруг позвонил и начал с того, что ужасно по ней соскучился. В течение месяца перед смертью доктора Гранта они встречались по меньшей мере трижды в неделю. Потом, однажды ночью, Алан начал жаловаться на свое одиночество и выражать обеспокоенность состоянием отца. Еще до обеда в честь дня рождения отца он несколько раз говорил, что ничем хорошим это не закончится, и в конце концов она уступила, согласившись составить ему компанию. В десять вечера они встретились в баре «О’Мэлли», неподалеку от ее дома, и следующие полчаса Джози пришлось выслушивать его нытье. Потом Алан сказал, что не хочет оставаться один, и принялся умолять ее поехать к нему. Зная, с каким неряхой она имеет дело, Джози предложила другой вариант: пойти к ней.
«Я и вправду не знала, что у него аллергия на кошек, – подумала Джози, – а он не знал, что у меня появился кот. Чихать Алан начал сразу же, едва переступив порог, но все равно не ушел. И надо же такому случиться, что именно в ту ночь кто-то убил его отца. А я обеспечила ему алиби!»
После смерти доктора Гранта они оставались вместе еще неделю, но с его стороны это было натужным притворством, и ничем больше. «Послушайте, я ведь уже не девочка и понимаю, когда у парня настоящий интерес, – мысленно сказала Джози прокурору. – Я пришла в суд и дала показания, поддержала его, а взамен не услышала даже слова благодарности. Все, что ему требовалось, – это чтобы я его прикрыла».
«Я могла бы рассказать это все прокурору, – подумала Джози. – Меня бы вызвали в суд, и я задала бы перца этому жалкому нытику, который жаловался на папашу, но после его смерти отхватит миллионы по наследству».
«А позвоню-ка я Алану и скажу, чтобы принес мне сюда миллион баксов, – размышляла Джози, поглаживая кота. – И пригрожу, если откажет, что пойду к прокурору. Пусть возьмет кредит. Он ведь все равно получит все отцовские деньги, когда суд признает виновной его мачеху. Только мне ждать окончания суда смысла нет – потом из него уже ничего не выбьешь. Ты считал меня слишком тупой, чтобы додуматься до такого? Да, дошло не сразу… но теперь-то мне все ясно».
Джози улыбнулась, а кот довольно заурчал.
Глава 63
Телефон зазвонил в четверг после полудня, и Алан, узнав номер Джози, поначалу даже не хотел отвечать. Но она поддержала его в нужный момент, гарантировала ему алиби… Сейчас это было особенно важно, так что злить ее не стоило.
– Привет. – Он добавил в голос душевности и теплоты. – Как там моя девочка?
– Твоя девочка много думает, – с улыбкой ответила Джози. – И теперь позволь рассказать тебе, что я надумала.
К тому моменту, когда она закончила, пальцы у Алана похолодели и стали липкими от пота.
– Это невозможно! Достать миллион долларов за двадцать четыре часа… И никакой бумаги насчет того, что я должен тебе такие деньги, подписывать не стану.
Они пререкались еще минут десять, пока ему не удалось-таки склонить ее к компромиссу. Алан сказал, что на завтра у него назначена встреча у адвоката. Она придет туда, и он оформит ее совладелицей своей квартиры. Дело несложное, а если у кого возникнут вопросы, он скажет, что любит Джози и хочет доказать ей серьезность своих намерений. Потом, по завершении процесса, он получит деньги и отдаст ей вторую половину квартиры.
Джози положила трубку, и Алан швырнул свой сотовый на стол. Что дальше? Даже если ему достанутся все пятнадцать миллионов, двадцать процентов от них уже обещаны Скотту. А Скотт схалтурил. Предполагалось, что он вернется в дом после обеда и введет больному что-то такое, чтобы это выглядело как смерть от сердечного приступа. Однако отец проснулся, стал душить Скотта, и тот схватил пестик и ударил его по затылку…
Алан подобрал телефон и набрал номер адвоката. Потом перезвонил Джози и сказал ей приехать в контору к четырем пополудни.
Глава 64
В четверг утром Дилейни хотела пойти в суд и посмотреть на нового свидетеля, Тони Шарки, но встреча с Лизой Клифтон представлялась более важной и интересной. Она немало удивилась, когда Лиза позвонила в восемь утра и предложила встретиться не у нее дома, а выпить кофе в ресторане в небольшом городке Аллендейле.
Еще больше ее удивило выражение лица Лизы. От былой участливости и сочувствия не осталось и следа. Она выглядела обеспокоенной и встревоженной и постоянно обводила взглядом зал, словно искала кого-то.
К десяти часам, когда Дилейни вошла в ресторан, утренняя волна посетителей, приходивших сюда позавтракать, уже схлынула. Лиза сидела в одной из задних кабинок. Будучи профессиональным репортером, Дилейни машинально окинула ее оценивающим взглядом. В суде она отметила изящную фигурку миссис Клифтон и короткие русые волосы, а теперь обратила внимание на лицо, угловатое и при этом привлекательное.
– Послушайте, – напряженным голосом произнесла Лиза, – как вы, несомненно, заметили вчера, я очень беспокоюсь за Бетси Грант. Она – моя близкая подруга и, разумеется, не убивала своего мужа.
– Я абсолютно с вами согласна, – сказала Дилейни. – И мне совершенно ясно, что ваш муж считает ее виновной. Буду откровенна, я уже спрашивала себя, не создает ли это разногласие напряжения между вами.
Миссис Клифтон обежала зал испуганным взглядом.
– Мой брак доживает последние дни. Он был ошибкой с самого начала. Я уже встречалась с агентом по недвижимости и подписала договор аренды на квартиру в Морристауне. Меня принимают на работу на прежнем месте, в компании «Джонсон энд Джонсон». Завтра я вывожу свои вещи из дома в Риджвуде.
– Сочувствую.
– Не надо. И вот что еще. Прежде чем я скажу что-то, ответьте на мой вопрос. Кто, по-вашему, убил Теда?
Дилейни ответила не колеблясь:
– Алан Грант. Знаю, у него стопроцентное алиби, но в том-то и дело. Оно слишком идеальное. Алан заранее договорился со своей старой подружкой встретиться после того обеда, а потом, ссылаясь на то, что ему одиноко, навязался к ней на ночлег. Таким образом, он попал на камеры наблюдения в ее доме и обеспечил себе алиби, которое она и подтвердила в суде. И даже если Алан не убил отца сам, он – в чем я нисколько не сомневаюсь – был в сговоре с кем-то другим, кто сделал это.
Лиза подняла голову и снова огляделась, но ничего не сказала.
«Она что-то знает, – подумала Дилейни. – Может быть, это мой единственный шанс поговорить с ней».
– Вы слышали, что сказал на суде тот взломщик. Он клянется, что в ту ночь, когда убили доктора Гранта, пробрался в дом и украл браслет Бетси, а перед этим видел отъезжающий черный «Мерседес».